» 13 / Ra’d  14:

Kuran Sırası: 13
İniş Sırası: 96
Rad Suresi = Gök Gürültüsü Suresi
13. ayetinde gök gürültüsünün Allah’i tesbih edip yücelttigi anlatildigindan bu adi almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

13:14 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"
yalnız Ona | dua | real | Əgər insanlar | nə üçün dua etdilər | | ondan başqa | | tələblərini yerinə yetirə bilmirlər | özlərinin | yox | lakin | uzanan biri kimidir | ovuclarınız | | suya | gəlmək | ağzına | Halbuki | o | onun ağzına gəlmir | və (burada) | onun duası | kafirlərdən | lakin | | boşa gedir |

LH D̃AWT ÆLḪG WÆLZ̃YN YD̃AWN MN D̃WNH YSTCYBWN LHM BŞYÙ ÎLÆ KBÆSŦ KFYH ÎL ÆLMÆÙ LYBLĞ FÆH WMÆ HW BBÆLĞH WMÆ D̃AÆÙ ÆLKÆFRYN ÎLÆ FY ŽLÆL
lehu deǎ'vetu l-Haḳḳi velleƶīne yed'ǔne min dūnihi yestecībūne lehum bişey'in illā kebāsiTi keffeyhi ilā l-māi liyebluğa fāhu vemā huve bibāliğihi ve mā duǎā'u l-kāfirīne illā Delālin

لَهُ دَعْوَةُ الْحَقِّ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ لَا يَسْتَجِيبُونَ لَهُمْ بِشَيْءٍ إِلَّا كَبَاسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى الْمَاءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَالِغِهِ وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ

Transcript Okunuş Türkçe
1. LH = lehu : yalnız Ona
2. D̃AWT = deǎ'vetu : dua
3. ÆLḪG = l-Haḳḳi : real
4. WÆLZ̃YN = velleƶīne : Əgər insanlar
5. YD̃AWN = yed'ǔne : nə üçün dua etdilər
6. MN = min :
7. D̃WNH = dūnihi : ondan başqa
8. LÆ = lā :
9. YSTCYBWN = yestecībūne : tələblərini yerinə yetirə bilmirlər
10. LHM = lehum : özlərinin
11. BŞYÙ = bişey'in : yox
12. ÎLÆ = illā : lakin
13. KBÆSŦ = kebāsiTi : uzanan biri kimidir
14. KFYH = keffeyhi : ovuclarınız
15. ÎL = ilā :
16. ÆLMÆÙ = l-māi : suya
17. LYBLĞ = liyebluğa : gəlmək
18. FÆH = fāhu : ağzına
19. WMÆ = vemā : Halbuki
20. HW = huve : o
21. BBÆLĞH = bibāliğihi : onun ağzına gəlmir
22. WMÆ = ve mā : və (burada)
23. D̃AÆÙ = duǎā'u : onun duası
24. ÆLKÆFRYN = l-kāfirīne : kafirlərdən
25. ÎLÆ = illā : lakin
26. FY = fī :
27. ŽLÆL = Delālin : boşa gedir
yalnız Ona | dua | real | Əgər insanlar | nə üçün dua etdilər | | ondan başqa | | tələblərini yerinə yetirə bilmirlər | özlərinin | yox | lakin | uzanan biri kimidir | ovuclarınız | | suya | gəlmək | ağzına | Halbuki | o | onun ağzına gəlmir | və (burada) | onun duası | kafirlərdən | lakin | | boşa gedir |

[] [D̃AW] [ḪGG] [] [D̃AW] [] [D̃WN] [] [CWB] [] [ŞYÆ] [] [BSŦ] [KFF] [] [MWH] [BLĞ] [FWH] [] [] [BLĞ] [] [D̃AW] [KFR] [] [] [ŽLL]
LH D̃AWT ÆLḪG WÆLZ̃YN YD̃AWN MN D̃WNH YSTCYBWN LHM BŞYÙ ÎLÆ KBÆSŦ KFYH ÎL ÆLMÆÙ LYBLĞ FÆH WMÆ HW BBÆLĞH WMÆ D̃AÆÙ ÆLKÆFRYN ÎLÆ FY ŽLÆL

lehu deǎ'vetu l-Haḳḳi velleƶīne yed'ǔne min dūnihi yestecībūne lehum bişey'in illā kebāsiTi keffeyhi ilā l-māi liyebluğa fāhu vemā huve bibāliğihi ve mā duǎā'u l-kāfirīne illā Delālin
له دعوة الحق والذين يدعون من دونه لا يستجيبون لهم بشيء إلا كباسط كفيه إلى الماء ليبلغ فاه وما هو ببالغه وما دعاء الكافرين إلا في ضلال

