| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos | 
| صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | dayandılar | (who) have been true | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | doğru olan | are true | 2:177 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | həqiqəti söyləyən(lər) | were truthful, | 9:43 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | həqiqətlər | (are) truthful | 29:3 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | dayandılar | (who) have been true | 33:23 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | əgər sadiq qalsaydılar | they had been true | 47:21 | 
| فباءوا | FBÆÙWÆ | febā'ū | yanında dayandılar | So they have drawn (on themselves) | ||
| ب و ا|BWÆ | فباءوا | FBÆÙWÆ | febā'ū | yanında dayandılar | So they have drawn (on themselves) | 2:90 | 
| وأتبعوا | WǼTBAWÆ | ve utbiǔ | və dayandılar | And they were followed | ||
| ت ب ع|TBA | وأتبعوا | WǼTBAWÆ | ve utbiǔ | və dayandılar | And they were followed | 11:60 | 
| ت ب ع|TBA | وأتبعوا | WǼTBAWÆ | ve utbiǔ | məğlub oldular | And they were followed | 11:99 | 
| وباءوا | WBÆÙWÆ | ve bā'ū | və dayandılar | and they drew on themselves | ||
| ب و ا|BWÆ | وباءوا | WBÆÙWÆ | ve bā'ū | və dayandılar | and they drew on themselves | 2:61 | 
| ب و ا|BWÆ | وباءوا | WBÆÙWÆ | ve bā'ū | və dayandılar | And they incurred | 3:112 |