| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos | 
| أقسط | ǼGSŦ | eḳseTu | daha ədalətli | (is) more just | ||
| ق س ط|GSŦ | أقسط | ǼGSŦ | eḳseTu | daha ədalətli | (is) more just | 2:282 | 
| ق س ط|GSŦ | أقسط | ǼGSŦ | eḳseTu | daha ədalətlidir | (is) more just | 33:5 | 
| القسط | ÆLGSŦ | l-ḳisTa | ədalət | (of) the justice | ||
| ق س ط|GSŦ | القسط | ÆLGSŦ | l-ḳisTa | ədalət | (of) the justice | 21:47 | 
| المقسطين | ÆLMGSŦYN | l-muḳsiTīne | ədaləti yerinə yetirənlər | the ones who are just. | ||
| ق س ط|GSŦ | المقسطين | ÆLMGSŦYN | l-muḳsiTīne | ədaləti yerinə yetirənlər | the ones who are just. | 5:42 | 
| ق س ط|GSŦ | المقسطين | ÆLMGSŦYN | l-muḳsiTīne | ədaləti yerinə yetirənlər | those who act justly. | 49:9 | 
| ق س ط|GSŦ | المقسطين | ÆLMGSŦYN | l-muḳsiTīne | ədaləti yerinə yetirənlər | those who act justly. | 60:8 | 
| بالقسط | BÆLGSŦ | bil-ḳisTi | ədalət | in justice | ||
| ق س ط|GSŦ | بالقسط | BÆLGSŦ | bil-ḳisTi | ədalətlə | in justice. | 3:18 | 
| ق س ط|GSŦ | بالقسط | BÆLGSŦ | bil-ḳisTi | ədalətlə | [with] justice | 3:21 | 
| ق س ط|GSŦ | بالقسط | BÆLGSŦ | bil-ḳisTi | ədalət | with justice. | 4:127 | 
| ق س ط|GSŦ | بالقسط | BÆLGSŦ | bil-ḳisTi | ədalət | of justice | 4:135 | 
| ق س ط|GSŦ | بالقسط | BÆLGSŦ | bil-ḳisTi | ədalətlə | in justice, | 5:8 | 
| ق س ط|GSŦ | بالقسط | BÆLGSŦ | bil-ḳisTi | ədalətlə | with [the] justice. | 5:42 | 
| ق س ط|GSŦ | بالقسط | BÆLGSŦ | bil-ḳisTi | ədalətlə | with justice. | 6:152 | 
| ق س ط|GSŦ | بالقسط | BÆLGSŦ | bil-ḳisTi | ədalət | justice | 7:29 | 
| ق س ط|GSŦ | بالقسط | BÆLGSŦ | bil-ḳisTi | ədalətli | in justice. | 10:4 | 
| ق س ط|GSŦ | بالقسط | BÆLGSŦ | bil-ḳisTi | ədalətlə | in justice, | 10:47 | 
| ق س ط|GSŦ | بالقسط | BÆLGSŦ | bil-ḳisTi | ədalətlə | in justice, | 10:54 | 
| ق س ط|GSŦ | بالقسط | BÆLGSŦ | bil-ḳisTi | ədalətlə | in justice | 11:85 | 
| ق س ط|GSŦ | بالقسط | BÆLGSŦ | bil-ḳisTi | ədalətlə | in justice | 55:9 | 
| ق س ط|GSŦ | بالقسط | BÆLGSŦ | bil-ḳisTi | ədalət | justice. | 57:25 | 
| تقسطوا | TGSŦWÆ | tuḳsiTū | Çünki ədaləti təmin edə bilmirsən | you will be able to do justice | ||
| ق س ط|GSŦ | تقسطوا | TGSŦWÆ | tuḳsiTū | Çünki ədaləti təmin edə bilmirsən | you will be able to do justice | 4:3 | 
| وأقسطوا | WǼGSŦWÆ | ve eḳsiTū | və həmişə ədalətli olun | and act justly. | ||
| ق س ط|GSŦ | وأقسطوا | WǼGSŦWÆ | ve eḳsiTū | və həmişə ədalətli olun | and act justly. | 49:9 | 
| وتقسطوا | WTGSŦWÆ | ve tuḳsiTū | və ədalətli davranmaq | and deal justly | ||
| ق س ط|GSŦ | وتقسطوا | WTGSŦWÆ | ve tuḳsiTū | və ədalətli davranmaq | and deal justly | 60:8 |