CONJ – prefiksli birləşmə wa (və) V – 2-ci şəxs kişi tək imperativ feli الواو عاطفة فعل أمر
في
|
FY
fī
in
Fe,Ye, 80,10,
P – ön söz حرف جر
مشيك
م ش ي | MŞY
MŞYK
meşyike
gəzintidə
your pace
Mim,Şın,Ye,Kef, 40,300,10,20,
N – cins kişi adı PRON – 2-ci şəxs kişi tək sahib əvəzliyi اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
واغضض
غ ض ض | ĞŽŽ
WÆĞŽŽ
veğDuD
və aşağı çevirin
and lower
Vav,Elif,Ğayn,Dad,Dad, 6,1,1000,800,800,
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və) V – 2-ci şəxs kişi tək imperativ feli الواو عاطفة فعل أمر
من
|
MN
min
[of]
Mim,Nun, 40,50,
P – ön söz حرف جر
صوتك
ص و ت | ṦWT
ṦWTK
Savtike
sənin səsin
your voice.
Sad,Vav,Te,Kef, 90,6,400,20,
N – cins kişi adı PRON – 2-ci şəxs kişi tək sahib əvəzliyi اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
إن
|
ÎN
inne
Çünki
Indeed,
,Nun, ,50,
ACC – ittihamedici hissəcik حرف نصب
أنكر
ن ك ر | NKR
ǼNKR
enkera
ən çirkin
(the) harshest
,Nun,Kef,Re, ,50,20,200,
N – ittihamedici kişi tək isim اسم منصوب
الأصوات
ص و ت | ṦWT
ÆLǼṦWÆT
l-eSvāti
səsləriniz
(of all) sounds
Elif,Lam,,Sad,Vav,Elif,Te, 1,30,,90,6,1,400,
N – kişi cinsi cəm isim اسم مجرور
لصوت
ص و ت | ṦWT
LṦWT
leSavtu
səsdir
(is) surely (the) voice
Lam,Sad,Vav,Te, 30,90,6,400,
EMPH – vurğulayıcı prefiks lām N – nominativ kişi adı اللام لام التوكيد اسم مرفوع
الحمير
ح م ر | ḪMR
ÆLḪMYR
l-Hamīri
eşşəklərdən
"(of) the donkeys."""
Elif,Lam,Ha,Mim,Ye,Re, 1,30,8,40,10,200,
N – kişi cinsi cəm isim اسم مجرور
Konu Başlığı: [31:12-20] Filozof Lokman'ın Oğluna Öğütleri
Abdulbaki Gölpınarlı : Ululanarak değil, miskince de değil, vakarla yürümeye bak, sesini fazla çıkarma; şüphe yok ki seslerin en çirkini, eşek anırmasıdır.
Adem Uğur : Yürüyüşünde tabiî ol, sesini alçalt. Unutma ki, seslerin en çirkini merkeplerin sesidir.
Ahmed Hulusi : "Yaşamında dengeli olarak haddini bil ve sesini alçalt! Muhakkak ki seslerin en çirkini, eşeklerin sesidir. "
Ahmet Tekin : 'Davranışlarında ölçülü ve dengeli ol, tabii bir şekilde yürü. Sesini alçaltarak zarif ve nazik bir şekilde konuş. Unutma ki seslerin en çirkini eşeklerin sesidir.'
Ahmet Varol : Yürüyüşünde dengeli ol [2] ve sesini alçalt. Doğrusu seslerin en çirkini eşeklerin sesidir.
Ali Bulaç : "Yürüyüşünde orta bir yol tut, sesinden de (yüksek perdeleri) eksilt. Çünkü, seslerin en çirkin olanı gerçekten eşeklerin sesidir."
Ali Fikri Yavuz : Yürüyüşünde mütevazi ol, (pek yavaş ve pek süratli yürüme, sükunet ve vakarını muhfaza et). Sesini alçalt (bağırıb çağırarak konuşma), çünkü seslerin en çirkini, elbette ki eşeklerin sesidir.”
Bekir Sadak : «uruyusunde tabii ol; sesini kis. Seslerin en cirkini suphesiz merkeblerin sesidir."*
Celal Yıldırım : Yürüyüşünde ortalama bir davranış içinde ol; sesini alçalt. Çünkü seslerin en hoşa gitmeyeni, şüphesiz ki eşek sesidir.
