» 44 / Duhân  6:

Kuran Sırası: 44
İniş Sırası: 64
Duhan Suresi = Duman Suresi
ismini 10. ayetinde geçen duhan kelimesinden almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

44:6 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"
mərhəmət olaraq | -Niyə | rabbi- | həqiqətən də odur | O | eşidəndir | biləndir |

RḪMT MN RBK ÎNH HW ÆLSMYA ÆLALYM
raHmeten min rabbike innehu huve s-semīǔ l-ǎlīmu

رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

Transcript Okunuş Türkçe
1. RḪMT = raHmeten : mərhəmət olaraq
2. MN = min : -Niyə
3. RBK = rabbike : rabbi-
4. ÎNH = innehu : həqiqətən də odur
5. HW = huve : O
6. ÆLSMYA = s-semīǔ : eşidəndir
7. ÆLALYM = l-ǎlīmu : biləndir
mərhəmət olaraq | -Niyə | rabbi- | həqiqətən də odur | O | eşidəndir | biləndir |

[RḪM] [] [RBB] [] [] [SMA] [ALM]
RḪMT MN RBK ÎNH HW ÆLSMYA ÆLALYM

raHmeten min rabbike innehu huve s-semīǔ l-ǎlīmu
رحمة من ربك إنه هو السميع العليم

[ر ح م] [] [ر ب ب] [] [] [س م ع] [ع ل م]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
رحمة ر ح م | RḪM RḪMT raHmeten mərhəmət olaraq As Mercy
من | MN min -Niyə from
ربك ر ب ب | RBB RBK rabbike rabbi- your Lord.
إنه | ÎNH innehu həqiqətən də odur Indeed, He
هو | HW huve O [He]
السميع س م ع | SMA ÆLSMYA s-semīǔ eşidəndir (is) the All-Hearer,
العليم ع ل م | ALM ÆLALYM l-ǎlīmu biləndir the All-Knower.
mərhəmət olaraq | -Niyə | rabbi- | həqiqətən də odur | O | eşidəndir | biləndir |

[RḪM] [] [RBB] [] [] [SMA] [ALM]
RḪMT MN RBK ÎNH HW ÆLSMYA ÆLALYM

raHmeten min rabbike innehu huve s-semīǔ l-ǎlīmu
رحمة من ربك إنه هو السميع العليم

[ر ح م] [] [ر ب ب] [] [] [س م ع] [ع ل م]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
رحمة ر ح م | RḪM RḪMT raHmeten mərhəmət olaraq As Mercy
Re,Ha,Mim,Te merbuta,
200,8,40,400,
N – ittihamedici qadın qeyri-müəyyən isim
اسم منصوب
من | MN min -Niyə from
Mim,Nun,
40,50,
P – ön söz
حرف جر
ربك ر ب ب | RBB RBK rabbike rabbi- your Lord.
Re,Be,Kef,
200,2,20,
N – cins kişi adı
PRON – 2-ci şəxs kişi tək sahib əvəzliyi
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
إنه | ÎNH innehu həqiqətən də odur Indeed, He
,Nun,He,
,50,5,
ACC – təqsirləndirici hissəcik
PRON – 3-cü şəxs kişi tək obyekt əvəzliyi
حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
هو | HW huve O [He]
He,Vav,
5,6,
PRON – 3-cü şəxs kişi tək şəxs əvəzliyi
ضمير منفصل
السميع س م ع | SMA ÆLSMYA s-semīǔ eşidəndir (is) the All-Hearer,
Elif,Lam,Sin,Mim,Ye,Ayn,
1,30,60,40,10,70,
N – nominativ kişi tək isim
اسم مرفوع
العليم ع ل م | ALM ÆLALYM l-ǎlīmu biləndir the All-Knower.
Elif,Lam,Ayn,Lam,Ye,Mim,
1,30,70,30,10,40,
ADJ – nominativ kişi tək sifət
صفة مرفوعة

