» 81 / Tekvîr  1:

Kuran Sırası: 81
İniş Sırası: 7
Tekvir Suresi = Dolama Suresi
1. ayetinde günesin büzülmesi anlatildigindan bu adi almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

81:1 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"

















Transcript Okunuş Türkçe










Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce

Konu Başlığı: -

Abdulbaki Gölpınarlı : Güneş dürülünce.
Adem Uğur : Güneş katlanıp dürüldüğünde,
Ahmed Hulusi : Güneş dürüldüğünde (Akıl karşılaştığı gerçeklik ile kaplanıp gücünü yitirdiğinde),
Ahmet Tekin : Güneş katlanıp dürüldüğünde, kişi öğrenip bilecektir.
Ahmet Varol : Güneş dürüldüğü zaman,
Ali Bulaç : Güneş, köreltildiği zaman,
Ali Fikri Yavuz : Güneş dürüldüğü (ve ziyası söndürüldüğü) zaman,
Azerice : Günəş kor olanda,
Bekir Sadak : Gunes durulup isigi kalmadigi zaman;
Celal Yıldırım : Güneş kararıp dürüldüğünde,
Diyanet İşleri : Güneş, dürüldüğü zaman,
Diyanet İşleri (eski) : Güneş dürülüp ışığı kalmadığı zaman;
Diyanet Vakfi : Güneş katlanıp dürüldüğünde,
Edip Yüksel : Güneş yuvarlandığı zaman,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Güneş katlanıp dürüldüğünde,
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : O güneş dürüldüğünde,
Elmalılı Hamdi Yazır : O Güneş dürüldüğü vakıt
Fizilal-il Kuran : Güneş dürüldüğü zaman
Gültekin Onan : Güneş, köreltildiği zaman,
Hakkı Yılmaz : Güneş katlanıp dürüldüğünde,
Hasan Basri Çantay : Güneş dürül (üb söndürül) düğü zaman,
Hayrat Neşriyat : Güneş, tekvîr edildiği (dürüldüğü, nûru nârından ayrıldığı, ışığı giderildiği) zaman!
İbni Kesir : Güneş dürüldüğü zaman;
İskender Evrenosoğlu : Güneş bürülüp dürüldüğü zaman.
Muhammed Esed : Güneş, karanlığa gömüldüğünde,
Ömer Nasuhi Bilmen : Güneş, dürüldüğü zaman.
Ömer Öngüt : Güneş katlanıp dürüldüğü zaman.
Şaban Piriş : Güneş dürüldüğü zaman..
Suat Yıldırım : Güneş dürülüp ışığı söndüğü zaman;
Süleyman Ateş : Güneş büzüldüğü zaman,
Tefhim-ul Kuran : Güneş, köreltildiği zaman,
Tekvir : Günəş kor olanda,
Ümit Şimşek : Güneş dürüldüğünde,
Yaşar Nuri Öztürk : Güneş büzülüp dürüldüğünde,

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}