deyil | yaxşılıq | | sənin tərcümən | üzləriniz | tərəfə | Şərq | və qərb | Amma | yaxşılıq | şəxs | inanmaqdır | Allaha | və günə | bundan sonra | və mələklərə | və kitaba | və peyğəmbərlərə | və vermək | malınız | | sevgi | | yaxınlıqdakılara | və yetimlərə | və yoxsullara | Və | yolda qalanlara | və dilənçilər | Və | qullara | və ifa edir | dua | və vermək | zəkat | yerinə yetirməkdir | onların müqavilələri | vaxt | müqavilə bağladılar | və onlar səbirlidirlər | | çətinlik içində | və xəstəlikdə | və vaxtında | müharibə | buradadırlar | insanlardır | doğru olan | və buradadırlar | onlar | təqvalılar |
[LYS] [BRR] [] [WLY] [WCH] [GBL] [ŞRG] [ĞRB] [] [BRR] [] [ÆMN] [] [YWM] [ÆḢR] [MLK] [KTB] [NBÆ] [ÆTY] [MWL] [] [ḪBB] [] [GRB] [YTM] [SKN] [BNY] [SBL] [SÆL] [] [RGB] [GWM] [ṦLW] [ÆTY] [ZKW] [WFY] [AHD̃] [] [AHD̃] [ṦBR] [] [BÆS] [ŽRR] [ḪYN] [BÆS] [] [] [ṦD̃G] [] [] [WGY] LYS ÆLBR ǼN TWLWÆ WCWHKM GBL ÆLMŞRG WÆLMĞRB WLKN ÆLBR MN ËMN BÆLLH WÆLYWM ÆL ËḢR WÆLMLÆÙKT WÆLKTÆB WÆLNBYYN W ËT ÆLMÆL AL ḪBH Z̃WY ÆLGRB WÆLYTÆM WÆLMSÆKYN WÆBN ÆLSBYL WÆLSÆÙLYN WFY ÆLRGÆB WǼGÆM ÆLṦLÆT W ËT ÆLZKÆT WÆLMWFWN BAHD̃HM ÎZ̃Æ AÆHD̃WÆ WÆLṦÆBRYN FY ÆLBǼSÆÙ WÆLŽRÆÙ WḪYN ÆLBǼS ǼWLÙK ÆLZ̃YN ṦD̃GWÆ WǼWLÙK HM ÆLMTGWN
leyse l-birra en tuvellū vucūhekum ḳibele l-meşriḳi velmeğribi velākinne l-birra men āmene billahi velyevmi l-āḣiri velmelāiketi velkitābi ve nnebiyyīne ve ātā l-māle ǎlā Hubbihi ƶevī l-ḳurbā velyetāmā velmesākīne vebne s-sebīli ve ssāilīne ve fī r-riḳābi ve eḳāme S-Salāte ve ātā z-zekāte velmūfūne biǎhdihim iƶā ǎāhedū ve SSābirīne fī l-be'sā'i ve DDerrā'i ve Hīne l-be'si ulāike elleƶīne Sadeḳū ve ulāike humu l-mutteḳūne ليس البر أن تولوا وجوهكم قبل المشرق والمغرب ولكن البر من آمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين وآتى المال على حبه ذوي القربى واليتامى والمساكين وابن السبيل والسائلين وفي الرقاب وأقام الصلاة وآتى الزكاة والموفون بعهدهم إذا عاهدوا والصابرين في البأساء والضراء وحين البأس أولئك الذين صدقوا وأولئك هم المتقون
[ل ي س] [ب ر ر] [] [و ل ي] [و ج ه] [ق ب ل] [ش ر ق] [غ ر ب] [] [ب ر ر] [] [ا م ن] [] [ي و م] [ا خ ر] [م ل ك] [ك ت ب] [ن ب ا] [ا ت ي] [م و ل] [] [ح ب ب] [] [ق ر ب] [ي ت م] [س ك ن] [ب ن ي] [س ب ل] [س ا ل] [] [ر ق ب] [ق و م] [ص ل و] [ا ت ي] [ز ك و] [و ف ي] [ع ه د] [] [ع ه د] [ص ب ر] [] [ب ا س] [ض ر ر] [ح ي ن] [ب ا س] [] [] [ص د ق] [] [] [و ق ي]
| Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
| ليس |
ل ي س | LYS |
LYS |
leyse |
deyil |
It is not |
| البر |
ب ر ر | BRR |
ÆLBR |
l-birra |
yaxşılıq |
[the] righteousness |
| أن |
| |
