| görmədin? | | Xalq | ikiüzlü | deyirlər | qardaşlarına | | inkar edir | -Niyə | Xalq- | kitab | əgər | çıxarılsanız | Biz də mütləq çıxacağıq | səninlə | Və | tabe olmuruq | sənə qarşı | heç kimə | heç vaxt | və əgər | döyüşürsənsə | Biz sizə mütləq kömək edəcəyik | və Allah | şahidlik edir | onlar | ki, onlar yalançıdırlar |
[] [RÆY] [] [] [NFG] [GWL] [ÆḢW] [] [KFR] [] [ÆHL] [KTB] [] [ḢRC] [ḢRC] [] [] [ŦWA] [] [ÆḪD̃] [ÆBD̃] [] [GTL] [NṦR] [] [ŞHD̃] [] [KZ̃B] ǼLM TR ÎL ÆLZ̃YN NÆFGWÆ YGWLWN LÎḢWÆNHM ÆLZ̃YN KFRWÆ MN ǼHL ÆLKTÆB LÙN ǼḢRCTM LNḢRCN MAKM WLÆ NŦYA FYKM ǼḪD̃Æ ǼBD̃Æ WÎN GWTLTM LNNṦRNKM WÆLLH YŞHD̃ ÎNHM LKÆZ̃BWN
elem tera ilā elleƶīne nāfeḳū yeḳūlūne liiḣvānihimu elleƶīne keferū min ehli l-kitābi lein uḣrictum leneḣrucenne meǎkum ve lā nuTīǔ fīkum eHaden ebeden ve in ḳūtiltum lenenSurannekum vallahu yeşhedu innehum lekāƶibūne ألم تر إلى الذين نافقوا يقولون لإخوانهم الذين كفروا من أهل الكتاب لئن أخرجتم لنخرجن معكم ولا نطيع فيكم أحدا أبدا وإن قوتلتم لننصرنكم والله يشهد إنهم لكاذبون
[] [ر ا ي] [] [] [ن ف ق] [ق و ل] [ا خ و] [] [ك ف ر] [] [ا ه ل] [ك ت ب] [] [خ ر ج] [خ ر ج] [] [] [ط و ع] [] [ا ح د] [ا ب د] [] [ق ت ل] [ن ص ر] [] [ش ه د] [] [ك ذ ب]
| Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
| ألم |
| |
ǼLM |
elem |
|
Do not |
| تر |
ر ا ي | RÆY |
TR |
tera |
görmədin? |
you see |
| إلى |
| |
ÎL |
ilā |
|
[to] |
| الذين |
| |
ÆLZ̃YN |
elleƶīne |
Xalq |
those who |
| نافقوا |
ن ف ق | NFG |
NÆFGWÆ |
nāfeḳū |
ikiüzlü |
(were) hypocrites, |
| يقولون |
ق و ل | GWL |
YGWLWN |
yeḳūlūne |
deyirlər |
saying |
| لإخوانهم |
ا خ و | ÆḢW |
LÎḢWÆNHM |
liiḣvānihimu |
qardaşlarına |
to their brothers, |
| الذين |
| |
ÆLZ̃YN |
elleƶīne |
|
those who |
| كفروا |
ك ف ر | KFR |
KFRWÆ |
keferū |
inkar edir |
disbelieved, |
| من |
| |
MN |
min |
-Niyə |
among |
| أهل |
ا ه ل | ÆHL |
ǼHL |
ehli |
Xalq- |
the People |
| الكتاب |
ك ت ب | KTB |
ÆLKTÆB |
l-kitābi |
kitab |
(of) the Scripture, |
| لئن |
| |
LÙN |
lein |
əgər |
"""If" |
| أخرجتم |
خ ر ج | ḢRC |
ǼḢRCTM |
uḣrictum |
çıxarılsanız |
you are expelled, |
| لنخرجن |
خ ر ج | ḢRC |
LNḢRCN |
leneḣrucenne |
Biz də mütləq çıxacağıq |
surely we will leave |
| معكم |
| |
MAKM |
meǎkum |
səninlə |
with you, |
| ولا |
| |
WLÆ |
ve lā |
Və |
and not |
| نطيع |
ط و ع | ŦWA |
NŦYA |
nuTīǔ |
tabe olmuruq |
we will obey |
| فيكم |
| |
FYKM |
fīkum |
sənə qarşı |
concerning you |
| أحدا |
ا ح د | ÆḪD̃ |
ǼḪD̃Æ |
eHaden |
heç kimə |
anyone, |