[] [د ع و] [ح ق ق] [] [د ع و] [] [د و ن] [] [ج و ب] [] [ش ي ا] [] [ب س ط] [ك ف ف] [] [م و ه] [ب ل غ] [ف و ه] [] [] [ب ل غ] [] [د ع و] [ك ف ر] [] [] [ض ل ل]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
له | LH lehu yalnız Ona To Him
دعوة د ع و | D̃AW D̃AWT deǎ'vetu dua (is) supplication
الحق ح ق ق | ḪGG ÆLḪG l-Haḳḳi real (of) the truth.
والذين | WÆLZ̃YN velleƶīne Əgər insanlar And those whom
يدعون د ع و | D̃AW YD̃AWN yed'ǔne nə üçün dua etdilər they invoke
من | MN min besides Him
دونه د و ن | D̃WN D̃WNH dūnihi ondan başqa besides Him
لا | not
يستجيبون ج و ب | CWB YSTCYBWN yestecībūne tələblərini yerinə yetirə bilmirlər they respond
لهم | LHM lehum özlərinin to them
بشيء ش ي ا | ŞYÆ BŞYÙ bişey'in yox with a thing
إلا | ÎLÆ illā lakin except
كباسط ب س ط | BSŦ KBÆSŦ kebāsiTi uzanan biri kimidir like one who stretches
كفيه ك ف ف | KFF KFYH keffeyhi ovuclarınız his hands
إلى | ÎL ilā towards
الماء م و ه | MWH ÆLMÆÙ l-māi suya water
ليبلغ ب ل غ | BLĞ LYBLĞ liyebluğa gəlmək to reach
فاه ف و ه | FWH FÆH fāhu ağzına his mouth,
وما | WMÆ vemā Halbuki but not
هو | HW huve o it
ببالغه ب ل غ | BLĞ BBÆLĞH bibāliğihi onun ağzına gəlmir reaches it.
وما | WMÆ ve mā və (burada) And not
دعاء د ع و | D̃AW D̃AÆÙ duǎā'u onun duası (is) the supplication
الكافرين ك ف ر | KFR ÆLKÆFRYN l-kāfirīne kafirlərdən (of) the disbelievers
إلا | ÎLÆ illā lakin but
في | FY in
ضلال ض ل ل | ŽLL ŽLÆL Delālin boşa gedir error.
yalnız Ona | dua | real | Əgər insanlar | nə üçün dua etdilər | | ondan başqa | | tələblərini yerinə yetirə bilmirlər | özlərinin | yox | lakin | uzanan biri kimidir | ovuclarınız | | suya | gəlmək | ağzına | Halbuki | o | onun ağzına gəlmir | və (burada) | onun duası | kafirlərdən | lakin | | boşa gedir |

[] [D̃AW] [ḪGG] [] [D̃AW] [] [D̃WN] [] [CWB] [] [ŞYÆ] [] [BSŦ] [KFF] [] [MWH] [BLĞ] [FWH] [] [] [BLĞ] [] [D̃AW] [KFR] [] [] [ŽLL]
LH D̃AWT ÆLḪG WÆLZ̃YN YD̃AWN MN D̃WNH YSTCYBWN LHM BŞYÙ ÎLÆ KBÆSŦ KFYH ÎL ÆLMÆÙ LYBLĞ FÆH WMÆ HW BBÆLĞH WMÆ D̃AÆÙ ÆLKÆFRYN ÎLÆ FY ŽLÆL

lehu deǎ'vetu l-Haḳḳi velleƶīne yed'ǔne min dūnihi yestecībūne lehum bişey'in illā kebāsiTi keffeyhi ilā l-māi liyebluğa fāhu vemā huve bibāliğihi ve mā duǎā'u l-kāfirīne illā Delālin
له دعوة الحق والذين يدعون من دونه لا يستجيبون لهم بشيء إلا كباسط كفيه إلى الماء ليبلغ فاه وما هو ببالغه وما دعاء الكافرين إلا في ضلال

