» 90 / Beled  5:

Kuran Sırası: 90
İniş Sırası: 35
Beled Suresi = Sehir Suresi
Mekke kentine yemin ile basladigindan bu adi almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

90:5 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"

















Transcript Okunuş Türkçe










Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce

Konu Başlığı: -

Abdulbaki Gölpınarlı : Hiçbir kimsenin, ona gücü yetmez mi sanır?
Adem Uğur : İnsan, hiç kimsenin kendisine güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Ahmed Hulusi : Hiç kimsenin kendisine asla güç yetiremeyeceğini mi sanıyor (şimdi insan)?
Ahmet Tekin : İnsan, hiç kimsenin kendisini sıkıştırmayacağını, güç yetiremiyeceğini, cezalandıramayacağını mı sanıyor?
Ahmet Varol : O hiç kimsenin kendine güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Ali Bulaç : O, hiç kimsenin kendisine asla güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Ali Fikri Yavuz : O, kendisine karşı, asla kimse güç yetiremez mi sanıyor?
Azerice : Heç kimin onun üzərində güc sahibi ola bilməyəcəyini düşünürmü?
Bekir Sadak : Insanoglu, kendisine kimsenin guc yetiremiyecegini mi saniyor?
Beled : Heç kimin onun üzərində güc sahibi ola bilməyəcəyini düşünürmü?
Celal Yıldırım : O, kendisine hiç kimsenin güç getiremiyeceğini mi sanır?
Diyanet İşleri : İnsanoğlu, kendisine kimsenin güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Diyanet İşleri (eski) : İnsanoğlu, kendisine kimsenin güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Diyanet Vakfi : İnsan, hiç kimsenin kendisine güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Edip Yüksel : Kendisine güç yetiremiyeceğimizi mi sanıyor?
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : İnsan, kendisine karşı kimse güç yetiremez mi sanıyor?
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : O, kendisine karşı kimse güç yetiremez mi sanıyor?
Elmalılı Hamdi Yazır : O kendisine karşı kimse güç yetiremez mi sanıyor?
Fizilal-il Kuran : İnsan hiç kimsenin kendisine güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Gültekin Onan : O, hiç kimsenin kendisine asla güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Hakkı Yılmaz : "O, kendisine karşı kimse asla güç yetiremez mi sanıyor; "
Hasan Basri Çantay : O, kendisine kimsenin mutlakaa güc yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Hayrat Neşriyat : (O,) kendisine hiçkimsenin aslâ güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
İbni Kesir : Yoksa o, kimsenin kendisine güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
İskender Evrenosoğlu : (İnsan) ona hiç kimsenin asla güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Muhammed Esed : İnsan, kimsenin kendi üzerinde güç sahibi olmadığını mı zannediyor?
Ömer Nasuhi Bilmen : (4-5) Muhakkak ki, Biz insanı elbette bir meşakkat içinde (bulunacağı bir mahiyette) yarattık. Sanıyor mu ki onun üzerine hiçbir kimse güç yetiremiyecek.
Ömer Öngüt : O hiç kimsenin kendisine güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Şaban Piriş : Kimsenin kendisine güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Suat Yıldırım : O insan kendi üzerinde kimsenin güç sahibi olmadığını mı sanır?
Süleyman Ateş : İnsan, hiç kimsenin kendisine güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Tefhim-ul Kuran : O, hiç kimsenin kendisine asla güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Ümit Şimşek : Yoksa o kimsenin kendisine güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Yaşar Nuri Öztürk : O sanıyor mu ki, hiç kimse ona asla güç yetiremeyecektir!

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}