» 99 / Zilzâl  7:

Kuran Sırası: 99
İniş Sırası: 93
Zilzal Suresi = Deprem Suresi
yerin sarsilmasi tasvir edildiginden bu adi almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8

99:7 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"

















Transcript Okunuş Türkçe










Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce

Konu Başlığı: -

Abdulbaki Gölpınarlı : Artık kim, bir zerre ağırlığı hayır yapmışsa görür onu.
Adem Uğur : kim zerre ağırlığınca hayır işlerse, onu görür.
Ahmed Hulusi : Kim bir zerre ağırlığınca bir hayır yaparsa, onu görür.
Ahmet Tekin : Kim, dünyada zerre miktarı, bilinçli, amaçla örtüşen niyete dayalı bir hayır işlerse, mükâfatını işte o zaman görecektir.
Ahmet Varol : Kim bir zerre ağırlığınca iyilik yaparsa onu görür.
Ali Bulaç : kim zerre ağırlığınca hayır işlerse, onu görür.
Ali Fikri Yavuz : Zira, kim zerre miktarı bir hayır işlerse, onun mükâfatını görecek.
Azerice : İndi kim zərrə qədər yaxşılıq etmişsə, onu görəcəkdir.
Bekir Sadak : Kim zerre kadar iyilik yapmissa onu gorur.
Celal Yıldırım : Artık kim zerre kadar bir iyilik yapmışsa onu görecek.
Diyanet İşleri : Artık kim zerre ağırlığınca bir hayır işlerse, onun mükâfatını görecektir.
Diyanet İşleri (eski) : Kim zerre kadar iyilik yapmışsa onu görür.
Diyanet Vakfi : Kim zerre miktarı hayır yapmışsa onu görür.
Edip Yüksel : Kim bir atom ağırlığı iyilikte bulunursa onu görür.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Her kim zerre kadar hayır işlemişse onu görecektir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Her kim zerre kadar bir hayır isterse onu görecek;
Elmalılı Hamdi Yazır : Ki her kim zerre mikdarı bir hayır işlerse onu görecek
Fizilal-il Kuran : Artık kim zerre ağırlığınca hayır yapmışsa onu görür,
Gültekin Onan : Artık kim zerre ağırlığınca hayır işlerse, onu görür.
Hakkı Yılmaz : (7,8) Artık her kim, zerre miktarı bir hayır işlerse onu görecek, her kim de zerre miktarı bir şer işlerse onu görecektir.
Hasan Basri Çantay : İşte kim zerre ağırlığınca bir hayır yapıyor (idiy) se onu (n sevabını) görecek,
Hayrat Neşriyat : Artık kim zerre kadar bir hayır yapıyorsa, onu görecek!
İbni Kesir : Kim, zerre mikdarı hayır işlerse; onu görür.
İskender Evrenosoğlu : Artık kim zerre kadar hayır işlerse onu görür.
Muhammed Esed : Ve kim zerre kadar iyilik yapmışsa, onu(n karşılığını) görecek,
Ömer Nasuhi Bilmen : Zerre ağırlığınca hayır yapan onu bulur,
Ömer Öngüt : Kim zerre kadar iyilik yapmışsa onun mükâfatını görür.
Şaban Piriş : Artık kim zerre ağırlığınca bir hayır işlerse, onu görür;
Suat Yıldırım : Zerre ağırlığınca hayır yapan onu bulur,
Süleyman Ateş : Artık kim zerre ağırlığınca hayır yapmışsa onu görür.
Tefhim-ul Kuran : Artık kim zerre ağırlığınca bir hayır işlerse, onu görür;
Ümit Şimşek : Kim zerre kadar bir iyilik yapmışsa onu görür.
Yaşar Nuri Öztürk : Artık, kim bir zerre miktarı hayır üretmişse onu görür.
Zilzal : İndi kim zərrə qədər yaxşılıq etmişsə, onu görəcəkdir.

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}