| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos | 
| ادفعوا | ÆD̃FAWÆ | dfeǔ | müdafiə | "defend.""" | ||
| د ف ع|D̃FA | ادفعوا | ÆD̃FAWÆ | dfeǔ | müdafiə | "defend.""" | 3:167 | 
| انتصر | ÆNTṦR | nteSara | özünü müdafiə etsə | defends himself | ||
| ن ص ر|NṦR | انتصر | ÆNTṦR | nteSara | özünü müdafiə etsə | defends himself | 42:41 | 
| تتقوا | TTGWÆ | tetteḳū | sənin müdafiən | you fear | ||
| و ق ي|WGY | تتقوا | TTGWÆ | tetteḳū | sənin müdafiən | you fear | 3:28 | 
| و ق ي|WGY | تتقوا | TTGWÆ | tetteḳū | qorxursansa | you fear | 8:29 | 
| تجادل | TCÆD̃L | tucādil | müdafiə | argue | ||
| ج د ل|CD̃L | تجادل | TCÆD̃L | tucādil | müdafiə | argue | 4:107 | 
| ج د ل|CD̃L | تجادل | TCÆD̃L | tucādilu | mübarizə aparır | pleading | 16:111 | 
| تقواهم | TGWÆHM | teḳvāhum | onların müdafiəsi | their righteousness. | ||
| و ق ي|WGY | تقواهم | TGWÆHM | teḳvāhum | onların müdafiəsi | their righteousness. | 47:17 | 
| جادلتم | CÆD̃LTM | cādeltum | müdafiə etdin | [you] argue | ||
| ج د ل|CD̃L | جادلتم | CÆD̃LTM | cādeltum | müdafiə etdin | [you] argue | 4:109 | 
| حذركم | ḪZ̃RKM | Hiƶrakum | müdafiəniz (tədbirləriniz) | your precautions | ||
| ح ذ ر|ḪZ̃R | حذركم | ḪZ̃RKM | Hiƶrakum | müdafiəniz (tədbirləriniz) | your precautions | 4:71 | 
| ح ذ ر|ḪZ̃R | حذركم | ḪZ̃RKM | Hiƶrakum | qoruyucu tədbirləriniz | your precautions. | 4:102 | 
| حذرهم | ḪZ̃RHM | Hiƶrahum | müdafiə (tədbirlər) | their precautions | ||
| ح ذ ر|ḪZ̃R | حذرهم | ḪZ̃RHM | Hiƶrahum | müdafiə (tədbirlər) | their precautions | 4:102 | 
| دفع | D̃FA | def'ǔ | müdafiə | Allah checks | ||
| د ف ع|D̃FA | دفع | D̃FA | def'ǔ | dəf etməsəydi | (for the) repelling | 2:251 | 
| د ف ع|D̃FA | دفع | D̃FA | def'ǔ | müdafiə | Allah checks | 22:40 | 
| قوامين | GWÆMYN | ḳavvāmīne | müdafiə (sağ) | steadfast | ||
| ق و م|GWM | قوامين | GWÆMYN | ḳavvāmīne | ayaqda | custodians | 4:135 | 
| ق و م|GWM | قوامين | GWÆMYN | ḳavvāmīne | müdafiə (sağ) | steadfast | 5:8 | 
| وحفظا | WḪFƵÆ | ve HifZen | və müdafiə ilə | and (to) guard. | ||
| ح ف ظ|ḪFƵ | وحفظا | WḪFƵÆ | ve HifZen | və biz onu qoruduq | And (to) guard | 37:7 | 
| ح ف ظ|ḪFƵ | وحفظا | WḪFƵÆ | ve HifZen | və müdafiə ilə | and (to) guard. | 41:12 | 
| ولتتقوا | WLTTGWÆ | velitetteḳū | və sizin müdafiəniz üçün | and that you may fear, | ||
| و ق ي|WGY | ولتتقوا | WLTTGWÆ | velitetteḳū | və sizin müdafiəniz üçün | and that you may fear, | 7:63 | 
| يجادل | YCÆD̃L | yucādilu | müdafiə edəcək | will argue | ||
| ج د ل|CD̃L | يجادل | YCÆD̃L | yucādilu | müdafiə edəcək | will argue | 4:109 | 
| ج د ل|CD̃L | يجادل | YCÆD̃L | yucādilu | müzakirə edir | disputes | 22:3 | 
| ج د ل|CD̃L | يجادل | YCÆD̃L | yucādilu | müzakirə edir | disputes | 22:8 | 
| ج د ل|CD̃L | يجادل | YCÆD̃L | yucādilu | mübahisə edir (dayanır) | disputes | 31:20 | 
| ج د ل|CD̃L | يجادل | YCÆD̃L | yucādilu | mübarizə aparmır | dispute | 40:4 | 
| ينتصرون | YNTṦRWN | yenteSirūne | müdafiə edirlər | defend themselves. | ||
| ن ص ر|NṦR | ينتصرون | YNTṦRWN | yenteSirūne | (Özlərinə kömək edirlərmi?) | "help themselves?""" | 26:93 | 
| ن ص ر|NṦR | ينتصرون | YNTṦRWN | yenteSirūne | müdafiə edirlər | defend themselves. | 42:39 |