Konu Başlığı: -

Abdulbaki Gölpınarlı : Rahmet olarak Rabbinden; şüphe yok ki o, duyar, bilir.
Adem Uğur : Senin Rabb'inin acıması gereği olarak (gönderdiğimiz elçilere o gece emirlerimizi bir bir açıklar, vahiylerimizi bildiririz). Doğrusu o işitendir, bilendir.
Ahmed Hulusi : (İrsâl olanın) Rabbinden Rahmet olarak! Muhakkak ki O, "HÛ"; Semi'dir, Aliym'dir.
Ahmet Tekin : Rabbinden rahmet olarak vahiyler, kitaplar gönderdik, peygamberler görevlendirdik. Doğrusu, her şeyi işiten, her şeyi bilen, hakkı, doğruları insanlara duyuran ve bildiren O’dur.
Ahmet Varol : Rabbinden bir rahmet olarak. Şüphesiz (her şeyi hakkıyla) duyan ve bilen O'dur.
Ali Bulaç : Rabbinden bir rahmet olarak. Şüphesiz O, işitendir, bilendir.
Ali Fikri Yavuz : Peygamberi kitabla gönderişimiz de, senin Rabbinden bir rahmettir, nimettir. Gerçekten O, Semî’dir= bütün söylenenleri işitir, Alîm’dir= her hali bilir.
Azerice : Rəbbindən bir mərhəmət olaraq. Şübhəsiz ki, O, Eşidəndir, Biləndir.
Bekir Sadak : (4-7) Katimizdan bir buyrukla, her hikmetli ise o gecede hukmedilir. Dogrusu Biz oteden beri peygamberler gondermekteyiz. Eger kesin olarak inanirsaniz bilin ki, bu senin Rabbinden, goklerin, yerin ve ikisi arasinda bulunanlarin Rabbinden bir rahmettir. O, isitendir, bilendir.
Celal Yıldırım : (4-5-6) O gecede her hikmetli iş, katımızdan bir emirle ayrılır, ayırd edilir. Rabbından bir rahmet olarak, hakikat biz, peygamberler göndermekteyiz. Şüphesiz ki O, işitendir, bilendir.
Diyanet İşleri : (4-7) Katımızdan bir emirle her hikmetli iş o gecede ayırt edilir. Eğer kesin olarak inanıyorsanız, Rabbinden; göklerin, yerin ve bu ikisi arasındakilerin Rabbinden bir rahmet olarak biz peygamberler göndermekteyiz. O, hakkıyla işitendir, hakkıyla bilendir.
Diyanet İşleri (eski) : (4-7) Katımızdan bir buyrukla, her hikmetli işe o gecede hükmedilir. Doğrusu Biz öteden beri peygamberler göndermekteyiz. Eğer kesin olarak inanırsanız bilin ki, bu senin Rabbinden, göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabbinden bir rahmettir. O, işitendir, bilendir.
Diyanet Vakfi : (4-6) Katımızdan bir emirle her hikmetli işe o gecede hükmedilir. Çünkü biz, Rabbinin bir rahmeti olarak peygamberler göndermekteyiz. O işitendir, bilendir.
Duhan : Rəbbindən bir mərhəmət olaraq. Şübhəsiz ki, O, Eşidəndir, Biləndir.
Edip Yüksel : Rabbinden bir rahmet olarak. O İşitendir, Bilendir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : (4-6) O gecede her hikmetli iş tarafımızdan bir emirle ayrılır. Gerçekten biz Rabbin tarafından bir rahmet olarak peygamberler göndeririz. Şüphesiz ki O, herşeyi işitir ve bilir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Rabbinden bir rahmet olarak; gerçekten O öyle işiten, öyle bilendir.
Elmalılı Hamdi Yazır : Rabbından bir rahmet olarak, hakikat o, öyle semî' öyle alîmdir
Fizilal-il Kuran : Bu Rabbinden bir rahmettir. Allah, işitendir, bilendir.
Gültekin Onan : Rabbinden bir rahmet olarak. Şüphesiz O, işitendir, bilendir.
Hakkı Yılmaz : (2-7) Apaçık/açıklayan Kitab'a yemin olsun ki şüphesiz Biz, Kendi katımızdan bir iş olarak, onu, haksızlık ve kargaşayı engellemek için konulmuş kanun, düstur ve ilkeler ile dolu/ sağlam, her işin/ oluşun kendisinde ayırt edildiği, her şeyin bol bol verildiği, kazancın bol olduğu bir gecede indirdik. Şüphesiz Biz uyarıcılarız. Şüphesiz Biz, Rabbinden, göklerin, yeryüzünün ve ikisi arasındakilerin Rabbinden –eğer kesin inanan kimseler iseniz– bir rahmet olarak elçi gönderenleriz. Şüphesiz O, en iyi duyanın, en iyi bilenin ta kendisidir.
Hasan Basri Çantay : (4-5-6) (O, bir gecedir ki) her hikmetli iş, nezdimizden bir emr ile, o zaman ayrılır. Hakıykat, biz Rabbinden bir (eser-i) rahmet olarak (peygamberler) gönderenleriz. Şüphe yok ki O, hakkıyle işidenin, (her şey'i) kemâliyle bilenin ta kendisidir.
Hayrat Neşriyat : (4-6) Katımızdan bir emirle, her hikmetli iş onda (o gecede) ayırd edilir. Çünki biz,Rabbinden bir rahmet olarak (peygamberler) göndericileriz. Doğrusu Semî' (herşeyi işiten), Alîm (hakkıyla bilen) ancak O’dur.
İbni Kesir : Rabbından bir rahmet olarak. Gerçekten O; Semi, Alim olanın kendisidir.
İskender Evrenosoğlu : Rabbinden bir rahmet olarak. Muhakkak ki O; O, en iyi işiten, en iyi bilendir.
Muhammed Esed : Rabbinin (insana) rahmetini yerine getirmek için. Şüphesiz yalnız O, her şeyi işiten, her şeyi bilendir:
Ömer Nasuhi Bilmen : Rabbinden bir rahmet olarak. Muhakkak ki, O'dur bihakkın işiten, bihakkın bilen O'dur.
Ömer Öngüt : Bu, Rabbinden bir rahmettir. Gerçekten O, işiten ve bilendir.
Şaban Piriş : Rabbinden bir rahmet olarak. Şüphesiz O, işiten bilen O’dur.
Suat Yıldırım : (4-6) O, öyle bir gecedir ki her hikmetli iş, tarafımızdan bir emir ile, o zaman yazılıp belirlenir. Rabbinden bir rahmet olarak hep resuller göndermekteyiz. Muhakkak ki O, her şeyi hakkıyla işitir ve bilir.
Süleyman Ateş : Senin Rabbinin acıması gereği olarak (gönderdiğimiz elçilere o gece emirlerimizi açıklar, vahiylerimizi bildiririz). Doğrusu O, işitendir, bilendir.
Tefhim-ul Kuran : Rabbinden bir rahmet olarak. Şüphesiz O, işitendir, bilendir.
Ümit Şimşek : (4-6) Herbir hikmetli iş o gecede tarafımızdan bir emirle ayırt edilir. Rabbinden bir rahmet olarak Biz peygamberler göndeririz. O herşeyi işiten, herşeyi bilendir.
Yaşar Nuri Öztürk : Senin Rabbinden bir rahmet olarak. Hiç kuşkusuz O, gereğince duyan, gereğince bilendir.

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}