[] [د ع و] [ح ق ق] [] [د ع و] [] [د و ن] [] [ج و ب] [] [ش ي ا] [] [ب س ط] [ك ف ف] [] [م و ه] [ب ل غ] [ف و ه] [] [] [ب ل غ] [] [د ع و] [ك ف ر] [] [] [ض ل ل]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
له | LH lehu yalnız Ona To Him
Lam,He,
30,5,
P – prefiksli ön söz lām
PRON – 3-cü şəxs kişi tək şəxs əvəzliyi
جار ومجرور
دعوة د ع و | D̃AW D̃AWT deǎ'vetu dua (is) supplication
Dal,Ayn,Vav,Te merbuta,
4,70,6,400,
N – nominativ qadın isim
اسم مرفوع
الحق ح ق ق | ḪGG ÆLḪG l-Haḳḳi real (of) the truth.
Elif,Lam,Ha,Gaf,
1,30,8,100,
N – cins kişi adı
اسم مجرور
والذين | WÆLZ̃YN velleƶīne Əgər insanlar And those whom
Vav,Elif,Lam,Zel,Ye,Nun,
6,1,30,700,10,50,
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və)
REL – kişi cəm nisbi əvəzliyi
الواو عاطفة
اسم موصول
يدعون د ع و | D̃AW YD̃AWN yed'ǔne nə üçün dua etdilər they invoke
Ye,Dal,Ayn,Vav,Nun,
10,4,70,6,50,
V – 3-cü şəxs kişi cəm qeyri-kamil feli
PRON – mövzu əvəzliyi
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
من | MN min besides Him
Mim,Nun,
40,50,
P – ön söz
حرف جر
دونه د و ن | D̃WN D̃WNH dūnihi ondan başqa besides Him
Dal,Vav,Nun,He,
4,6,50,5,
N – genitiv isim
PRON – 3-cü şəxs kişi tək sahib əvəzliyi
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
لا | not
Lam,Elif,
30,1,
NEG – mənfi hissəcik
حرف نفي
يستجيبون ج و ب | CWB YSTCYBWN yestecībūne tələblərini yerinə yetirə bilmirlər they respond
Ye,Sin,Te,Cim,Ye,Be,Vav,Nun,
10,60,400,3,10,2,6,50,
V – 3-cü şəxs kişi cəm (forma X) qüsursuz fel
PRON – mövzu əvəzliyi
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
لهم | LHM lehum özlərinin to them
Lam,He,Mim,
30,5,40,
P – prefiksli ön söz lām
PRON – 3-cü şəxs kişi cəm şəxs əvəzliyi
جار ومجرور
بشيء ش ي ا | ŞYÆ BŞYÙ bişey'in yox with a thing
Be,Şın,Ye,,
2,300,10,,
P – prefiksli ön söz bi
N – kişi cinsi qeyri-müəyyən isim
جار ومجرور
إلا | ÎLÆ illā lakin except
,Lam,Elif,
,30,1,
RES – məhdudlaşdırıcı hissəcik
أداة حصر
كباسط ب س ط | BSŦ KBÆSŦ kebāsiTi uzanan biri kimidir like one who stretches
Kef,Be,Elif,Sin,Tı,
20,2,1,60,9,
P – prefiksli ön söz ka
N – kişi cinsi aktiv iştirakçı
جار ومجرور
كفيه ك ف ف | KFF KFYH keffeyhi ovuclarınız his hands
Kef,Fe,Ye,He,
20,80,10,5,
N – nominativ kişi ikili isim
PRON – 3-cü şəxs kişi təkli yiyəlik əvəzliyi
اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
إلى | ÎL ilā towards
,Lam,,
,30,,
P – ön söz
حرف جر
الماء م و ه | MWH ÆLMÆÙ l-māi suya water
Elif,Lam,Mim,Elif,,
1,30,40,1,,
N – cins kişi adı
اسم مجرور
ليبلغ ب ل غ | BLĞ LYBLĞ liyebluğa gəlmək to reach
Lam,Ye,Be,Lam,Ğayn,
30,10,2,30,1000,
PRP – məqsədin ön zərrəciyi lām
V – 3-cü şəxs kişi tək qüsursuz fel, subjunktiv əhval
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب
فاه ف و ه | FWH FÆH fāhu ağzına his mouth,
Fe,Elif,He,
80,1,5,
N – nominativ kişi tək isim
PRON – 3-cü şəxs kişi tək sahib əvəzliyi
اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
وما | WMÆ vemā Halbuki but not
Vav,Mim,Elif,
6,40,1,
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və)
NEG – mənfi hissəcik
الواو عاطفة
حرف نفي
هو | HW huve o it
He,Vav,
5,6,
PRON – 3-cü şəxs kişi tək şəxs əvəzliyi
ضمير منفصل
ببالغه ب ل غ | BLĞ BBÆLĞH bibāliğihi onun ağzına gəlmir reaches it.
Be,Be,Elif,Lam,Ğayn,He,
2,2,1,30,1000,5,
P – prefiksli ön söz bi
N – kişi cinsi aktiv iştirakçı
PRON – 3-cü şəxs kişi tək sahib əvəzliyi
جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
وما | WMÆ ve mā və (burada) And not
Vav,Mim,Elif,
6,40,1,
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və)
NEG – mənfi hissəcik
الواو عاطفة
حرف نفي
دعاء د ع و | D̃AW D̃AÆÙ duǎā'u onun duası (is) the supplication
Dal,Ayn,Elif,,
4,70,1,,
N – nominativ kişi adı
اسم مرفوع
الكافرين ك ف ر | KFR ÆLKÆFRYN l-kāfirīne kafirlərdən (of) the disbelievers
Elif,Lam,Kef,Elif,Fe,Re,Ye,Nun,
1,30,20,1,80,200,10,50,
N – cinsi kişi cəm fəal iştirakçı
اسم مجرور
إلا | ÎLÆ illā lakin but
,Lam,Elif,
,30,1,
RES – məhdudlaşdırıcı hissəcik
أداة حصر
في | FY in
Fe,Ye,
80,10,
P – ön söz
حرف جر
ضلال ض ل ل | ŽLL ŽLÆL Delālin boşa gedir error.
Dad,Lam,Elif,Lam,
800,30,1,30,
N – kişi cinsi qeyri-müəyyən isim
اسم مجرور

