| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos | 
| أفك | ǼFK | ufike | tərcümə edilmişdir | is deluded. | ||
| ا ف ك|ÆFK | أفك | ǼFK | ufike | tərcümə edilmişdir | is deluded. | 51:9 | 
| أقم | ǼGM | eḳim | tərcümə etmək | """Direct" | ||
| ق و م|GWM | أقم | ǼGM | eḳim | tərcümə etmək | """Direct" | 10:105 | 
| ق و م|GWM | أقم | ǼGM | eḳimi | saç | Establish | 17:78 | 
| ق و م|GWM | أقم | ǼGM | eḳimi | saç | Establish | 31:17 | 
| الجمعة | ÆLCMAT | l-cumuǎti | Cümə | (of) Friday, | ||
| ج م ع|CMA | الجمعة | ÆLCMAT | l-cumuǎti | Cümə | (of) Friday, | 62:9 | 
| بدلوا | BD̃LWÆ | beddelū | tərcüməçi(lər) | (have) changed | ||
| ب د ل|BD̃L | بدلوا | BD̃LWÆ | beddelū | tərcüməçi(lər) | (have) changed | 14:28 | 
| ب د ل|BD̃L | بدلوا | BD̃LWÆ | beddelū | Dəyişmədilər (sözlərini) | they alter | 33:23 | 
| تصدون | TṦD̃WN | teSuddūne | tərcümə etməyə çalışırsan | (do) you hinder | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | تصدون | TṦD̃WN | teSuddūne | tərcümə etməyə çalışırsan | (do) you hinder | 3:99 | 
| تصعر | TṦAR | tuSaǎǐr | tərcümə etmək | turn | ||
| ص ع ر|ṦAR | تصعر | TṦAR | tuSaǎǐr | tərcümə etmək | turn | 31:18 | 
| تقلب | TGLB | tuḳallebu | tərcümə edilmişdir | will be turned about | ||
| ق ل ب|GLB | تقلب | TGLB | teḳallube | çevrilir | (the) turning | 2:144 | 
| ق ل ب|GLB | تقلب | TGLB | teḳallubu | dolaşmaq | (the) movement | 3:196 | 
| ق ل ب|GLB | تقلب | TGLB | tuḳallebu | tərcümə edilmişdir | will be turned about | 33:66 | 
| تولوا | TWLWÆ | tuvellū | sənin tərcümən | you turn | ||
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tuvellū | qayıtsan | you turn | 2:115 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn away, | 2:137 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tuvellū | sənin tərcümən | you turn | 2:177 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | üz çevirdilər | they turned away, | 2:246 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn back | 3:20 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn away - | 3:32 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn back, | 3:63 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | əgər üz çevirsələr | they turn away, | 3:64 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | üz çevirmək | turned back | 3:155 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | əgər üz çevirsələr | they turn back, | 4:89 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn away | 5:49 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtma | turn away | 8:20 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn away | 8:40 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | fırlanan | They turned back | 9:92 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | əgər üz çevirsələr | they turn away, | 9:129 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | üz döndərsən | you turn away | 11:3 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | üz döndərsən | you turn away, | 11:57 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | əgər üz çevirsələr | they turn away | 16:82 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tuvellū | sən getdikdən sonra | you go away | 21:57 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | əgər üz çevirsələr | they turn away | 21:109 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsan | you turn away | 24:54 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | üz çevirdilər | they turned away | 44:14 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | dostlar) | take as allies | 58:14 | 
| صرف | ṦRF | Sarafe | tərcümə etmişdir | Allah has turned away | ||
| ص ر ف|ṦRF | صرف | ṦRF | Sarafe | tərcümə etmişdir | Allah has turned away | 9:127 | 
| صرفت | ṦRFT | Surifet | tərcümə edilmişdir | are turned | ||
| ص ر ف|ṦRF | صرفت | ṦRFT | Surifet | tərcümə edilmişdir | are turned | 7:47 | 
| فأقم | FǼGM | feeḳim | tərcümə etmək | So set | ||
| ق و م|GWM | فأقم | FǼGM | feeḳim | tərcümə etmək | So set | 30:30 | 
| ق و م|GWM | فأقم | FