» 99 / Zilzâl  8:

Kuran Sırası: 99
İniş Sırası: 93
Zilzal Suresi = Deprem Suresi
yerin sarsilmasi tasvir edildiginden bu adi almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8

99:8 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"

















Transcript Okunuş Türkçe










Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce

Konu Başlığı: -

Abdulbaki Gölpınarlı : Ve kim, bir zerre ağırlığı şer yapmışsa görür onu.
Adem Uğur : Kim de zerre miktarı şer işlemişse onu görür.
Ahmed Hulusi : Kim de bir zerre ağırlığınca bir şerr yaparsa, onu görür.
Ahmet Tekin : Kim de, zerre miktarı bir kötülük yaparsa, cezasını da, o zaman görecektir.
Ahmet Varol : Kim de bir zerre ağırlığınca kötülük yaparsa onu görür.
Ali Bulaç : Artık kim zerre ağırlığınca bir şer (kötülük) işlerse, onu görür.
Ali Fikri Yavuz : Kim de, zerre miktarı bir kötülük işlerse, onun cezasını görecektir.
Azerice : Kim zərrə qədər pislik etmişsə, onu görür.
Bekir Sadak : Kim de zerre kadar kotuluk yapmissa onu gorur. *
Celal Yıldırım : Kim de zerre kadar bir kötülük işlemişse onu görecek..
Diyanet İşleri : Kim de zerre ağırlığınca bir kötülük işlerse, onun cezasını görecektir.
Diyanet İşleri (eski) : Kim de zerre kadar kötülük yapmışsa onu görür.
Diyanet Vakfi : Kim de zerre miktarı şer işlemişse onu görür.
Edip Yüksel : Ve kim bir atom ağırlığı kötülükte bulunursa onu görür.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Her kim, zerre kadar şer işlemişse onu görecektir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : her kim de zerre kadar bir kötülük işlerse onu görecektir.
Elmalılı Hamdi Yazır : Her kimde zerre mikdarı bir şerr işlerse onu görecek
Fizilal-il Kuran : Ve kim zerre ağırlığınca şer yapmışsa onu görür.
Gültekin Onan : Artık kim zerre ağırlığınca bir şer (kötülük) işlerse, onu görür.
Hakkı Yılmaz : (7,8) Artık her kim, zerre miktarı bir hayır işlerse onu görecek, her kim de zerre miktarı bir şer işlerse onu görecektir.
Hasan Basri Çantay : kim de zerre ağırlığınca şer yapıyor (idiy) se onu (n cezasını) görecek.
Hayrat Neşriyat : Kim de zerre kadar bir şer işliyorsa, onu görecek!
İbni Kesir : Kim de zerre mikdarı şer işlerse; onu görür.
İskender Evrenosoğlu : Ve kim zerre kadar şerr işlerse onu görür.
Muhammed Esed : kim de zerre kadar kötülük yapmışsa onu(n karşılığını) görecektir.
Ömer Nasuhi Bilmen : Ve her kim bir zerre miktarı bir şer işler ise onu görecektir.
Ömer Öngüt : Kim de zerre kadar kötülük yapmışsa onun cezasını görür.
Şaban Piriş : Kim de zerre ağırlığınca kötülük yapmışsa onu görür.
Suat Yıldırım : Zerre ağırlığınca şer yapan da onu bulur.
Süleyman Ateş : Ve kim zerre ağırlığınca şer yapmışsa onu görür.
Tefhim-ul Kuran : Kim de zerre ağırlığınca bir şer (kötülük) işlerse, o da onu görür.
Ümit Şimşek : Kim zerre kadar bir kötülük yapmışsa, o da onu görür.
Yaşar Nuri Öztürk : Ve kim bir zerre miktarı şer üretmişse onu görür.
Zilzal : Kim zərrə qədər pislik etmişsə, onu görür.

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}