» 91 / Sems  4:

Kuran Sırası: 91
İniş Sırası: 26
Sems Suresi = Günes Suresi
1. ayeti günese yemin ile basladigindan bu adi almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

91:4 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"

















Transcript Okunuş Türkçe










Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce

Konu Başlığı: -

Abdulbaki Gölpınarlı : Ve kapladığı zaman geceye.
Adem Uğur : Onu örttüğünde geceye,
Ahmed Hulusi : Onu örtüp kaplayan geceye;
Ahmet Tekin : Andolsun güneşi bürüdüğü zaman geceye.
Ahmet Varol : Onu kapladığı zaman geceye,
Ali Bulaç : Onu sarıp örttüğü zaman geceye,
Ali Fikri Yavuz : Ziyasını örtüb bürüdüğü zaman geceye,
Azerice : Və onu bürüyən gecəyə,
Bekir Sadak : Onu buruyen geceye,
Celal Yıldırım : Güneşi örtüp bürüdüğü zaman geceye,
Diyanet İşleri : Onu bürüdüğünde geceye andolsun,
Diyanet İşleri (eski) : Onu bürüyen geceye,
Diyanet Vakfi : (1-10) Güneşe ve kuşluk vaktindeki aydınlığına, güneşi takip ettiğinde aya, onu açığa çıkarttığında gündüze, onu örttüğünde geceye, gökyüzüne ve onu bina edene, yere ve onu yapıp döşeyene, nefse ve ona birtakım kabiliyetler verip de iyilik ve kötülüklerini ilham edene yemin ederim ki, nefsini kötülüklerden arındıran kurtuluşa ermiş, onu kötülüklere gömen de ziyan etmiştir.
Edip Yüksel : Onu örten geceye,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Onu örten geceye,
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : onu sardığında geceye,
Elmalılı Hamdi Yazır : Ve geceye: Sararken onu
Fizilal-il Kuran : Onu bürüyen geceye,
Gültekin Onan : Onu sarıp örttüğü zaman geceye,
Hakkı Yılmaz : (1-10) Kur’ân'ı ve onun yaydığı sosyal aydınlığı, Kur’ân'ı izleyen Elçi ve mü’minleri, Kur’ân ışığı ile aydınlanan toplumları, Kur’ân ışığından yoksun kalan toplumları, bilginleri ve bilginleri yücelten bilgileri, kara cahilleri ve kara cahilleri bu hâle getiren ilke ve anlayışları, benliğini bulmuş kimseleri ve benlik bulduran etmenleri –ki O, ona taşkınlık yapma ve kendini koruma içgüdülerini/günah işleme ve “Allah'ın koruması altında olma yeteneklerini ilham etti– kanıt gösteririm ki, benliğini arındıran gerçekten kurtulmuştur. Onu bilerek reddeden de kesinlikle zarara uğramıştır.
Hasan Basri Çantay : onu örtüb büründüğü zaman geceye,
Hayrat Neşriyat : Ve onu örttüğü zaman, geceye!
İbni Kesir : Örtüp bürüdüğünde geceye,
İskender Evrenosoğlu : Onu (güneşi) sardığı (örtüp ışınlarını giderdiği) zaman geceye.
Muhammed Esed : ve onu karanlığa boğan geceyi!
Ömer Nasuhi Bilmen : (4-5) Ve güneşi örtüp ışıklığını gideren geceye. Ve göğe ve onu bina edene.
Ömer Öngüt : Onu örten geceye.
Şaban Piriş : Onu örten geceye.
Şems : Və onu bürüyən gecəyə,
Suat Yıldırım : Onu bürüyüp saran gece hakkı için!
Süleyman Ateş : Onu örten geceye andolsun.
Tefhim-ul Kuran : Onu sarıp örttüğü zaman geceye,
Ümit Şimşek : Ve onu örten geceye,
Yaşar Nuri Öztürk : Ve onu sarıp sarmaladığı zaman geceye.

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}