Abdulbaki Gölpınarlı   : Ve insanlar, haldeşleriyle birleşince.    	     Adem Uğur   : Ruhlar (bedenlerle) birleştirildiğinde,    	     Ahmed Hulusi   : Nefsler tezvic edildiğinde (bilinçler ölümün bu tadılışıyla birlikte yeni ruh bedenleriyle eşleştirildiğinde),    	     Ahmet Tekin   : Ruhlar bedenlerle birleştirildiğinde, insanlar amellerine göre bir araya getirildiklerinde, hakettiklerine kavuştuklarında, kişi öğrenip bilecektir.    	     Ahmet Varol   : Canlar birleştirildiği zaman. [2]    	     Ali Bulaç   : Nefisler, birleştiği zaman,    	     Ali Fikri Yavuz   : Ruhlar (bedenlerle) çiftleştirildiği zaman,    	     Azerice   : Dadlılar birləşəndə,    	     Bekir Sadak   : Canlar bedenlerle birlestirildigi zaman;    	     Celal Yıldırım   : Ruhlar bedenlerle; iyiler iyilerle, kötüler kötülerle birleştiğinde,    	     Diyanet İşleri   : Ruhlar (bedenlerle) eşleştirildiği zaman.    	     Diyanet İşleri (eski)   : Canlar bedenlerle birleştirildiği zaman;    	     Diyanet Vakfi   : Ruhlar (bedenlerle) birleştirildiğinde,    	     Edip Yüksel   : Nefisler/kişiler çiftleştirildiği zaman,    	     Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)   : Nefisler eşleştirildiğinde (iyiler iyilerle, kötüler kötülerle bir araya toplandığında),    	     Elmalılı (sadeleştirilmiş)   : ruhlar eşleştirildiğinde.    	     Elmalılı Hamdi Yazır   : nüfus çiftlendiği vakıt    	     Fizilal-il Kuran   : Nefisler çiftleştiği zaman    	     Gültekin Onan   : Nefisler, birleştiği zaman,    	     Hakkı Yılmaz   : insanlar inanç ve amellerine göre gruplandığında,     	     Hasan Basri Çantay   : Ruuhlar çiftleşdiği zaman,     	     Hayrat Neşriyat   : Nefisler, birleştirildiği (ruhlar, bedenlerle bir araya getirildiği) zaman!    	     İbni Kesir   : Ruhlar çiftleştirildiği zaman;    	     İskender Evrenosoğlu   : Ve nefsler eşleştirildiği (fizik vücutla birleştiği) zaman.    	     Muhammed Esed   : bütün insanlar (yaptıklarıyla) eşleştirildiğinde,    	     Ömer Nasuhi Bilmen   : Ve ruhlar çiftleştirildiği zaman.    	     Ömer Öngüt   : Ruhlar (bedenlerle) birleştirildiği zaman.    	     Şaban Piriş   : Nefisler birleştirildiği/eşleştirildiği zaman..    	     Suat Yıldırım   : Nefisler eşleştirildiği, ruhlar bedenlere girdiği zaman,    	     Süleyman Ateş   : Nefisler çiftleştirildiği zaman.    	     Tefhim-ul Kuran   : O zaman ki nefisler çiftleşir.    	     Tekvir   : Dadlılar birləşəndə,    	     Ümit Şimşek   : Canlar eşleştirildiğinde,    	     Yaşar Nuri Öztürk   : Benlikler çiftleştirildiğinde,