» 78 / Nebe’  17:

Kuran Sırası: 78
İniş Sırası: 80
Nebe Suresi = Haber Suresi
sure kiyamet günü haberiyle basladigindan bu adi almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

78:17 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"

















Transcript Okunuş Türkçe










Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce

Konu Başlığı: -

Abdulbaki Gölpınarlı : Şüphe yok ki ayırma gününün vakti de tâyin edilmiştir.
Adem Uğur : Şüphesiz hüküm günü vakit olarak belirlenmiştir.
Ahmed Hulusi : Muhakkak ki o Fasl (ayrılıp tasnif olma) süreci vakit olarak belirlenmiştir.
Ahmet Tekin : Sorumluluk gereği, mükâfata nâil olanla cezaya müstehak olanların muhakeme ile ayırt edileceği gün, belirlenmiş gündür.
Ahmet Varol : Şüphesiz (yaratıklar arasında hükmün verileceği) ayırım günü belirlenmiş bir vakittir.
Ali Bulaç : Şüphesiz o hüküm (fasl) günü, belirlenmiş bir vakittir.
Ali Fikri Yavuz : Şüphesiz ki, (haklı ile haksızın ayırd edileceği) o fâsıl günü (kıyamet) muayyen bir vakit olmuştur.
Azerice : Ayrılıq günü təyin olunmuş vaxtdır.
Bekir Sadak : Dogrusu, hukum gununun vakti elbette tesbit edilmistir.
Celal Yıldırım : Şüphesiz ki (Hakkı bâtıldan, doğruyu eğriden, haklıyı haksızdan) ayırd etme günü (Allah katında) belirlenmiş bir vakittir.
Diyanet İşleri : Şüphesiz hüküm ve ayırma günü belirlenmiş bir vakittir.
Diyanet İşleri (eski) : Doğrusu, hüküm gününün vakti elbette tesbit edilmiştir.
Diyanet Vakfi : Şüphesiz hüküm günü vakit olarak belirlenmiştir.
Edip Yüksel : Yargılama Günü, belirlenmiş bir vakittedir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Kuşkusuz o hüküm günü kararlaştırılmış bir vakit olmuştur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Şüphesiz ki, o fasıl (kıyamet) günü belirlenmiş bir vakit olmuştur.
Elmalılı Hamdi Yazır : Şübhesiz ki o fasıl günü bir miykat olmuştur
Fizilal-il Kuran : Muhakkak ki hüküm günü, belirlenmiş bir vakittir.
Gültekin Onan : Şüphesiz o hüküm (fasl) günü, belirlenmiş bir vakittir.
Hakkı Yılmaz : Kuşkusuz Ayırma günü kararlaştırılmış bir buluşma vakti olmuştur.
Hasan Basri Çantay : Şübhe yok ki o (hak ile batılı) ayırd etme ve hukûm verme günü ta'yîn edilmiş bir vakıtdır,
Hayrat Neşriyat : Şübhesiz ki o ayırma (hüküm verme) günü, (sevab ve cezâ için) belirlenmiş bir vakittir.
İbni Kesir : Doğrusu, hüküm günü; ta'yin edilmiş bir vakittir.
İskender Evrenosoğlu : Muhakkak ki fasıl (ayrılma) günü, (önceden) tayin edilmiş bir vakitti.
Muhammed Esed : Gerçek şu ki, (doğru ile yanlış arasında) Ayrım Günü'nün belirlenmiş bir vakti vardır:
Nebe : Ayrılıq günü təyin olunmuş vaxtdır.
Ömer Nasuhi Bilmen : Şüphe yok ki, O ayırdetme günü, tayin edilmiş bir vakittir.
Ömer Öngüt : Şüphesiz ki o hüküm günü belirlenmiş bir zamandır.
Şaban Piriş : Ayırım/fasl günü belirlenmiş bir vakittir.
Suat Yıldırım : (İmdi bunları anladıysanız, hakkında ihtilaf ettiğiniz o mahşer dirilişini de anlarsınız. İşte bunları kim yapmışsa, ölüleri de O diriltecektir.) Evet, o "karar günü," vakti kesin olarak belirlenmiş bir gündür.
Süleyman Ateş : Muhakkak ki (haklının, haksızın ayırdedileceği) hüküm günü, belirlenmiş bir vakittir.
Tefhim-ul Kuran : Şüphesiz o hüküm (fasl) günü, belirlenmiş bir vakittir.
Ümit Şimşek : Hüküm günü, belirlenmiş bir vakittir.
Yaşar Nuri Öztürk : Hiç kuşkusuz, o ayırma ve hüküm günü kesin olarak belirlenmiştir.

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}