ǼN |
en |
|
that |
| تولوا |
و ل ي | WLY |
TWLWÆ |
tuvellū |
sənin tərcümən |
you turn |
| وجوهكم |
و ج ه | WCH |
WCWHKM |
vucūhekum |
üzləriniz |
your faces |
| قبل |
ق ب ل | GBL |
GBL |
ḳibele |
tərəfə |
towards |
| المشرق |
ش ر ق | ŞRG |
ÆLMŞRG |
l-meşriḳi |
Şərq |
the east |
| والمغرب |
غ ر ب | ĞRB |
WÆLMĞRB |
velmeğribi |
və qərb |
and the west, |
| ولكن |
| |
WLKN |
velākinne |
Amma |
[and] but |
| البر |
ب ر ر | BRR |
ÆLBR |
l-birra |
yaxşılıq |
the righteous[ness] |
| من |
| |
MN |
men |
şəxs |
(is he) who |
| آمن |
ا م ن | ÆMN |
ËMN |
āmene |
inanmaqdır |
believes |
| بالله |
| |
BÆLLH |
billahi |
Allaha |
in Allah |
| واليوم |
ي و م | YWM |
WÆLYWM |
velyevmi |
və günə |
and the Day |
| الآخر |
ا خ ر | ÆḢR |
ÆL ËḢR |
l-āḣiri |
bundan sonra |
[the] Last, |
| والملائكة |
م ل ك | MLK |
WÆLMLÆÙKT |
velmelāiketi |
və mələklərə |
and the Angels, |
| والكتاب |
ك ت ب | KTB |
WÆLKTÆB |
velkitābi |
və kitaba |
and the Book, |
| والنبيين |
ن ب ا | NBÆ |
WÆLNBYYN |
ve nnebiyyīne |
və peyğəmbərlərə |
and the Prophets, |
| وآتى |
ا ت ي | ÆTY |
W ËT |
ve ātā |
və vermək |
and gives |
| المال |
م و ل | MWL |
ÆLMÆL |
l-māle |
malınız |
the wealth |
| على |
| |
AL |
ǎlā |
|
in |
| حبه |
ح ب ب | ḪBB |
ḪBH |
Hubbihi |
sevgi |
spite of his love (for it) |
| ذوي |
| |
Z̃WY |
ƶevī |
|
(to) those |
| القربى |
ق ر ب | GRB |
ÆLGRB |
l-ḳurbā |
yaxınlıqdakılara |
(of) the near relatives, |
| واليتامى |
ي ت م | YTM |
WÆLYTÆM |
velyetāmā |
və yetimlərə |
and the orphans, |
| والمساكين |
س ك ن | SKN |
WÆLMSÆKYN |
velmesākīne |
və yoxsullara |
and the needy, |
| وابن |
ب ن ي | BNY |
WÆBN |
vebne |
Və |
and (of) |
| السبيل |
س ب ل | SBL |
ÆLSBYL |
s-sebīli |
yolda qalanlara |
the wayfarer, |
| والسائلين |
س ا ل | SÆL |
WÆLSÆÙLYN |
ve ssāilīne |
və dilənçilər |
and those who ask, |
| وفي |
| |
WFY |
ve fī |
Və |
and in |
| الرقاب |
ر ق ب | RGB |
ÆLRGÆB |
r-riḳābi |
qullara |
freeing the necks (slaves) |
| وأقام |
ق و م | GWM |
WǼGÆM |
ve eḳāme |
və ifa edir |
and (who) establish |
| الصلاة |
ص ل و | ṦLW |
ÆLṦLÆT |
S-Salāte |
dua |
the prayer, |
| وآتى |
ا ت ي | ÆTY |
W ËT |
ve ātā |
və vermək |
and give |
| الزكاة |
ز ك و | ZKW |
ÆLZKÆT |
z-zekāte |
zəkat |
the zakah, |
| والموفون |
و ف ي | WFY |
WÆLMWFWN |
velmūfūne |
yerinə yetirməkdir |
and those who fulfill |
| بعهدهم |
ع ه د | AHD̃ |
BAHD̃HM |
biǎhdihim |
onların müqavilələri |
their covenant |
| إذا |
| |
ÎZ̃Æ |
iƶā |
vaxt |
when |
| عاهدوا |
ع ه د | AHD̃ |
AÆHD̃WÆ |
ǎāhedū |
müqavilə bağladılar |
"they make it;" |
