» 74 / Müddessir  8:

Kuran Sırası: 74
İniş Sırası: 4
Muddessir Suresi = Gizlenen Suresi
ismini 1. ayetinde yer alan müdessir kelimesinden almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

74:8 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"

















Transcript Okunuş Türkçe










Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce

Konu Başlığı: -

Abdulbaki Gölpınarlı : O boru, çalınınca.
Adem Uğur : O Sûr'a üfürüldüğü zaman var ya,
Ahmed Hulusi : O boru öttürüldüğünde (ölüm, bâ's);
Ahmet Tekin : Sûra üfürüldüğü zaman, o gün gelmiştir.
Ahmet Varol : Sur'a üflendiği zaman.
Ali Bulaç : Çünkü o boruya (sur'a) üfürüldüğü zaman,
Ali Fikri Yavuz : O Sûr’a üfürüldüğü zaman,
Azerice : Nəkura üfürüldüyü zaman.
Bekir Sadak : (8-10) Sura uflendigi vakit, iste o gun, inkarcilara kolay olmayan zorlu bir gundur.
Celal Yıldırım : O boruya (İsrafil'in Sûr'una) üfürülünce,
Diyanet İşleri : (8-9) Sûr’a üfürüldüğü zaman var ya; işte o gün çetin bir gündür.
Diyanet İşleri (eski) : (8-10) Sura üflendiği vakit, işte o gün, inkarcılara kolay olmayan zorlu bir gündür.
Diyanet Vakfi : O Sûr'a üfürüldüğü zaman var ya,
Edip Yüksel : Duyuru yapıldığı zaman,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : O sûra üflendiği zaman,
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Çünkü o boru (Sur) bir öttürüldü mü,
Elmalılı Hamdi Yazır : Çünkü o boru öttürüldü mü bir
Fizilal-il Kuran : O Sur'a üflendiği zaman,
Gültekin Onan : Çünkü o boruya (Sur'a) üfürüldüğü zaman,
Hakkı Yılmaz : (8-10) "Çünkü, o boruya üflendiğinde, işte o, o gün, çok zorlu, çok çetin bir gündür. Yalnız o, kâfirler; Allah'ın ilâhlığını ve rabliğini bilerek reddetmiş kimseler için hiç de kolay değildir. "
Hasan Basri Çantay : Çünkü o boru üfürülünce,
Hayrat Neşriyat : (8-9) Sonunda Sûr’a üflendiğinde, işte o gün, çok çetin bir gündür!
İbni Kesir : Sur'a üflendiğinde;
İskender Evrenosoğlu : Artık Nâkûr'a (Sur Borusu'na) üflendiği zaman.
Müddessir : Nəkura üfürüldüyü zaman.
Muhammed Esed : Ve (insanları uyar ki), (yeniden diriliş) suru üflendiği zaman,
Ömer Nasuhi Bilmen : (7-8) Ve Rabbin için artık sabret. Çünkü, Sûr'a üfürülünce.
Ömer Öngüt : Sur'a üfürüldüğü vakit.
Şaban Piriş : Sûr’a üflendiği zaman..
Suat Yıldırım : (1-10) Ey örtüye bürünen! (İnziva arzu eden!) Ayağa kalk ve insanları uyar. Rabbinin büyüklüğünü an. Elbiseni tertemiz tut, maddî manevî kirlerden arın, pis ve murdar olan her şeyden kaçın! Verdiğini çok bularak minnet etme! Rabbinin yolunda sabret! Sûr’a üflendiği gün, Doğrusu, o çok çetin bir gün! Kâfirlere hiç kolay olmayan bir gün!
Süleyman Ateş : Sûr'a üflendiği zaman
Tefhim-ul Kuran : Çünkü o boruya (sur'a) üfürüldüğü zaman,
Ümit Şimşek : Sûra üfürüldüğünde,
Yaşar Nuri Öztürk : O boruya üfürüldüğünde,

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}