Ömer Öngüt : Kim zerre kadar iyilik yapmışsa onun mükâfatını görür.
Şaban Piriş : Artık kim zerre ağırlığınca bir hayır işlerse, onu görür;
Suat Yıldırım : Zerre ağırlığınca hayır yapan onu bulur,
Süleyman Ateş : Artık kim zerre ağırlığınca hayır yapmışsa onu görür.
Tefhim-ul Kuran : Artık kim zerre ağırlığınca bir hayır işlerse, onu görür;
Ümit Şimşek : Kim zerre kadar bir iyilik yapmışsa onu görür.
Yaşar Nuri Öztürk : Artık, kim bir zerre miktarı hayır üretmişse onu görür.
Zilzal : İndi kim zərrə qədər yaxşılıq etmişsə, onu görəcəkdir.
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]