Diyanet İşleri : “Yürüyüşünde tabiî ol. Sesini alçalt. Çünkü seslerin en çirkini, şüphesiz eşeklerin sesidir!”
Diyanet İşleri (eski) : 'Yürüyüşünde tabii ol; sesini kıs. Seslerin en çirkini şüphesiz merkeblerin sesidir.'
Diyanet Vakfi : Yürüyüşünde tabiî ol, sesini alçalt. Unutma ki, seslerin en çirkini merkeplerin sesidir.
Edip Yüksel : 'Yürüyüşünde gösterişten kaçın ve sesini de kıs. En çirkin ses eşeklerin sesidir.'
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Yürüyüşünde tabii ol, sesini alçalt, çünkü seslerin en çirkini elbette eşeklerin sesidir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Gidişinde mutedil ol, (konuşurken) sesini pesden al (alçalt), çünkü seslerin en beti (çirkini) elbette eşeklerin sesidir.
Elmalılı Hamdi Yazır : Gidişinde mu'tedil ol, sesini pesden al, çünkü seslerin en beti her halde eşekler sesidir
Fizilal-il Kuran : Yürüyüşünde tabii ol (ölçülü hareket et) sesini de kıs. Çünkü seslerin en çirkini eşeklerin sesidir.
Gültekin Onan : "Yürüyüşünde orta bir yol tut, sesinden de [yüksek perdeleri] eksilt. Çünkü, seslerin en çirkin olanı gerçekten eşeklerin sesidir."
Hakkı Yılmaz : Ve yürüyüşünde mutedil ol, sesinden kıs. Şüphesiz seslerin en anlaşılmazı kesinlikle eşeklerin sesidir”
Hasan Basri Çantay : «Yürüyüşünde mu'tedil ol. Sesini alçalt. Seslerin en çirkini, hakıykat, eşeklerin anırışıdır»!
Hayrat Neşriyat : 'O hâlde yürüyüşünde mu'tedil ol; sesini de alçalt! Çünki seslerin en çirkini, elbette eşeklerin sesidir!'
İbni Kesir : Yürüyüşünde tabii ol, sesini kıs. Şüphesiz ki seslerin en çirkini eşeklerin sesidir.
İskender Evrenosoğlu : Ve yürüyüşünde mütevazi (alçakgönüllü) ol ve sesini alçalt (alçak sesle konuş). Muhakkak ki seslerin en çirkini, elbette hamirin (merkebin) sesidir.
Muhammed Esed : "Davranışlarında ölçülü ve dengeli ol, sesini yükseltme: çünkü, unutma ki, seslerin en çirkini eşeğin anırmasıdır..."
Ömer Nasuhi Bilmen : Ve yürüyüşünde mutedil ol ve sesini indir. Muhakkaktır ki, seslerin en çirkini, elbette ki eşeklerin sesidir.
Ömer Öngüt : “Yeryüzünde mütevâzi ol. Söz söylerken yavaş sesle söyle! Şüphesiz ki seslerin en çirkini eşeklerin sesidir. ”
Şaban Piriş : Yürüyüşünde tabii ol.. Sesini kıs, çünkü seslerin en çirkini eşeğin anırmasıdır.
Suat Yıldırım : Yürürken ölçülü, mûtedil yürü! Konuşurken sesini ayarla, bağırarak konuşma! Unutma ki seslerin en çirkini, avazı çıktığınca bağıran eşeklerin sesidir.
Süleyman Ateş : "Yürüyüşünde tutumlu ol, (orta yürü, ne çabuk ne de çok yavaş git, ölçülü hareket et), sesini de kıs. Çünkü seslerin en çirkini eşeklerin sesidir."
Tefhim-ul Kuran : «Yürüyüşünde orta bir yol tut, sesinden de (yüksek perdeleri) eksilt. Çünkü, seslerin en çirkin olanı gerçekten eşeklerin sesidir.»
Ümit Şimşek : 'Yürüyüşünde ılımlı ol; sesini alçalt. Zira seslerin en çirkini eşeklerin sesidir.'
Yaşar Nuri Öztürk : "Yürüyüşünde doğal ol, sesini alçalt. Şu bir gerçek ki, seslerin en çirkini eşeklerin sesidir."
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]