| أبدا |
ا ب د | ÆBD̃ |
ǼBD̃Æ |
ebeden |
heç vaxt |
"ever;" |
| وإن |
| |
WÎN |
ve in |
və əgər |
and if |
| قوتلتم |
ق ت ل | GTL |
GWTLTM |
ḳūtiltum |
döyüşürsənsə |
you are fought, |
| لننصرنكم |
ن ص ر | NṦR |
LNNṦRNKM |
lenenSurannekum |
Biz sizə mütləq kömək edəcəyik |
"certainly we will help you.""" |
| والله |
| |
WÆLLH |
vallahu |
və Allah |
And Allah |
| يشهد |
ش ه د | ŞHD̃ |
YŞHD̃ |
yeşhedu |
şahidlik edir |
bears witness |
| إنهم |
| |
ÎNHM |
innehum |
onlar |
that they |
| لكاذبون |
ك ذ ب | KZ̃B |
LKÆZ̃BWN |
lekāƶibūne |
ki, onlar yalançıdırlar |
(are) surely liars. |
| görmədin? | | Xalq | ikiüzlü | deyirlər | qardaşlarına | | inkar edir | -Niyə | Xalq- | kitab | əgər | çıxarılsanız | Biz də mütləq çıxacağıq | səninlə | Və | tabe olmuruq | sənə qarşı | heç kimə | heç vaxt | və əgər | döyüşürsənsə | Biz sizə mütləq kömək edəcəyik | və Allah | şahidlik edir | onlar | ki, onlar yalançıdırlar |
[] [RÆY] [] [] [NFG] [GWL] [ÆḢW] [] [KFR] [] [ÆHL] [KTB] [] [ḢRC] [ḢRC] [] [] [ŦWA] [] [ÆḪD̃] [ÆBD̃] [] [GTL] [NṦR] [] [ŞHD̃] [] [KZ̃B] ǼLM TR ÎL ÆLZ̃YN NÆFGWÆ YGWLWN LÎḢWÆNHM ÆLZ̃YN KFRWÆ MN ǼHL ÆLKTÆB LÙN ǼḢRCTM LNḢRCN MAKM WLÆ NŦYA FYKM ǼḪD̃Æ ǼBD̃Æ WÎN GWTLTM LNNṦRNKM WÆLLH YŞHD̃ ÎNHM LKÆZ̃BWN
elem tera ilā elleƶīne nāfeḳū yeḳūlūne liiḣvānihimu elleƶīne keferū min ehli l-kitābi lein uḣrictum leneḣrucenne meǎkum ve lā nuTīǔ fīkum eHaden ebeden ve in ḳūtiltum lenenSurannekum vallahu yeşhedu innehum lekāƶibūne ألم تر إلى الذين نافقوا يقولون لإخوانهم الذين كفروا من أهل الكتاب لئن أخرجتم لنخرجن معكم ولا نطيع فيكم أحدا أبدا وإن قوتلتم لننصرنكم والله يشهد إنهم لكاذبون
[] [ر ا ي] [] [] [ن ف ق] [ق و ل] [ا خ و] [] [ك ف ر] [] [ا ه ل] [ك ت ب] [] [خ ر ج] [خ ر ج] [] [] [ط و ع] [] [ا ح د] [ا ب د] [] [ق ت ل] [ن ص ر] [] [ش ه د] [] [ك ذ ب]
| Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
| ألم |
| |
ǼLM |
elem |
|
Do not |
|
,Lam,Mim, ,30,40,
|
INTG – prefiksli sorğu alif NEG – mənfi hissəcik الهمزة همزة استفهام حرف نفي
|
| تر |
ر ا ي | RÆY |
TR |
tera |
görmədin? |
you see |
|
Te,Re, 400,200,
|
V – 2-ci şəxs kişi tək qeyri-kamil feli, jussiv əhval-ruhiyyə فعل مضارع مجزوم
|
| إلى |
| |
ÎL |
ilā |
|
[to] |
|
,Lam,, ,30,,
|
P – ön söz حرف جر
|
| الذين |
| |
ÆLZ̃YN |
elleƶīne |
Xalq |
those who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – kişi cəm nisbi əvəzlik اسم موصول
|
| نافقوا |
ن ف ق | NFG |
NÆFGWÆ |
nāfeḳū |
ikiüzlü |
(were) hypocrites, |
|
Nun,Elif,Fe,Gaf,Vav,Elif, 50,1,80,100,6,1,
