» 84 / Insikâk  7:

Kuran Sırası: 84
İniş Sırası: 83
Insikak Suresi = Yarilma Suresi
1. ayetinde kiyamet sürecinde gögün yarilmasindan bahsedildigi için bu adi almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

84:7 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"

















Transcript Okunuş Türkçe










Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce

Konu Başlığı: -

Abdulbaki Gölpınarlı : Ama kimin kitabı, sağ yanından verilirse.
Adem Uğur : Kimin kitabı sağından verilirse,
Ahmed Hulusi : Kimin ki, sağından oluşmuş bilgileri verilir ise,
Ahmet Tekin : Açıklama istiyorsanız eğer, amel defteri sağından verilen hesaba çekilecek.
Ahmet Varol : Artık kimin kitabı sağ yanından verilirse,
Ali Bulaç : Artık kimin kitabı sağ yanından verilirse,
Ali Fikri Yavuz : O vakit, amel defteri sağ eline verilen,
Azerice : Kitab kimin sağ əlinə verilərsə,
Bekir Sadak : (7-9) Amel defteri kendisine sagindan verilen kimse, kolay gecirecegi bir hesaba cekilir ve arkadaslarinin yanina sevincle doner.
Celal Yıldırım : (7-8) Artık kitabı (amel defteri) sağ eline verilen kimsenin kolay bir hesapla hesabı görülür..
Diyanet İşleri : Kime kitabı sağından verilirse,
Diyanet İşleri (eski) : (7-9) Amel defteri kendisine sağından verilen kimse, kolay geçireceği bir hesaba çekilir ve arkadaşlarının yanına sevinçle döner.
Diyanet Vakfi : Kimin kitabı sağından verilirse,
Edip Yüksel : Kitabı sağ taraftan verilen,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : O vakit kitabı sağ eline verilen,
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : O zaman kitabı sağ eline verilen,
Elmalılı Hamdi Yazır : O vakıt kitabı sağ eline verilen
Fizilal-il Kuran : O zaman kimin kitabı sağından verilirse,
Gültekin Onan : Artık kimin kitabı sağ yanından verilirse,
Hakkı Yılmaz : (7-9) "Artık, kitabı sağ eline verilen kişiye gelince; o, kolay bir hesapla hesaba çekilecek ve o, sevinçli olarak yakınlarına dönecektir. "
Hasan Basri Çantay : O vakit (amel) kitabı sağ eline verilen kimseye gelince.
Hayrat Neşriyat : (7-8) O zaman kimin kitâbı (amel defteri), sağ eline verilirse, artık kolay bir hesabla hesâba çekilecek!
İbni Kesir : Kimin kitabı sağından verilirse;
İnşikak : Kitab kimin sağ əlinə verilərsə,
İskender Evrenosoğlu : Fakat kitabı (hayat filmi) sağından verilen kimse ise.
Muhammed Esed : Sicili sağ eline verilecek olan kimse,
Ömer Nasuhi Bilmen : (7-9) İmdi kimin kitabı sağ eline verilmiş olursa. Artık bir kolay hesap ile muhasebe edilmiş olur. Ve ehline sevinçli olarak dönmüş bulunur.
Ömer Öngüt : Kimin kitabı sağından verilirse,
Şaban Piriş : Kimin kitabı sağından verilmişse..
Suat Yıldırım : (7-9) Hesap defteri sağ eline verilen kimsenin hesabı kolayca görülür. Ve ailesine sevinç içinde döner.
Süleyman Ateş : (O zaman) Kimin Kitabı sağından verilirse:
Tefhim-ul Kuran : Artık kimin kitabı sağ yanından verilirse,
Ümit Şimşek : Kimin defteri sağından verilirse,
Yaşar Nuri Öztürk : O zaman kitabı sağdan verilen,

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}