| والصابرين |
ص ب ر | ṦBR |
WÆLṦÆBRYN |
ve SSābirīne |
və onlar səbirlidirlər |
and those who are patient |
| في |
| |
FY |
fī |
|
in |
| البأساء |
ب ا س | BÆS |
ÆLBǼSÆÙ |
l-be'sā'i |
çətinlik içində |
[the] suffering |
| والضراء |
ض ر ر | ŽRR |
WÆLŽRÆÙ |
ve DDerrā'i |
və xəstəlikdə |
and [the] hardship, |
| وحين |
ح ي ن | ḪYN |
WḪYN |
ve Hīne |
və vaxtında |
and (the) time |
| البأس |
ب ا س | BÆS |
ÆLBǼS |
l-be'si |
müharibə |
(of) [the] stress. |
| أولئك |
| |
ǼWLÙK |
ulāike |
buradadırlar |
Those |
| الذين |
| |
ÆLZ̃YN |
elleƶīne |
insanlardır |
(are) the ones who |
| صدقوا |
ص د ق | ṦD̃G |
ṦD̃GWÆ |
Sadeḳū |
doğru olan |
are true |
| وأولئك |
| |
WǼWLÙK |
ve ulāike |
və buradadırlar |
and those, |
| هم |
| |
HM |
humu |
onlar |
[they] |
| المتقون |
و ق ي | WGY |
ÆLMTGWN |
l-mutteḳūne |
təqvalılar |
(are) the righteous. |
deyil | yaxşılıq | | sənin tərcümən | üzləriniz | tərəfə | Şərq | və qərb | Amma | yaxşılıq | şəxs | inanmaqdır | Allaha | və günə | bundan sonra | və mələklərə | və kitaba | və peyğəmbərlərə | və vermək | malınız | | sevgi | | yaxınlıqdakılara | və yetimlərə | və yoxsullara | Və | yolda qalanlara | və dilənçilər | Və | qullara | və ifa edir | dua | və vermək | zəkat | yerinə yetirməkdir | onların müqavilələri | vaxt | müqavilə bağladılar | və onlar səbirlidirlər | | çətinlik içində | və xəstəlikdə | və vaxtında | müharibə | buradadırlar | insanlardır | doğru olan | və buradadırlar | onlar | təqvalılar |
[LYS] [BRR] [] [WLY] [WCH] [GBL] [ŞRG] [ĞRB] [] [BRR] [] [ÆMN] [] [YWM] [ÆḢR] [MLK] [KTB] [NBÆ] [ÆTY] [MWL] [] [ḪBB] [] [GRB] [YTM] [SKN] [BNY] [SBL] [SÆL] [] [RGB] [GWM] [ṦLW] [ÆTY] [ZKW] [WFY] [AHD̃] [] [AHD̃] [ṦBR] [] [BÆS] [ŽRR] [ḪYN] [BÆS] [] [] [ṦD̃G] [] [] [WGY] LYS ÆLBR ǼN TWLWÆ WCWHKM GBL ÆLMŞRG WÆLMĞRB WLKN ÆLBR MN ËMN BÆLLH WÆLYWM ÆL ËḢR WÆLMLÆÙKT WÆLKTÆB WÆLNBYYN W ËT ÆLMÆL AL ḪBH Z̃WY ÆLGRB WÆLYTÆM WÆLMSÆKYN WÆBN ÆLSBYL WÆLSÆÙLYN WFY ÆLRGÆB WǼGÆM ÆLṦLÆT W ËT ÆLZKÆT WÆLMWFWN BAHD̃HM ÎZ̃Æ AÆHD̃WÆ WÆLṦÆBRYN FY ÆLBǼSÆÙ WÆLŽRÆÙ WḪYN ÆLBǼS ǼWLÙK ÆLZ̃YN ṦD̃GWÆ WǼWLÙK HM ÆLMTGWN
leyse l-birra en tuvellū vucūhekum ḳibele l-meşriḳi velmeğribi velākinne l-birra men āmene billahi velyevmi l-āḣiri velmelāiketi velkitābi ve nnebiyyīne ve ātā l-māle ǎlā Hubbihi ƶevī l-ḳurbā velyetāmā velmesākīne vebne s-sebīli ve ssāilīne ve fī r-riḳābi ve eḳāme S-Salāte ve ātā z-zekāte velmūfūne biǎhdihim iƶā ǎāhedū ve SSābirīne fī l-be'sā'i ve DDerrā'i ve Hīne l-be'si ulāike elleƶīne Sadeḳū ve ulāike humu l-mutteḳūne ليس البر أن تولوا وجوهكم قبل المشرق والمغرب ولكن البر من آمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين وآتى المال على حبه ذوي القربى واليتامى والمساكين وابن السبيل والسائلين وفي الرقاب وأقام الصلاة وآتى الزكاة والموفون بعهدهم إذا عاهدوا والصابرين في البأساء والضراء وحين البأس أولئك الذين صدقوا وأولئك هم المتقون