|
V – 3-cü şəxs kişi cəm (forma III) mükəmməl fel PRON – mövzu əvəzliyi فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
| يقولون |
ق و ل | GWL |
YGWLWN |
yeḳūlūne |
deyirlər |
saying |
|
Ye,Gaf,Vav,Lam,Vav,Nun, 10,100,6,30,6,50,
|
V – 3-cü şəxs kişi cəm qeyri-kamil feli PRON – mövzu əvəzliyi فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
| لإخوانهم |
ا خ و | ÆḢW |
LÎḢWÆNHM |
liiḣvānihimu |
qardaşlarına |
to their brothers, |
|
Lam,,Hı,Vav,Elif,Nun,He,Mim, 30,,600,6,1,50,5,40,
|
P – prefiksli ön söz lām N – kişi cinsi cəm adı =segMetal>PRON – 3-cü şəxs kişi cəminin sahib əvəzliyi جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
| الذين |
| |
ÆLZ̃YN |
elleƶīne |
|
those who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – kişi cəm nisbi əvəzlik اسم موصول
|
| كفروا |
ك ف ر | KFR |
KFRWÆ |
keferū |
inkar edir |
disbelieved, |
|
Kef,Fe,Re,Vav,Elif, 20,80,200,6,1,
|
V – 3-cü şəxs kişi cəm mükəmməl feli PRON – mövzu əvəzliyi فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
| من |
| |
MN |
min |
-Niyə |
among |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – ön söz حرف جر
|
| أهل |
ا ه ل | ÆHL |
ǼHL |
ehli |
Xalq- |
the People |
|
,He,Lam, ,5,30,
|
N – cins kişi adı اسم مجرور
|
| الكتاب |
ك ت ب | KTB |
ÆLKTÆB |
l-kitābi |
kitab |
(of) the Scripture, |
|
Elif,Lam,Kef,Te,Elif,Be, 1,30,20,400,1,2,
|
N – cins kişi adı اسم مجرور
|
| لئن |
| |
LÙN |
lein |
əgər |
"""If" |
|
Lam,,Nun, 30,,50,
|
EMPH – vurğulayıcı prefiks lām COND – şərti hissəcik اللام لام التوكيد حرف شرط
|
| أخرجتم |
خ ر ج | ḢRC |
ǼḢRCTM |
uḣrictum |
çıxarılsanız |
you are expelled, |
|
,Hı,Re,Cim,Te,Mim, ,600,200,3,400,40,
|
V – 2-ci şəxs kişi cəm (forma IV) passiv mükəmməl fel PRON – mövzu əvəzliyi فعل ماض مبني للمجهول والتاء ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
|
| لنخرجن |
خ ر ج | ḢRC |
LNḢRCN |
leneḣrucenne |
Biz də mütləq çıxacağıq |
surely we will leave |
|
Lam,Nun,Hı,Re,Cim,Nun, 30,50,600,200,3,50,
|
EMPH – vurğulayıcı prefiks lām V – 1-ci şəxs cəm qeyri-kamil feli EMPH – vurğulayıcı şəkilçi nūn اللام لام التوكيد فعل مضارع والنون للتوكيد
|
| معكم |
| |
MAKM |
meǎkum |
səninlə |
with you, |
|
Mim,Ayn,Kef,Mim, 40,70,20,40,
|
LOC – təqsirləndirici yer zərfi PRON – 2-ci şəxs kişi cəminin yiyəlik əvəzliyi ظرف مكان منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
| ولا |
| |
WLÆ |
ve lā |
Və |
and not |
|
Vav,Lam,Elif, 6,30,1,
|
