| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| الطيب | ÆLŦYB | T-Tayyibi | gözəl | good, | ||
| ط ي ب|ŦYB | الطيب | ÆLŦYB | T-Tayyibi | təmiz- | the good. | 3:179 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيب | ÆLŦYB | T-Tayyibu | gözəl olan | [the] pure, | 7:58 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيب | ÆLŦYB | T-Tayyibi | təmizdən | the good, | 8:37 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيب | ÆLŦYB | T-Tayyibi | gözəllərə | the good | 22:24 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيب | ÆLŦYB | T-Tayyibu | gözəl | good, | 35:10 |
| الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibātu | gözəl şeylər | "the good things;" | ||
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibātu | yaxşı və təmiz şeylər | the good things | 5:4 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibātu | yaxşı və təmiz şeylər | "the good things;" | 5:5 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | gözəl şeylər | the pure things | 7:157 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | gözəl şeylərlə | the good things | 8:26 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | təmiz əşyalarla | the good things, | 10:93 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | yaxşı ruzi ilə | the good things. | 16:72 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | yaxşı ruzi ilə | the good things | 17:70 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | yaxşı şeylər- | the good things | 23:51 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | yaxşı ruzi ilə | the good things. | 40:64 |
| ط ي ب|ŦYB | الطيبات | ÆLŦYBÆT | T-Tayyibāti | yaxşı ruzi ilə | the good things | 45:16 |
| بالطيب | BÆLŦYB | biT-Tayyibi | təmizlə | with the good, | ||
| ط ي ب|ŦYB | بالطيب | BÆLŦYB | biT-Tayyibi | təmizlə | with the good, | 4:2 |
| طاب | ŦÆB | Tābe | halal | seems suitable | ||
| ط ي ب|ŦYB | طاب | ŦÆB | Tābe | halal | seems suitable | 4:3 |
| طبتم | ŦBTM | Tibtum | (nə) gözəlsən | you have done well, | ||
| ط ي ب|ŦYB | طبتم | ŦBTM | Tibtum | (nə) gözəlsən | you have done well, | 39:73 |
| طبن | ŦBN | Tibne | bağışlasalar | they remit | ||
| ط ي ب|ŦYB | طبن | ŦBN | Tibne | bağışlasalar | they remit | 4:4 |
| طوبى | ŦWB | Tūbā | xoşbəxtlik | blessedness | ||
| ط ي ب|ŦYB | طوبى | ŦWB | Tūbā | xoşbəxtlik | blessedness | 13:29 |
| طيبا | ŦYBÆ | Tayyiben | (və) təmiz | (and) good, | ||
| ط ي ب|ŦYB | طيبا | ŦYBÆ | Tayyiben | təmiz | (and) good. | 2:168 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبا | ŦYBÆ | Tayyiben | təmiz | clean | 4:43 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبا | ŦYBÆ | Tayyiben | təmiz | clean, | 5:6 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبا | ŦYBÆ | Tayyiben | (və) təmiz | good. | 5:88 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبا | ŦYBÆ | Tayyiben | (və) təmiz | (and) good, | 8:69 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبا | ŦYBÆ | Tayyiben | və gözəl (kimi) | and good. | 16:114 |
| طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | gözəl və təmiz şeylər | (the) good | ||
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | gözəllər - | (the) good things | 2:57 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | yaxşılar - | (the) good | 2:172 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | yaxşılar - | (the) good things | 2:267 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibātin | təmiz və xoş şeylər | good things | 4:160 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | gözəl və təmiz şeylər | (the) good things | 5:87 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | gözəllər - | (the) good things | 7:160 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | təmiz olanlar - | (the) good things | 20:81 |
| طيباتكم | ŦYBÆTKM | Tayyibātikum | bütün gözəllikləriniz | your good things | ||
| ط ي ب|ŦYB | طيباتكم | ŦYBÆTKM | Tayyibātikum | bütün gözəllikləriniz | your good things | 46:20 |
| طيبة | ŦYBT | Tayyibeten | gözəl | (and) good. | ||
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibeten | təmiz | pure. | 3:38 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibeten | gözəl | blessed | 9:72 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibetin | şirin | good, | 10:22 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibeten | gözəl | good | 14:24 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibetin | gözəl | good, | 14:24 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibeten | xoş | good, | 16:97 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibeten | gözəl | (and) good. | 24:61 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibetun | xoş | good | 34:15 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبة | ŦYBT | Tayyibeten | gözəl | pleasant | 61:12 |
| طيبين | ŦYBYN | Tayyibīne | yaxşı insanlar kimi | (when they are) pure | ||
| ط ي ب|ŦYB | طيبين | ŦYBYN | Tayyibīne | yaxşı insanlar kimi | (when they are) pure | 16:32 |
| للطيبات | LLŦYBÆT | liTTayyibāti | yaxşı qadınlara | (are) for good women. | ||
| ط ي ب|ŦYB | للطيبات | LLŦYBÆT | liTTayyibāti | yaxşı qadınlara | (are) for good women. | 24:26 |
| للطيبين | LLŦYBYN | liTTayyibīne | yaxşı kişilərə | (are) for good men | ||
| ط ي ب|ŦYB | للطيبين | LLŦYBYN | liTTayyibīne | yaxşı kişilərə | (are) for good men | 24:26 |
| والطيب | WÆLŦYB | ve TTayyibu | təmiz | and the good | ||
| ط ي ب|ŦYB | والطيب | WÆLŦYB | ve TTayyibu | təmiz | and the good | 5:100 |
| والطيبات | WÆLŦYBÆT | ve TTayyibāti | və gözəl | And good women | ||
| ط ي ب|ŦYB | والطيبات | WÆLŦYBÆT | ve TTayyibāti | və gözəl | and the pure things | 7:32 |
| ط ي ب|ŦYB | والطيبات | WÆLŦYBÆT | ve TTayyibātu | yaxşı qadınlar | And good women | 24:26 |
| والطيبون | WÆLŦYBWN | ve TTayyibūne | yaxşı kişilər | and good men | ||
| ط ي ب|ŦYB | والطيبون | WÆLŦYBWN | ve TTayyibūne | yaxşı kişilər | and good men | 24:26 |