Konu Başlığı: [13:14-16] Peygamberlerden Medet Umanlar

Abdulbaki Gölpınarlı : Gerçek duâ, ancak onadır. Ondan başkalarına duâ edenlerin duâları kabûl edilmez. Bu çeşit adam, ağzına gelsin diye suya ellerini uzatmış, bekleyip duran adama benzer, su ağzına gelmez onun ve kâfirlerin duâsı, sapıklıkta kalmadan başka bir şey değildir.
Adem Uğur : El açıp yalvarmaya lâyık olan ancak O'dur. O'nun dışında el açıp dua ettikleri onların isteklerini hiçbir şeyle karşılamazlar. Onlar ancak ağzına gelsin diye suya doğru iki avucunu açan kimse gibidir. Halbuki (suyu ağzına götürmedikçe) su onun ağzına girecek değildir. Kâfirlerin duası kuşkusuz hedefini şaşırmıştır.
Ahmed Hulusi : Hak davet "HÛ"yadır! Yönelip yardım istedikleri O'nun dûnundakilerden, onlara hiçbir şekilde cevap gelmez (çünkü asla var olmadılar)! (Onların durumu) ancak, su içmek isteyip de yalnızca suya elini açanın hâli gibidir. . . (Çeşme olmadığından) o su ona ulaşacak değildir! Hakikat bilgisini inkâr edenlerin duası ancak sapkınlık ve boşadır!
Ahmet Tekin : Hak davet yalnız O’nun adına, gerçek kulluk, ibadet ve dua yalnız O’na yapılır. O’nun dışında kulları durumundakilerden yalvarıp taptıkları şeyler, hiçbir şekilde onların isteklerini yerine getiremez. Onlar, ağzına su gelsin diye, iki avucunu suya doğru açarak işaret eden kimse gibidir. Onların suya ulaşması mümkün değildir. Kulluk sözleşmesindeki ortak taahhütlerini, Allah’a iman, kulluk ve sorumluluk bilincini şuur altına iterek örtbas edip inkârda ısrar eden kâfirlerin ibadetleri ve duaları, ancak bâtılla oyalanıp durmaktan, boşuna bir gayretten ibarettir.
Ahmet Varol : Gerçek dua ancak O'nadır. O'ndan başka çağırdıkları (dua ettikleri) ise kendilerine hiçbir şeyle karşılık veremezler. Onlar, ağzına ulaşması için suya doğru iki avucunu açan kimse gibidirler. Oysa (böyle yapmakla su) ona ulaşmaz. Kâfirlerin duaları sapıklık içinde kalmaktan başka bir şey değildir. [3]
Ali Bulaç : Hak olan çağrı (dua, ibadet) yalnızca O'na (olan)dır. Onların Allah'tan başka çağırdıkları ise, onlara hiç bir şeyle cevab veremezler. (Onların durumu) yalnızca, ağzına gelsin diye, iki avucunu suya uzatan(ın boşuna beklemesi) gibidir. Oysa ona gelmez. İnkâr edenlerin duası, sapıklık içinde olmaktan başkası değildir.
Ali Fikri Yavuz : Makbul olan dua, ancak Allah’a olan duadır. O’ndan başka (müşriklerin) yalvarıp durduklaı putlar ise, kendilerine hiç bir şeyle karşılık vermezler. O kâfirlerin hali, kuyu başında, su, ağzına gelsin diye, suya doğru iki avucunu açıp uzatana benzer ki, su ona yükselip gelmez (çünkü his ve idraki yoktur. İşte putlar da böyledir. Asla fayda veya zarar veremezler.) kâfirlerin dua ve ibadetleri, sapıklıkta ve boşuna yerde olmaktan başka bir şey değildir.