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və) NEG – mənfi hissəcik الواو عاطفة حرف نفي
|
| نطيع |
ط و ع | ŦWA |
NŦYA |
nuTīǔ |
tabe olmuruq |
we will obey |
|
Nun,Tı,Ye,Ayn, 50,9,10,70,
|
V – 1-ci şəxs cəm (IV forma) qeyri-kamil fel فعل مضارع
|
| فيكم |
| |
FYKM |
fīkum |
sənə qarşı |
concerning you |
|
Fe,Ye,Kef,Mim, 80,10,20,40,
|
P – ön söz PRON – 2-ci şəxs kişi cəm obyekt əvəzliyi جار ومجرور
|
| أحدا |
ا ح د | ÆḪD̃ |
ǼḪD̃Æ |
eHaden |
heç kimə |
anyone, |
|
,Ha,Dal,Elif, ,8,4,1,
|
N – ittihamedici kişi qeyri-müəyyən isim اسم منصوب
|
| أبدا |
ا ب د | ÆBD̃ |
ǼBD̃Æ |
ebeden |
heç vaxt |
"ever;" |
|
,Be,Dal,Elif, ,2,4,1,
|
T – təqsirləndirici kişi cinsi qeyri-müəyyən zaman zərfi ظرف زمان منصوب
|
| وإن |
| |
WÎN |
ve in |
və əgər |
and if |
|
Vav,,Nun, 6,,50,
|
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və) COND – şərti hissəcik الواو عاطفة حرف شرط
|
| قوتلتم |
ق ت ل | GTL |
GWTLTM |
ḳūtiltum |
döyüşürsənsə |
you are fought, |
|
Gaf,Vav,Te,Lam,Te,Mim, 100,6,400,30,400,40,
|
V – 2-ci şəxs kişi cəm (forma III) passiv mükəmməl fel PRON – mövzu əvəzliyi فعل ماض مبني للمجهول والتاء ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
|
| لننصرنكم |
ن ص ر | NṦR |
LNNṦRNKM |
lenenSurannekum |
Biz sizə mütləq kömək edəcəyik |
"certainly we will help you.""" |
|
Lam,Nun,Nun,Sad,Re,Nun,Kef,Mim, 30,50,50,90,200,50,20,40,
|
EMPH – vurğulayıcı prefiks lām V – 1-ci şəxs cəm qeyri-kamil feli EMPH – vurğulayıcı şəkilçi nūn PRON – 2-ci şəxs kişi cəm obyekt əvəzliyi اللام لام التوكيد فعل مضارع والنون للتوكيد والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
| والله |
| |
WÆLLH |
vallahu |
və Allah |
And Allah |
|
Vav,Elif,Lam,Lam,He, 6,1,30,30,5,
|
"REM – prefiksli bərpa hissəciyi PN – nominativ xüsusi isim → Allah" الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع
|
| يشهد |
ش ه د | ŞHD̃ |
YŞHD̃ |
yeşhedu |
şahidlik edir |
bears witness |
|
Ye,Şın,He,Dal, 10,300,5,4,
|
V – 3-cü şəxs kişi tək qeyri-kamil feli فعل مضارع
|
| إنهم |
| |
ÎNHM |
innehum |
onlar |
that they |
|
,Nun,He,Mim, ,50,5,40,
|
ACC – ittiham hissəciyi PRON – 3-cü şəxs kişi cəm obyekt əvəzliyi حرف نصب و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
|
| لكاذبون |
ك ذ ب | KZ̃B |
LKÆZ̃BWN |
lekāƶibūne |
ki, onlar yalançıdırlar |
(are) surely liars. |
|
Lam,Kef,Elif,Zel,Be,Vav,Nun, 30,20,1,700,2,6,50,
|
EMPH – vurğulayıcı prefiks lām N – nominativ kişi cəm fəal iştirakçı اللام لام التوكيد اسم مرفوع
|
|