» 38 / Sâd  53:

Kuran Sırası: 38
İniş Sırası: 38
Sad Suresi = Sad Suresi
Sad harfi ile basladigindan dolayi bu adi almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

38:53 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"
bu belədir | şey | sənə söz verilmişdi | gün üçün | qanun layihəsi |

HZ̃Æ TWAD̃WN LYWM ÆLḪSÆB
hāƶā tūǎdūne liyevmi l-Hisābi

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ

Transcript Okunuş Türkçe
1. HZ̃Æ = hāƶā : bu belədir
2. MÆ = mā : şey
3. TWAD̃WN = tūǎdūne : sənə söz verilmişdi
4. LYWM = liyevmi : gün üçün
5. ÆLḪSÆB = l-Hisābi : qanun layihəsi
bu belədir | şey | sənə söz verilmişdi | gün üçün | qanun layihəsi |

[] [] [WAD̃] [YWM] [ḪSB]
HZ̃Æ TWAD̃WN LYWM ÆLḪSÆB

hāƶā tūǎdūne liyevmi l-Hisābi
هذا ما توعدون ليوم الحساب

[] [] [و ع د] [ي و م] [ح س ب]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
هذا | HZ̃Æ hāƶā bu belədir This
ما | şey (is) what
توعدون و ع د | WAD̃ TWAD̃WN tūǎdūne sənə söz verilmişdi you are promised
ليوم ي و م | YWM LYWM liyevmi gün üçün for (the) Day
الحساب ح س ب | ḪSB ÆLḪSÆB l-Hisābi qanun layihəsi (of) Account.
bu belədir | şey | sənə söz verilmişdi | gün üçün | qanun layihəsi |

[] [] [WAD̃] [YWM] [ḪSB]
HZ̃Æ TWAD̃WN LYWM ÆLḪSÆB

hāƶā tūǎdūne liyevmi l-Hisābi
هذا ما توعدون ليوم الحساب

[] [] [و ع د] [ي و م] [ح س ب]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
هذا | HZ̃Æ hāƶā bu belədir This
He,Zel,Elif,
5,700,1,
DEM – kişi tək nümayiş əvəzliyi
اسم اشارة
ما | şey (is) what
Mim,Elif,
40,1,
REL – nisbi əvəzlik
اسم موصول
توعدون و ع د | WAD̃ TWAD̃WN tūǎdūne sənə söz verilmişdi you are promised
Te,Vav,Ayn,Dal,Vav,Nun,
400,6,70,4,6,50,
V – 2-ci şəxs kişi cəm passiv qeyri-kamil feli
PRON – mövzu əvəzliyi
فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
ليوم ي و م | YWM LYWM liyevmi gün üçün for (the) Day
Lam,Ye,Vav,Mim,
30,10,6,40,
P – prefiksli ön söz lām
N – cinsiyyətli kişi adı
جار ومجرور
الحساب ح س ب | ḪSB ÆLḪSÆB l-Hisābi qanun layihəsi (of) Account.
Elif,Lam,Ha,Sin,Elif,Be,
1,30,8,60,1,2,
N – kişi cinsi (III forma) şifahi isim
اسم مجرور

Konu Başlığı: [38:41-61] Eyyub, Hastalık ve Aile Sorunlarıyla Sınanıyor

Abdulbaki Gölpınarlı : İşte bu, soru gününde size vaadedilen şey.
Adem Uğur : İşte, hesap günü için size vâdolunan şeyler bunlardır.
Ahmed Hulusi : İşte budur, yaptıklarınızın sonucunu yaşama süreci için size vadolunan!
Ahmet Tekin : Bunlar hesap gününde alınlarının akıyla hesap veren sizlere va’dolunan şeylerdir.
Ahmet Varol : İşte hesap günü için size vaadedilen budur.
Ali Bulaç : İşte hesap günü size va'dedilen budur.
Ali Fikri Yavuz : İşte hesab günü için, size vaad olunanlar bunlardır.
Azerice : Bu, qiyamət günü üçün sizə vəd ediləndir.
Bekir Sadak : Iste bu hesap gunu icin, size soz verilenlerdir.
Celal Yıldırım : Bu, hesap günü için size va dedilenlerdir!
Diyanet İşleri : İşte bunlar, hesap günü için size vaad edilenlerdir.
Diyanet İşleri (eski) : İşte bu hesap günü için, size söz verilenlerdir.
Diyanet Vakfi : İşte, hesap günü için size vâdolunan şeyler bunlardır.
Edip Yüksel : Hesap Günü için size söz verilen budur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : O hesap günü için size vaad edilen işte budur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : İşte bu, o hesap günü için size va'dedilenlerdir.
Elmalılı Hamdi Yazır : İşte bu, o hisab günü için size va'dolunan
Fizilal-il Kuran : İşte hesap günü için size söz verilen bunlardır.
Gültekin Onan : İşte hesap günü size vaadedilen budur.
Hakkı Yılmaz : İşte bu, hesap günü için size vaat edilendir. –
Hasan Basri Çantay : İşte hesâb günü için size va'dolunagelen şey (ler) bunlardır.
Hayrat Neşriyat : (İşte) bu, hesab günü için va'd edilmekte olduğunuz şeylerdir.
İbni Kesir : İşte hesab günü için size vaadolunan budur.
İskender Evrenosoğlu : Hesap günü konusunda size vaadedilen budur.
Muhammed Esed : İşte bu, Hesap Günü için size verilen sözdür:
Ömer Nasuhi Bilmen : (53-55) İşte hesap günü için vaad olunmuş olduğunuz şeyler bunlardır (denilecektir). Şüphe yok ki bu, elbette Bizim rızkımızdır. Bunun için bir tükenmek yoktur. Bu, böyle ve şüphe yok ki, azgınlar için de elbette dönüp gidilecek bir yaramaz yer vardır.
Ömer Öngüt : İşte hesap günü için size vaad olunan şeyler bunlardır.
Şaban Piriş : Bu, hesap günü size vaat olunanlardır.
Sad : Bu, qiyamət günü üçün sizə vəd ediləndir.
Suat Yıldırım : Bunlar, hesap günü için size vâd olunan şeylerdir.
Süleyman Ateş : İşte, hesap günü için size söz verilen budur!
Tefhim-ul Kuran : İşte, hesap günü size va'dedilen budur.
Ümit Şimşek : İşte hesap günü için size vaad edilen budur.
Yaşar Nuri Öztürk : Hesap günü için size vaat edilen işte budur.

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}