Azerice : Yeganə həqiqi dua Onadır. Ondan başqa dilədikləri varlıqlar onlara heç bir şəkildə cavab verə bilməzlər. Onlar, əlləri suya çatmasa da, ovuclarını açıb ağızlarına su axan kimsələr kimidirlər. Kafirlərin duası azğındır.
Bekir Sadak : Gercek dua ve ibadet ancak O'nadir. O'ndan baska cagirdiklari putlar kendilerine hicbir cevap vermezler. Durumlari, suyun agzina gelmesi icin avuclarini ona acmis bekleyen adamin durumu gibidir. Hicbir zaman suya kavusamaz. Iste kafirlerin yalvarisÙ da boyle, bosunadÙr.
Celal Yıldırım : Gerçek ibâdet ancak O'nadır. O'ndan başka duâ ve ibâdet ettikleri (putlar, şekiller) kendilerine hiçbir şey ile cevap veremezler. Bunlar, ağızlarına ulaşsın diye avuçlarını suya doğru açıp da bir türlü ona ulaşamayan kimseye benzerler. Kâfirlerin duâ ve ibâdeti sapıklık içinde bocalamaktan başka bir anlam taşımaz.
Diyanet İşleri : Gerçek dua ancak O’nadır. O’ndan başka yalvardıkları ise onların isteklerine ancak, ağzına ulaşmayacağı hâlde, ulaşsın diye avuçlarını suya uzatan kimsenin isteğine suyun cevap verdiği kadar cevap verirler. Kâfirlerin duası daima boşa çıkar.
Diyanet İşleri (eski) : Gerçek dua ve ibadet ancak O'nadır. O'ndan başka çağırdıkları putlar kendilerine hiçbir cevap vermezler. Durumları, suyun ağzına gelmesi için avuçlarını ona açmış bekleyen adamın durumu gibidir. Hiçbir zaman suya kavuşamaz. İşte kafirlerin yalvarışıda böyle, boşunadır.
Diyanet Vakfi : El açıp yalvarmaya lâyık olan ancak O'dur. O'nun dışında el açıp dua ettikleri onların isteklerini hiçbir şeyle karşılamazlar. Onlar ancak ağzına gelsin diye suya doğru iki avucunu açan kimse gibidir. Halbuki (suyu ağzına götürmedikçe) su onun ağzına girecek değildir. Kâfirlerin duası kuşkusuz hedefini şaşırmıştır.
Edip Yüksel : Gerçek dua O'na yöneltilendir. O'nun dışında çağırdıkları ise onlara hiç bir şekilde karşılık veremezler. Tıpkı suya avuçlarını uzatan; ancak ağzına hiç bir şey ulaşmıyan kimse gibi... İnkarcıların duası boşunadır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Gerçek dua O'nadır. O'nun dışında yalvarıp durdukları ise onlara hiçbir şeyle cevap veremezler. Onlar olsa olsa ağzına su gelsin diye iki avucunu açana benzer ki, o, ona gelmez. Kâfirlerin duası hep bir sapıklık içindedir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Gerçek dua ancak O'nadır; O'ndan başka yalvarıp durdukları ise, onlara hiçbir şeyle icabet etmezler. Onlar ancak ağzına gelsin diye suya doğru iki avucunu açan kimseye benzer ki, su ona gelmez. Kafirlerin duası hep bir sapıklık içindedir.
Elmalılı Hamdi Yazır : Hak duâ ancak onadır, ondan başka yalvarıp durdukları ise onları hiç bir şeyle icabet etmezler, onlar ancak ağzına gelsin diye suya doğru iki avucunu açana benzer ki o, ona gelmez, kâfirlerin duâsı hep bir dalâl içindedir