[ل ي س] [ب ر ر] [] [و ل ي] [و ج ه] [ق ب ل] [ش ر ق] [غ ر ب] [] [ب ر ر] [] [ا م ن] [] [ي و م] [ا خ ر] [م ل ك] [ك ت ب] [ن ب ا] [ا ت ي] [م و ل] [] [ح ب ب] [] [ق ر ب] [ي ت م] [س ك ن] [ب ن ي] [س ب ل] [س ا ل] [] [ر ق ب] [ق و م] [ص ل و] [ا ت ي] [ز ك و] [و ف ي] [ع ه د] [] [ع ه د] [ص ب ر] [] [ب ا س] [ض ر ر] [ح ي ن] [ب ا س] [] [] [ص د ق] [] [] [و ق ي]
| Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
| ليس |
ل ي س | LYS |
LYS |
leyse |
deyil |
It is not |
|
Lam,Ye,Sin, 30,10,60,
|
V – 3-cü şəxs kişi tək mükəmməl feli فعل ماض من اخوات «كان»
|
| البر |
ب ر ر | BRR |
ÆLBR |
l-birra |
yaxşılıq |
[the] righteousness |
|
Elif,Lam,Be,Re, 1,30,2,200,
|
N – ittihamedici kişi adı اسم منصوب
|
| أن |
| |
ǼN |
en |
|
that |
|
,Nun, ,50,
|
SUB – tabeli bağlayıcı حرف مصدري
|
| تولوا |
و ل ي | WLY |
TWLWÆ |
tuvellū |
sənin tərcümən |
you turn |
|
Te,Vav,Lam,Vav,Elif, 400,6,30,6,1,
|
V – 2-ci şəxs kişi cəm (forma II) qeyri-kamil fel, subjunktiv əhval PRON – mövzu əvəzliyi فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
| وجوهكم |
و ج ه | WCH |
WCWHKM |
vucūhekum |
üzləriniz |
your faces |
|
Vav,Cim,Vav,He,Kef,Mim, 6,3,6,5,20,40,
|
N – təqsirləndirici kişi cəm isim PRON – 2-ci şəxs kişi cəm halda sahib əvəzliyi اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
| قبل |
ق ب ل | GBL |
GBL |
ḳibele |
tərəfə |
towards |
|
Gaf,Be,Lam, 100,2,30,
|
LOC – ittihamedici kişi yeri zərfi ظرف مكان منصوب
|
| المشرق |
ش ر ق | ŞRG |
ÆLMŞRG |
l-meşriḳi |
Şərq |
the east |
|
Elif,Lam,Mim,Şın,Re,Gaf, 1,30,40,300,200,100,
|
N – cins kişi adı اسم مجرور
|
| والمغرب |
غ ر ب | ĞRB |
WÆLMĞRB |
velmeğribi |
və qərb |
and the west, |
|
Vav,Elif,Lam,Mim,Ğayn,Re,Be, 6,1,30,40,1000,200,2,
|
CONJ – prefiksli bağlayıcı wa (və) N – cinsi kişi adı الواو عاطفة اسم مجرور
|
| ولكن |
| |
WLKN |
velākinne |
Amma |
[and] but |
|
Vav,Lam,Kef,Nun, 6,30,20,50,
|
REM – prefiksli bərpa hissəcik ACC – ittihamedici hissəcik الواو استئنافية حرف نصب من اخوات «ان»
|
| البر |
ب ر ر | BRR |
ÆLBR |
l-birra |
yaxşılıq |
the righteous[ness] |
|
Elif,Lam,Be,Re, 1,30,2,200,
|
N – ittihamedici kişi adı اسم منصوب
|
| من |
| |
MN |
men |
şəxs |
(is he) who |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
