» 73 / Müzzemmil  1:

Kuran Sırası: 73
İniş Sırası: 3
Muzzemil Suresi = Örtünen/Bürünen Suresi
ismini 1. ayetinde yer alan müzemmil kelimesinden almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

73:1 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"

















Transcript Okunuş Türkçe










Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce

Konu Başlığı: -

Abdulbaki Gölpınarlı : Ey elbisesine bürünen.
Adem Uğur : Ey örtünüp bürünen (Resûlüm)!
Ahmed Hulusi : Ey Müzemmil (örtünen)!
Ahmet Tekin : Ey hırkasına, örtüsüne sarınarak, endişeli bekleyiş içinde istirahate çekilen, sorumluluk yüklenen peygamber!
Ahmet Varol : Ey örtüsüne bürünen!
Ali Bulaç : Ey örtüsüne bürünen,
Ali Fikri Yavuz : Ey elbiselerine bürünüp yatan (Peygamber)!
Azerice : Ey pərdəsinə bürünən!
Bekir Sadak : (1-4) Ey orutunup burunen! Gecenin yarisinda, istersen biraz sonra, istersen biraz once bir muddet icin kalk ve agir agir Kuran oku.
Celal Yıldırım : Ey elbisesine bürünen !
Diyanet İşleri : Ey örtünüp bürünen (Peygamber)!
Diyanet İşleri (eski) : (1-4) Ey örtünüp bürünen! Gecenin yarısında, istersen biraz sonra, istersen biraz önce bir müddet için kalk ve ağır ağır Kuran oku.
Diyanet Vakfi : Ey örtünüp bürünen (Resûlüm)!
Edip Yüksel : Ey bürünen,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Ey örtünen! (Peygamber)
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Ey o örtünen,
Elmalılı Hamdi Yazır : Ey o örtünen (Müzzemmil)!
Fizilal-il Kuran : Ey örtüye bürünerek saklanan Muhammed,
Gültekin Onan : Ey örtüsüne bürünen,
Hakkı Yılmaz : (1-4) "Ey evine kapanan kişi! Geceleyin –kısa bir süre hariç; bazen gecenin yarısı bazen bundan biraz eksilt bazen de buna biraz ekle– kalk görev yap. Kendine indirilmekte olan Kur’ân'ı da tebliğ ederken düzgünce düzene koy! "
Hasan Basri Çantay : Ey (esvabına) bürünen (Habîbim),
Hayrat Neşriyat : Ey müzzemmil olan (elbisesine örtünüp bürünen peygamber)!
İbni Kesir : Ey örtüsüne bürünen;
İskender Evrenosoğlu : Ey örtünüp gizlenen!
Muhammed Esed : Ey örtülere bürünen (insan)!
Müzzemmil : Ey pərdəsinə bürünən!
Ömer Nasuhi Bilmen : Ey örtüsüne bürünüp örtünen (Resûl-i Zîşan)!
Ömer Öngüt : Ey örtüsüne bürünen (Resulüm)!
Şaban Piriş : Ey örtüsüne bürünen!
Suat Yıldırım : Ey örtüsüne bürünen Resulüm!
Süleyman Ateş : Ey örtüsüne bürünen,
Tefhim-ul Kuran : Ey örtüsüne bürünen,
Ümit Şimşek : Ey örtüsüne bürünen!
Yaşar Nuri Öztürk : Ey giysisine bürünüp yatan!

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}