» 75 / Kiyâme  7:

Kuran Sırası: 75
İniş Sırası: 31
Kiyamet Suresi = Dirilis Suresi
adini 1. ayetinde geçen kiyamet kelimesinden almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

75:7 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"

















Transcript Okunuş Türkçe










Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce

Konu Başlığı: -

Abdulbaki Gölpınarlı : Ve şaşırıp gözler dikilince.
Adem Uğur : İşte, göz kamaştığı,
Ahmed Hulusi : Gözünde şimşek çaktığında,
Ahmet Tekin : Kıyamet gözlerde şimşek çaktığı zamandır.
Ahmet Varol : Ama göz kamaştığı,
Ali Bulaç : Ama göz 'kamaşıp da kaydığı,'
Ali Fikri Yavuz : (Allah buyurmuştur ki): Göz, (dehşetten) ne vakit ki dikilir,
Azerice : Gözlər qorxudan qamaşanda.
Bekir Sadak : (7-10) Gozun kamastigi, ayin tutuldugu, gunes ve ayin bir araya getirildigi zaman, iste o gun insan: «Kacacak yer nerede?» der.
Celal Yıldırım : Göz şimşek çakar (gibi kamaştığı),
Diyanet İşleri : (7-10) Gözler kamaştığı, ay karanlığa gömüldüğü, güneş ve ay bir araya getirildiği zaman, o gün insan “kaçış nereye?” diyecektir.
Diyanet İşleri (eski) : (7-10) Gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan: 'kaçacak yer nerede?' der.
Diyanet Vakfi : (7-9) İşte, göz kamaştığı, ay tutulduğu, güneşle ay biraraya getirildiği zaman!
Edip Yüksel : Gözün kamaştığı,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Ne zaman ki o göz şimşek çakar,
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Ne zaman ki o göz şimşek çakar,
Elmalılı Hamdi Yazır : Ne vakıt ki o göz şimşek çakar
Fizilal-il Kuran : Gözler korkudan fıldır fıldır döndükleri zaman,
Gültekin Onan : Ama göz 'kamaşıp da kaydığı',
Hakkı Yılmaz : (7-10) İşte, göz şimşek gibi çaktığı, ay tutulduğu ve güneş ve ay bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan, “Kaçış nereye/kaçacak yer neresi?” der.
Hasan Basri Çantay : (7-8-9) İşte göz (hayret ve dehşetle) kamaşdığı, ay tutul (ub karardığı, güneşle ay bir araya getirildiği zaman,
Hayrat Neşriyat : (7-9) Fakat; göz kamaştığı, ay tutulduğu (ışığı giderildiği) ve güneşle ay bir araya getirildiği zaman!
İbni Kesir : Göz kamaştığında,
İskender Evrenosoğlu : Artık bakışlar dehşetle kamaştığı zaman.
Kıyame : Gözlər qorxudan qamaşanda.
Muhammed Esed : Ama (o Gün,) gözler korku ile açıldığında,
Ömer Nasuhi Bilmen : (6-7) Sorar ki Kıyamet günü ne zamandır? Artık o zaman ki, göz kamaşmış bir halde bulunur.
Ömer Öngüt : Göz kamaştığı,
Şaban Piriş : -Göz kamaştığı zaman..
Suat Yıldırım : Gözler kamaşıp karardığı,
Süleyman Ateş : Ama göz (güneş gibi ortaya çıkan gerçeğin karşısında) kamaştığı,
Tefhim-ul Kuran : Ama göz 'kamaşıp da kaydığı,'
Ümit Şimşek : Göz kamaştığında,
Yaşar Nuri Öztürk : Göz şimşek çaktığında,

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}