| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أخذ | ǼḢZ̃ | eḣaƶe | alsa | took away | ||
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | eḣaƶe | almışdı | took | 3:81 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | eḣaƶe | almışdı | took | 3:187 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | eḣaƶe | almışdı | took | 5:12 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | eḣaƶe | alsa | took away | 6:46 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | eḣaƶe | aldı | he took (up) | 7:154 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | eḣaƶe | almışdı | (was) taken | 7:172 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | uḣiƶe | alındı | was taken | 8:70 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | eḣƶu | tutmaq | (is) the seizure (of) your Lord | 11:102 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | eḣaƶe | tutuldu | He seizes | 11:102 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | eḣaƶe | aldı | has taken | 12:80 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | eḣƶe | tutmaq kimi | (with) a seizure | 54:42 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | eḣaƶe | alındı (baxmayaraq ki) | He has taken | 57:8 |
| أخرتن | ǼḢRTN | eḣḣarteni | məni təxirə salsan | You give me respite | ||
| ا خ ر|ÆḢR | أخرتن | ǼḢRTN | eḣḣarteni | məni təxirə salsan | You give me respite | 17:62 |
| أخرتنا | ǼḢRTNÆ | eḣḣartenā | bizi təxirə salsanız | You postpone (it for) us | ||
| ا خ ر|ÆḢR | أخرتنا | ǼḢRTNÆ | eḣḣartenā | bizi təxirə salsanız | You postpone (it for) us | 4:77 |
| أخرتني | ǼḢRTNY | eḣḣartenī | məni təxirə salsan | You delay me | ||
| ا خ ر|ÆḢR | أخرتني | ǼḢRTNY | eḣḣartenī | məni təxirə salsan | You delay me | 63:10 |
| اتخذت | ÆTḢZ̃T | tteḣaƶte | alsan | you take | ||
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | اتخذت | ÆTḢZ̃T | tteḣaƶtu | alacaqdım | I had taken | 25:27 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | اتخذت | ÆTḢZ̃T | tteḣaƶte | alsan | you take | 26:29 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | اتخذت | ÆTḢZ̃T | tteḣaƶet | alıcı | who takes | 29:41 |
| تأخر | TǼḢR | teeḣḣara | geridə qalsa | delays | ||
| ا خ ر|ÆḢR | تأخر | TǼḢR | teeḣḣara | geridə qalsa | delays | 2:203 |
| ا خ ر|ÆḢR | تأخر | TǼḢR | teeḣḣara | gələcək (günahlarınızdan) | will follow | 48:2 |
| تزكى | TZK | tezekkā | Ruhun pak və ucalsa | purifies himself, | ||
| ز ك و|ZKW | تزكى | TZK | tezekkā | təmizlənmiş | purifies himself. | 20:76 |
| ز ك و|ZKW | تزكى | TZK | tezekkā | Ruhun pak və ucalsa | purifies himself, | 35:18 |
| صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | əgər sadiq qalsaydılar | they had been true | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | doğru olan | are true | 2:177 |
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | həqiqəti söyləyən(lər) | were truthful, | 9:43 |
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | həqiqətlər | (are) truthful | 29:3 |
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | dayandılar | (who) have been true | 33:23 |
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | əgər sadiq qalsaydılar | they had been true | 47:21 |
| لكبيركم | LKBYRKM | lekebīrukumu | sən ağsaqqalsan | (is) surely your chief | ||
| ك ب ر|KBR | لكبيركم | LKBYRKM | lekebīrukumu | sən ağsaqqalsan | (is) your chief, | 20:71 |
| ك ب ر|KBR | لكبيركم | LKBYRKM | lekebīrukumu | sən ağsaqqalsan | (is) surely your chief | 26:49 |
| يخذلكم | YḢZ̃LKM | yeḣƶulkum | səni ruhdan salsa | He forsakes you, | ||
| خ ذ ل|ḢZ̃L | يخذلكم | YḢZ̃LKM | yeḣƶulkum | səni ruhdan salsa | He forsakes you, | 3:160 |