» 91 / Sems  7:

Kuran Sırası: 91
İniş Sırası: 26
Sems Suresi = Günes Suresi
1. ayeti günese yemin ile basladigindan bu adi almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

91:7 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"

















Transcript Okunuş Türkçe










Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce

Konu Başlığı: -

Abdulbaki Gölpınarlı : Ve cana ve âzasını düzüp koşana.
Adem Uğur : Nefse ve ona birtakım kabiliyetler verene,
Ahmed Hulusi : Nefse (bilince) ve onu düzenleyene;
Ahmet Tekin : Andolsun nefse ve onu yaratılış amacına uygun dengeli muhkem hale getirerek verdiği özelliklere ve kabiliyetlere!
Ahmet Varol : Nefse ve onu şekillendirene,
Ali Bulaç : Nefse ve ona 'bir düzen içinde biçim verene',
Ali Fikri Yavuz : Nefse ve onu (insan biçiminde) düzenleyene;
Azerice : Və ruha və onu yaradana,
Bekir Sadak : Kisiye ve onu sekillendirene,
Celal Yıldırım : Nefse ve onu düzenleyip biçimlendirene,
Diyanet İşleri : (7-9) Nefse ve onu düzgün bir biçimde şekillendirip ona kötülük duygusunu ve takvasını (kötülükten sakınma yeteneğini) ilham edene andolsun ki, nefsini arındıran kurtuluşa ermiştir.
Diyanet İşleri (eski) : Kişiye ve onu şekillendirene,
Diyanet Vakfi : (1-10) Güneşe ve kuşluk vaktindeki aydınlığına, güneşi takip ettiğinde aya, onu açığa çıkarttığında gündüze, onu örttüğünde geceye, gökyüzüne ve onu bina edene, yere ve onu yapıp döşeyene, nefse ve ona birtakım kabiliyetler verip de iyilik ve kötülüklerini ilham edene yemin ederim ki, nefsini kötülüklerden arındıran kurtuluşa ermiş, onu kötülüklere gömen de ziyan etmiştir.
Edip Yüksel : Nefse ve onu düzenleyene,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Nefse ve onu biçimlendirene,
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : nefse ve onu düzenleyene,
Elmalılı Hamdi Yazır : Ve bir nefse ve onu düzenliyene
Fizilal-il Kuran : Kişiye ve onu şekillendirene,
Gültekin Onan : Nefse ve ona 'bir düzen içinde biçim verene',
Hakkı Yılmaz : (1-10) Kur’ân'ı ve onun yaydığı sosyal aydınlığı, Kur’ân'ı izleyen Elçi ve mü’minleri, Kur’ân ışığı ile aydınlanan toplumları, Kur’ân ışığından yoksun kalan toplumları, bilginleri ve bilginleri yücelten bilgileri, kara cahilleri ve kara cahilleri bu hâle getiren ilke ve anlayışları, benliğini bulmuş kimseleri ve benlik bulduran etmenleri –ki O, ona taşkınlık yapma ve kendini koruma içgüdülerini/günah işleme ve “Allah'ın koruması altında olma yeteneklerini ilham etti– kanıt gösteririm ki, benliğini arındıran gerçekten kurtulmuştur. Onu bilerek reddeden de kesinlikle zarara uğramıştır.
Hasan Basri Çantay : herbir nefse ve onu düzenleyene,
Hayrat Neşriyat : Ve nefse ve onu (güzel bir şekilde yaratıp) düzenleyene!
İbni Kesir : Nefse ve onu düzenleyene,
İskender Evrenosoğlu : Nefse ve onu (7 kademede ahsene dönüşecek şekilde) sevva edene (dizayn edene) (andolsun).
Muhammed Esed : İnsan benliğini düşün ve onun nasıl (yaratılış) amacına uygun şekillendirildiğini;
Ömer Nasuhi Bilmen : (6-7) Ve yere ve onu yayıp döşeyene. Ve nefse ve onu düzeltmiş olana.
Ömer Öngüt : Her bir nefse ve onu düzenleyene.
Şaban Piriş : Cana ve onu düzenleyene.
Şems : Və ruha və onu yaradana,
Suat Yıldırım : Her bir nefis ve onu düzenleyen,
Süleyman Ateş : Nefse ve onu biçimlendirene,
Tefhim-ul Kuran : Nefse ve ona 'bir düzen içinde biçim verene,'
Ümit Şimşek : Ve nefse ve onu düzenleyene,
Yaşar Nuri Öztürk : Nefse ve onu düzgün bir biçimde şekillendirene.

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}