» 91 / Sems  5:

Kuran Sırası: 91
İniş Sırası: 26
Sems Suresi = Günes Suresi
1. ayeti günese yemin ile basladigindan bu adi almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

91:5 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"

















Transcript Okunuş Türkçe










Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce

Konu Başlığı: -

Abdulbaki Gölpınarlı : Ve göğe ve onu kurana.
Adem Uğur : Gökyüzüne ve onu bina edene,
Ahmed Hulusi : Semâya ve onu bina edene;
Ahmet Tekin : Andolsun gökyüzüne ve Allahın, göğü kurarken koyduğu kanunlara ve kullandığı tekniğe!
Ahmet Varol : Göğe ve onu kurana,
Ali Bulaç : Göğe ve onu bina edene,
Ali Fikri Yavuz : Göğe ve onu bina edene,
Azerice : Cənnətə və onu yaradana,
Bekir Sadak : Goge ve onu yapana,
Celal Yıldırım : Göğe ve onu yapana,
Diyanet İşleri : Göğe ve onu bina edene andolsun,
Diyanet İşleri (eski) : Göğe ve onu yapana,
Diyanet Vakfi : (1-10) Güneşe ve kuşluk vaktindeki aydınlığına, güneşi takip ettiğinde aya, onu açığa çıkarttığında gündüze, onu örttüğünde geceye, gökyüzüne ve onu bina edene, yere ve onu yapıp döşeyene, nefse ve ona birtakım kabiliyetler verip de iyilik ve kötülüklerini ilham edene yemin ederim ki, nefsini kötülüklerden arındıran kurtuluşa ermiş, onu kötülüklere gömen de ziyan etmiştir.
Edip Yüksel : Göğe ve onu kurana,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Göğe ve onu bina edene,
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : göğe ve onu bina edene,
Elmalılı Hamdi Yazır : Ve göğe ve onu bina edene
Fizilal-il Kuran : Göğe ve onu yapana,
Gültekin Onan : Göğe ve onu bina edene,
Hakkı Yılmaz : (1-10) Kur’ân'ı ve onun yaydığı sosyal aydınlığı, Kur’ân'ı izleyen Elçi ve mü’minleri, Kur’ân ışığı ile aydınlanan toplumları, Kur’ân ışığından yoksun kalan toplumları, bilginleri ve bilginleri yücelten bilgileri, kara cahilleri ve kara cahilleri bu hâle getiren ilke ve anlayışları, benliğini bulmuş kimseleri ve benlik bulduran etmenleri –ki O, ona taşkınlık yapma ve kendini koruma içgüdülerini/günah işleme ve “Allah'ın koruması altında olma yeteneklerini ilham etti– kanıt gösteririm ki, benliğini arındıran gerçekten kurtulmuştur. Onu bilerek reddeden de kesinlikle zarara uğramıştır.
Hasan Basri Çantay : göğe ve onu bina edene,
Hayrat Neşriyat : Ve göğe, hem onu binâ edene!
İbni Kesir : Göğe ve onu bina edene,
İskender Evrenosoğlu : Ve semaya ve onu bina edene.
Muhammed Esed : Gökyüzünü ve onun harika yapısını düşün,
Ömer Nasuhi Bilmen : (4-5) Ve güneşi örtüp ışıklığını gideren geceye. Ve göğe ve onu bina edene.
Ömer Öngüt : Gökyüzüne ve onu bina edene.
Şaban Piriş : Göğe ve onu bina edene.
Şems : Cənnətə və onu yaradana,
Suat Yıldırım : Gök ve onu bina eden,
Süleyman Ateş : Göğe ve onu yapana andolsun.
Tefhim-ul Kuran : Göğe ve onu bina edene,
Ümit Şimşek : Ve gökyüzüne ve onu bina edene,
Yaşar Nuri Öztürk : Göğe ve onu kurana,

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}