REL – nisbi əvəzlik اسم موصول
|
| آمن |
ا م ن | ÆMN |
ËMN |
āmene |
inanmaqdır |
believes |
|
,Mim,Nun, ,40,50,
|
V – 3-cü şəxs kişi tək (IV forma) mükəmməl feli فعل ماض
|
| بالله |
| |
BÆLLH |
billahi |
Allaha |
in Allah |
|
Be,Elif,Lam,Lam,He, 2,1,30,30,5,
|
"P – prefiksli ön söz bi PN – genitiv xüsusi isim → Allah" جار ومجرور
|
| واليوم |
ي و م | YWM |
WÆLYWM |
velyevmi |
və günə |
and the Day |
|
Vav,Elif,Lam,Ye,Vav,Mim, 6,1,30,10,6,40,
|
"CONJ – prefiksli bağlayıcı wa (və) N – cinsi kişi adı → Son Gün" الواو عاطفة اسم مجرور
|
| الآخر |
ا خ ر | ÆḢR |
ÆL ËḢR |
l-āḣiri |
bundan sonra |
[the] Last, |
|
Elif,Lam,,Hı,Re, 1,30,,600,200,
|
ADJ – kişi cinsi tək sifət صفة مجرورة
|
| والملائكة |
م ل ك | MLK |
WÆLMLÆÙKT |
velmelāiketi |
və mələklərə |
and the Angels, |
|
Vav,Elif,Lam,Mim,Lam,Elif,,Kef,Te merbuta, 6,1,30,40,30,1,,20,400,
|
CONJ – prefiksli bağlayıcı wa (və) N – cinsiyyətli kişi cəm isim الواو عاطفة اسم مجرور
|
| والكتاب |
ك ت ب | KTB |
WÆLKTÆB |
velkitābi |
və kitaba |
and the Book, |
|
Vav,Elif,Lam,Kef,Te,Elif,Be, 6,1,30,20,400,1,2,
|
CONJ – prefiksli bağlayıcı wa (və) N – cinsi kişi adı الواو عاطفة اسم مجرور
|
| والنبيين |
ن ب ا | NBÆ |
WÆLNBYYN |
ve nnebiyyīne |
və peyğəmbərlərə |
and the Prophets, |
|
Vav,Elif,Lam,Nun,Be,Ye,Ye,Nun, 6,1,30,50,2,10,10,50,
|
CONJ – prefiksli bağlayıcı wa (və) N – cinsiyyətli kişi cəm isim الواو عاطفة اسم مجرور
|
| وآتى |
ا ت ي | ÆTY |
W ËT |
ve ātā |
və vermək |
and gives |
|
Vav,,Te,, 6,,400,,
|
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və) V – 3-cü şəxs kişi təki (forma IV) ) mükəmməl fel الواو عاطفة فعل ماض
|
| المال |
م و ل | MWL |
ÆLMÆL |
l-māle |
malınız |
the wealth |
|
Elif,Lam,Mim,Elif,Lam, 1,30,40,1,30,
|
N – ittihamedici kişi adı اسم منصوب
|
| على |
| |
AL |
ǎlā |
|
in |
|
Ayn,Lam,, 70,30,,
|
P – ön söz حرف جر
|
| حبه |
ح ب ب | ḪBB |
ḪBH |
Hubbihi |
sevgi |
spite of his love (for it) |
|
Ha,Be,He, 8,2,5,
|
N – cins kişi adı PRON – 3-cü şəxs kişi tək sahib əvəzliyi اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
| ذوي |
| |
Z̃WY |
ƶevī |
|
(to) those |
|
Zel,Vav,Ye, 700,6,10,
|
N – ittihamedici kişi ikili isim اسم منصوب
|
| القربى |
ق ر ب | GRB |
ÆLGRB |
l-ḳurbā |
yaxınlıqdakılara |
(of) the near relatives, |
|
Elif,Lam,Gaf,Re,Be,, 1,30,100,200,2,,
|
N – cinsiyyət qadın adı اسم مجرور
|
| واليتامى |
ي ت م | YTM |
WÆLYTÆM |
velyetāmā |
və yetimlərə |
and the orphans, |
|
Vav,Elif,Lam,Ye,Te,Elif,Mim,, 6,1,30,10,400,1,40,,
|
CONJ – prefiksli bağlayıcı wa (və) N – ittiham cəm isim الواو عاطفة اسم منصوب
