» 77 / Mürselât  18:

Kuran Sırası: 77
İniş Sırası: 33
Mürselat Suresi = Gönderilenler Suresi
ismini 1. ayetinde yer alan mürselat kelimesinden almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

77:18 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"

















Transcript Okunuş Türkçe










Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce

Konu Başlığı: -

Abdulbaki Gölpınarlı : Böyle yaparız günahkârlara.
Adem Uğur : İşte biz suçlulara böyle yaparız!
Ahmed Hulusi : İşte suçluları böyle yaparız!
Ahmet Tekin : İşte, İslâm’a planlı cephe alarak, müslümanlığı, müslüman nesilleri yozlaştırma, yok etme suçu işleyen güç ve iktidar sahibi âsilere, suçlulara, günahkârlara böyle yaparız.
Ahmet Varol : İşte biz suçlulara böyle yaparız.
Ali Bulaç : İşte biz, suçlu günahkarlara böyle yapıyoruz.
Ali Fikri Yavuz : Biz, günahkârlara böyle yaparız.
Azerice : Biz cinayətkarları belə edirik.
Bekir Sadak : Suclulara boyle yapariz.
Celal Yıldırım : İşte suçlu günahkârlara böyle yaparız.
Diyanet İşleri : Biz suçlulara işte böyle yaparız.
Diyanet İşleri (eski) : Suçlulara böyle yaparız.
Diyanet Vakfi : İşte biz suçlulara böyle yaparız!
Edip Yüksel : Suçlulara işte böyle davranırız.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Biz suçlulara böyle yaparız.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Biz suçluları öyle yaparız!
Elmalılı Hamdi Yazır : Biz öyle yaparız mücrimleri
Fizilal-il Kuran : İşte biz günahkârlara böyle yaparız.
Gültekin Onan : İşte biz, suçlu günahkarlara böyle yapıyoruz.
Hakkı Yılmaz : Biz, suçlulara, işte böyle yaparız.
Hasan Basri Çantay : Biz günahkârlara böyle yaparız.
Hayrat Neşriyat : İşte o günahkârlara, böyle yaparız!
İbni Kesir : İşte Biz; böylr yaparız suçluları.
İskender Evrenosoğlu : Mücrimlere işte böyle yaparız.
Muhammed Esed : (çünkü) Biz, günaha batmış olanlarla böyle uğraşırız.
Mürselat : Biz cinayətkarları belə edirik.
Ömer Nasuhi Bilmen : (17-18) Sonra arkadakilerini onlara tâbi kılarız. İşte günahkârlara böyle yaparız.
Ömer Öngüt : İşte biz günahkârlara böyle yaparız.
Şaban Piriş : İşte suçlulara böyle yaparız!
Suat Yıldırım : İşte suçlu kâfirlere Biz böyle davranırız.
Süleyman Ateş : Suçlulara böyle yaparız.
Tefhim-ul Kuran : İşte biz, suçlu günahkarlara böyle yapmaktayız.
Ümit Şimşek : Mücrimlere Biz böyle yaparız.
Yaşar Nuri Öztürk : Biz, suçlulara işte böyle yaparız.

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}