Fizilal-il Kuran : Gerçek dua, yalnız Allah'a yöneltilen çağrıdır. Müşriklerin Allah dışında çağrı yönelttikleri putlar, onların hiçbir dileklerine cevap veremezler. Böyleleri ağzına su gelsin diye avuçlarını ona doğru açan kimseye benzerler ki, asla bu yolla ağzına su gelmez. İşte kâfirlerin çağrısı böylesine boşunadır.
Gültekin Onan : Hak olan çağrı (dua, ibadet) yalnızca O'na (olan)dır. Onların Tanrı'dan başka çağırdıkları ise, onlara hiç bir şeyle cevab veremezler. (Onların durumu) yalnızca, ağzına gelsin diye, iki avucunu suya uzatan(ın boşuna beklemesi) gibidir. Oysa ona gelmez. Kafirlerin duası, sapıklık içinde olmaktan başkası değildir.
Hakkı Yılmaz : "Gerçeğin yakarışı yalnızca O'nadır. Ortak koşanların, O'nun astlarından yalvarıp durdukları kimseler; onlar, kendilerine hiçbir şeyle cevap veremezler. Onlar, ancak ağzına gelmemesine rağmen ağzına su gelsin diye iki avucunu açan gibidir. Ve kâfirlerin; Allah'ın ilâhlığını ve rabliğini bilerek reddedenlerin duası sadece bir sapıklık içindedir. "
Hasan Basri Çantay : Hak (olan) da'vet (ve düâ) ancak Onadır. Onu bırakıb çağırdıkları (düâ etdikleri putlar) ise kendilerine hiç bir şeyle icabet etmezler. Onlar ancak ağzına gelsin diye suya doğru iki avucunu açan (adam) gibidir ki o, buna asla ulaşıcı değildir. Kâfirlerin düâsı sapıklık içinde kalmakdan başka (bir mahiyyetde) değildir.
Hayrat Neşriyat : Hak duâ (ve da'vet) ancak O’nadır. O’ndan başka (kendilerine) duâ etmekte oldukları şeyler (putlar) ise, kendilerine hiçbir şekilde cevab veremezler; (onlar) ancak ağzına erişsin diye suya doğru iki avucunu açan kimse gibidir; hâlbuki (elini suya doğru açmakla) o (su, onun ihtiyâcını anlayıp da) ona ulaşıcı değildir. Kâfirlerin (kendi putlarına olan) duâsı da (böyle) sapıklık içinde kalmaktan başka bir şey değildir.
İbni Kesir : Gerçek dua ancak O'nadır. O'ndan başka taptıkları kendilerine hiçbir şeyle cevap veremezler. Durumları; suyun ağzına gelmesi için avuçlarını ona açmış kimsenin durumu gibidir. Oysa o, hiç bir zaman suya kavuşamaz. İşte kafirlerin yalvarışı da böyle boşunadır.
İskender Evrenosoğlu : Hakkın daveti O'nadır (Kendisinedir, Allah'adır). O'ndan başkasına davet ettikleri (şeyler), onlara bir şeyle icabet etmezler. Onlar ancak suya, onun ağzına, suyun ulaşması için avucunu açmış kimse gibidir. O (su), ona ulaşacak değildir. Ve kâfirlerin daveti, dalâletten (su nasıl onların ağızlarına ulaşamıyorsa, dalâlette olanlar da hidayete ulaşamaz) başka bir şey değildir.
Muhammed Esed : Nihai Gerçek'e varmak amacıyla yapılan bütün dualar, bütün çağrı ve arayışlar ancak O'na yöneltilmelidir; çünkü insanların O'nu bırakıp da yakardıkları (öteki varlıklar ve güçler) bu yakarışlarına hiçbir şekilde karşılık veremezler. Öyle ki, (onlara, yakarıp duran kimsenin durumu) ellerini suya doğru uzatıp, suyun kendisine ulaşmasını bekleyen birinin durumuna benzer; oysa bu durumda su asla ona ulaşmayacaktır. Bunun içindir ki, hakkı inkar edenlerin yakarması kendilerini sapıklık içinde tüketmekten başka bir sonuç getirmez.