|
| والمساكين |
س ك ن | SKN |
WÆLMSÆKYN |
velmesākīne |
və yoxsullara |
and the needy, |
|
Vav,Elif,Lam,Mim,Sin,Elif,Kef,Ye,Nun, 6,1,30,40,60,1,20,10,50,
|
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və) N – ittihamedici kişi cəm isim الواو عاطفة اسم منصوب
|
| وابن |
ب ن ي | BNY |
WÆBN |
vebne |
Və |
and (of) |
|
Vav,Elif,Be,Nun, 6,1,2,50,
|
CONJ – prefiksli bağlayıcı wa (və) N – ittihamedici kişi adı الواو عاطفة اسم منصوب
|
| السبيل |
س ب ل | SBL |
ÆLSBYL |
s-sebīli |
yolda qalanlara |
the wayfarer, |
|
Elif,Lam,Sin,Be,Ye,Lam, 1,30,60,2,10,30,
|
N – cins kişi adı اسم مجرور
|
| والسائلين |
س ا ل | SÆL |
WÆLSÆÙLYN |
ve ssāilīne |
və dilənçilər |
and those who ask, |
|
Vav,Elif,Lam,Sin,Elif,,Lam,Ye,Nun, 6,1,30,60,1,,30,10,50,
|
CONJ – prefiksli bağlayıcı wa (və) N – təqsirləndirici kişi cəm fəal iştirakçı الواو عاطفة اسم منصوب
|
| وفي |
| |
WFY |
ve fī |
Və |
and in |
|
Vav,Fe,Ye, 6,80,10,
|
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və) P – ön söz الواو عاطفة حرف جر
|
| الرقاب |
ر ق ب | RGB |
ÆLRGÆB |
r-riḳābi |
qullara |
freeing the necks (slaves) |
|
Elif,Lam,Re,Gaf,Elif,Be, 1,30,200,100,1,2,
|
N – kişi cinsi cəm isim اسم مجرور
|
| وأقام |
ق و م | GWM |
WǼGÆM |
ve eḳāme |
və ifa edir |
and (who) establish |
|
Vav,,Gaf,Elif,Mim, 6,,100,1,40,
|
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və) V – 3-cü şəxs kişi təki (forma IV) ) mükəmməl fel الواو عاطفة فعل ماض
|
| الصلاة |
ص ل و | ṦLW |
ÆLṦLÆT |
S-Salāte |
dua |
the prayer, |
|
Elif,Lam,Sad,Lam,Elif,Te merbuta, 1,30,90,30,1,400,
|
N – ittihamedici qadın isim اسم منصوب
|
| وآتى |
ا ت ي | ÆTY |
W ËT |
ve ātā |
və vermək |
and give |
|
Vav,,Te,, 6,,400,,
|
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və) V – 3-cü şəxs kişi təki (forma IV) ) mükəmməl fel الواو عاطفة فعل ماض
|
| الزكاة |
ز ك و | ZKW |
ÆLZKÆT |
z-zekāte |
zəkat |
the zakah, |
|
Elif,Lam,Ze,Kef,Elif,Te merbuta, 1,30,7,20,1,400,
|
N – ittihamedici qadın isim اسم منصوب
|
| والموفون |
و ف ي | WFY |
WÆLMWFWN |
velmūfūne |
yerinə yetirməkdir |
and those who fulfill |
|
Vav,Elif,Lam,Mim,Vav,Fe,Vav,Nun, 6,1,30,40,6,80,6,50,
|
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və) N – nominativ kişi cəm (forma IV) fəal iştirakçı الواو عاطفة اسم مرفوع
|
| بعهدهم |
ع ه د | AHD̃ |
BAHD̃HM |
biǎhdihim |
onların müqavilələri |
their covenant |
|
Be,Ayn,He,Dal,He,Mim, 2,70,5,4,5,40,
|
P – prefiksli ön söz bi N – cinsiyyət kişi adı PRON – 3-cü şəxs kişi cəminin yiyəlik əvəzliyi جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
