» 78 / Nebe’  15:

Kuran Sırası: 78
İniş Sırası: 80
Nebe Suresi = Haber Suresi
sure kiyamet günü haberiyle basladigindan bu adi almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

78:15 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"

















Transcript Okunuş Türkçe










Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce

Konu Başlığı: -

Abdulbaki Gölpınarlı : Akıttık da o sâyede tohumları, otları.
Adem Uğur : Size tohumlar, bitkiler yetiştirmek için
Ahmed Hulusi : Onunla taneler ve bitkiler çıkaralım diye.
Ahmet Tekin : Tohumları ve otları çıkarıp yetiştirmek için sular indirdik.
Ahmet Varol : Onunla taneler ve bitkiler çıkaralım diye.
Ali Bulaç : Bununla taneler ve bitkiler bitirip çıkaralım diye.
Ali Fikri Yavuz : Onunla çıkaralım diye, daneler, otlar,
Azerice : Onunla taxıl və bitki yetişdirmək üçün;
Bekir Sadak : (14-16) Taneler, bitkiler, agaclari sarmas dolas bahceler yetistirmek icin, yogunlasmis bulutlardan bol yagmur yagdirdik.
Celal Yıldırım : (14-15-16) (Rüzgârın te'siriyle) sıkışıp yoğunlaşan bulutlardan döne ve (çeşitli) bitki çıkarmak; sarmaşık bahçeler yetiştirmek için bol bol yağmur indirdik.
Diyanet İşleri : (14-16) Taneler, bitkiler, sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye yağmur yüklü yoğun bulutlardan şarıl şarıl yağmur yağdırdık.
Diyanet İşleri (eski) : (14-16) Taneler, bitkiler, ağaçları sarmaş dolaş bahçeler yetiştirmek için, yoğunlaşmış bulutlardan bol yağmur yağdırdık.
Diyanet Vakfi : (14-16) Size tohumlar, bitkiler, (ağaçları) sarmaş dolaş olmuş bağlar bahçeler yetiştirmek için üstüste yığılıp sıkışan bulutlardan şarıl şarıl akan sular indirdik.
Edip Yüksel : Ki onunla taneler ve bitkiler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Onunla taneler ve otlar çıkaralım diye.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Onunla taneler ve otlar çıkaralım diye.
Elmalılı Hamdi Yazır : Çıkaralım diye onunla taneler ve otlar
Fizilal-il Kuran : (15-16) Onunla taneler, bitkiler ve birbirine sarmaş dolaş olmuş ağaçlı bahçeler çıkaralım.
Gültekin Onan : Bununla taneler ve bitkiler bitirip çıkaralım diye.
Hakkı Yılmaz : (14-16) Ve Biz, sıkıştırılmış bulutlardan, kendisiyle taneler, otlar, sarmaş-dolaş bağlar ve bahçeler çıkaralım diye şarıl şarıl bir su indirdik.
Hasan Basri Çantay : (15-16) Onunla dâne, nebat ve (ağadan birbirine) sarmaşmış bağçeler çıkaralım diye.
Hayrat Neşriyat : (15-16) Tâ ki onunla dâneler, bitkiler ve sarmaş dolaş olmuş bahçeler çıkaralım.
İbni Kesir : Ki onunla taneler ve bitkiler çıkaralım.
İskender Evrenosoğlu : Onunla taneler ve nebatlar çıkaralım diye.
Muhammed Esed : (indirdik) ki onunla taneler ve bitkiler yetiştirelim,
Nebe : Onunla taxıl və bitki yetişdirmək üçün;
Ömer Nasuhi Bilmen : (15-16) Onunla daneler ve otlar çıkaralım (diye). Ve sarmaşık bahçeler yetiştirelim diye.
Ömer Öngüt : Ki o su ile daneler ve bitkiler çıkaralım.
Şaban Piriş : Onunla taneler ve bitkiler çıkaralım diye.
Suat Yıldırım : (14-16) Size hububat, tohumlar, bitkiler ve ağaçları birbirine sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye, sıkışıp yoğunlaşmış bulutlardan bol bol yağmur indirdik.
Süleyman Ateş : Ki onunla çıkaralım: Dâne(ler), bitki(ler),
Tefhim-ul Kuran : Bununla taneler ve bitkiler bitirip çıkaralım diye
Ümit Şimşek : Onunla taneler, bitkiler,
Yaşar Nuri Öztürk : Ki çıkaralım onlardan dâneler ve otlar;

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}