Ömer Nasuhi Bilmen : Hak olan davet, Allah içindir. Ve o kimseler ki, Allah'tan başkalarına duada bulunurlar, kendileri için hiçbir şey ile icabet etmezler. Ancak ağzına erişsin diye suya karşı iki avucunu açan kimse gibidir. Halbuki, o su ona ulaşıcı değildir. Kâfirlerin duaları ise ancak bir sapıklık içindedir.
Ömer Öngüt : Gerçek duâ ancak O'nadır. O'ndan başka duâ ettikleri, kendilerinin duâlarına hiçbir karşılık veremezler. Durumları ancak suyun ağzına gelmesi için avuçlarını ona açmış kimsenin durumu gibidir. Oysa o hiçbir zaman suya kavuşamaz. İşte kâfirlerin duâsı da ancak bunun gibi boşunadır.
Rad : Yeganə həqiqi dua Onadır. Ondan başqa dilədikləri varlıqlar onlara heç bir şəkildə cavab verə bilməzlər. Onlar, əlləri suya çatmasa da, ovuclarını açıb ağızlarına su axan kimsələr kimidirlər. Kafirlərin duası azğındır.
Şaban Piriş : Gerçek dua yalnızca O’nadır. O’ndan başka dua ettikleri, kendilerine hiçbir cevap veremezler. Durumları, suyun ağzına gelmesi için avuçlarını ona açmış bekleyen adama benzer. Hiçbir zaman suya kavuşamaz. İşte kafirlerin duası sapıklıktan başka bir şey değildir.
Suat Yıldırım : Geçerli dua O’na yapılan duadır. Müşriklerin O’ndan başka yöneldikleri putlar ise, kendilerine hiçbir surette icabet edemezler. Onların durumu tıpkı, ağzına su ulaşsın diye iki elini önündeki kuyuya doğru uzatan adamın durumuna benzer. Oysa bu durumda su, hiçbir zaman ona ulaşamaz. İşte kâfirlerin duası öyle boşa gider.
Süleyman Ateş : Gerçek du'â, ancak O'na yapılır. O'ndan başka du'â ettikleri ise, kendilerinin hiçbir isteklerini karşılayamazlar. (Onların durumu) tıpkı ağzına gelsin diye suya avuçlarını uzatan kimse gibidir. Oysa (uzanıp suyu avuçlamadıkça su) on(un ağzın)a gelmez. İşte kâfirlerin du'âsı, öyle boşa gider.
Tefhim-ul Kuran : Hak olan çağrı (dua, ibadet) yalnızca O'na (olan) dır. Onların Allah'tan başka çağırdıkları ise, onlara hiç bir şeyle cevap vermezler. (Onların durumu) yalnızca, ağzına gelsin diye, iki avucunu suya uzatan(ın boşuna beklemesi) gibidir. Oysa ona gelmez. Küfre sapanların duası, sapıklık içinde olmaktan başkası değildir.
Ümit Şimşek : Hak olan dua Ona yapılandır. Onların Allah'tan başka yalvardıkları ise kendilerine cevap veremez. Onların hali, ağzına su gelsin diye ellerini suya doğru açan, ancak bir türlü su kendisine ulaşmayan kimsenin hali gibidir. Kâfirlerin duası işte böyle boşa çıkmaya mahkûmdur.
Yaşar Nuri Öztürk : Gerçek dua yalnız O'na/hak davet yalnız O'nun için yapılır. O'nun dışında yalvarıp davet ettikleri ise onlara hiçbir şekilde cevap veremezler. Onlar, ağzına ulaşsın diye iki avucunu suya doğru açan ama suya ulaşamayan birinden başkasına benzemiyorlar. Küfre sapanların dua ve davetleri, şaşkınlığa dalmaktan başka bir işe yaramaz.

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}