"əsgərlər" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ج ن د|CND̃بجنودBCNWD̃bicunūdinəsgərlərləwith forces1x
ج ن د|CND̃ بجنود BCNWD̃ bicunūdin əsgərlərlə with forces 9:40
ج ن د|CND̃ بجنود BCNWD̃ bicunūdin orduları ilə with hosts 27:37
ج ن د|CND̃بجنودهBCNWD̃Hbicunūdihiəsgərləri iləwith his forces,1x
ج ن د|CND̃ بجنوده BCNWD̃H bicunūdihi əsgərləri ilə with his forces, 20:78
ج ن د|CND̃جنودCNWD̃cunūduəsgərlər(are the) hosts2x
ج ن د|CND̃ جنود CNWD̃ cunūdun ordular (the) hosts 33:9
ج ن د|CND̃ جنود CNWD̃ cunūdu əsgərlər (are the) hosts 48:4
ج ن د|CND̃ جنود CNWD̃ cunūdu əsgərlər (are the) hosts 48:7
ج ن د|CND̃جنوداCNWD̃Æcunūdenəsgərlərforces,1x
ج ن د|CND̃ جنودا CNWD̃Æ cunūden əsgərlər forces, 9:26
ج ن د|CND̃وجنودWCNWD̃ve cunūduvə onun əsgərləriAnd (the) hosts1x
ج ن د|CND̃ وجنود WCNWD̃ ve cunūdu və onun əsgərləri And (the) hosts 26:95
ج ن د|CND̃وجنودهWCNWD̃Hve cunūdihivə onun əsgərləri"and his troops."""6x
ج ن د|CND̃ وجنوده WCNWD̃H ve cunūdihi və əsgərlərinə qarşı "and his troops.""" 2:249
ج ن د|CND̃ وجنوده WCNWD̃H ve cunūdihi və əsgərləri ilə and his troops 2:250
ج ن د|CND̃ وجنوده WCNWD̃H ve cunūduhu və onun əsgərləri də and his hosts 10:90
ج ن د|CND̃ وجنوده WCNWD̃H ve cunūduhu və onların orduları and his hosts 27:18
ج ن د|CND̃ وجنوده WCNWD̃H ve cunūduhu və onun əsgərləri and his hosts 28:39
ج ن د|CND̃ وجنوده WCNWD̃H ve cunūdehu və əsgərləriniz and his hosts, 28:40
ج ن د|CND̃ وجنوده WCNWD̃H ve cunūdehu və əsgərləriniz and his hosts 51:40
ج ن د|CND̃وجنودهماWCNWD̃HMÆve cunūdehumāvə onun əsgərləriand their hosts2x
ج ن د|CND̃ وجنودهما WCNWD̃HMÆ ve cunūdehumā və əsgərlərinizə and their hosts 28:6
ج ن د|CND̃ وجنودهما WCNWD̃HMÆ ve cunūdehumā və onun əsgərləri and their hosts 28:8

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}