| إذا |
| |
ÎZ̃Æ |
iƶā |
vaxt |
when |
|
,Zel,Elif, ,700,1,
|
T – zaman zərfi ظرف زمان
|
| عاهدوا |
ع ه د | AHD̃ |
AÆHD̃WÆ |
ǎāhedū |
müqavilə bağladılar |
"they make it;" |
|
Ayn,Elif,He,Dal,Vav,Elif, 70,1,5,4,6,1,
|
V – 3-cü şəxs kişi cəm (forma III) mükəmməl fel PRON – mövzu əvəzliyi فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
| والصابرين |
ص ب ر | ṦBR |
WÆLṦÆBRYN |
ve SSābirīne |
və onlar səbirlidirlər |
and those who are patient |
|
Vav,Elif,Lam,Sad,Elif,Be,Re,Ye,Nun, 6,1,30,90,1,2,200,10,50,
|
CONJ – prefiksli bağlayıcı wa (və) N – təqsirləndirici kişi cəm fəal iştirakçı الواو عاطفة اسم منصوب
|
| في |
| |
FY |
fī |
|
in |
|
Fe,Ye, 80,10,
|
P – ön söz حرف جر
|
| البأساء |
ب ا س | BÆS |
ÆLBǼSÆÙ |
l-be'sā'i |
çətinlik içində |
[the] suffering |
|
Elif,Lam,Be,,Sin,Elif,, 1,30,2,,60,1,,
|
N – cinsiyyət qadın adı اسم مجرور
|
| والضراء |
ض ر ر | ŽRR |
WÆLŽRÆÙ |
ve DDerrā'i |
və xəstəlikdə |
and [the] hardship, |
|
Vav,Elif,Lam,Dad,Re,Elif,, 6,1,30,800,200,1,,
|
CONJ – prefiksli bağlayıcı wa (və) N – cinsiyyət qadın adı الواو عاطفة اسم مجرور
|
| وحين |
ح ي ن | ḪYN |
WḪYN |
ve Hīne |
və vaxtında |
and (the) time |
|
Vav,Ha,Ye,Nun, 6,8,10,50,
|
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və) T – təqsirləndirici kişi zaman zərfi الواو عاطفة ظرف زمان منصوب
|
| البأس |
ب ا س | BÆS |
ÆLBǼS |
l-be'si |
müharibə |
(of) [the] stress. |
|
Elif,Lam,Be,,Sin, 1,30,2,,60,
|
N – cins kişi adı اسم مجرور
|
| أولئك |
| |
ǼWLÙK |
ulāike |
buradadırlar |
Those |
|
,Vav,Lam,,Kef, ,6,30,,20,
|
DEM – cəm ifadə əvəzliyi اسم اشارة
|
| الذين |
| |
ÆLZ̃YN |
elleƶīne |
insanlardır |
(are) the ones who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – kişi cəm nisbi əvəzlik اسم موصول
|
| صدقوا |
ص د ق | ṦD̃G |
ṦD̃GWÆ |
Sadeḳū |
doğru olan |
are true |
|
Sad,Dal,Gaf,Vav,Elif, 90,4,100,6,1,
|
V – 3-cü şəxs kişi cəm mükəmməl feli PRON – mövzu əvəzliyi فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
| وأولئك |
| |
WǼWLÙK |
ve ulāike |
və buradadırlar |
and those, |
|
Vav,,Vav,Lam,,Kef, 6,,6,30,,20,
|
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və) DEM – cəm nümayiş əvəzliyi الواو عاطفة اسم اشارة
|
| هم |
| |
HM |
humu |
onlar |
[they] |
|
He,Mim, 5,40,
|
PRON – 3-cü şəxs kişi cəm şəxs əvəzliyi ضمير منفصل
|
| المتقون |
و ق ي | WGY |
ÆLMTGWN |
l-mutteḳūne |
təqvalılar |
(are) the righteous. |
|
Elif,Lam,Mim,Te,Gaf,Vav,Nun, 1,30,40,400,100,6,50,
|
N – nominativ kişi cəm (forma VIII) fəal iştirakçı اسم مرفوع
|
|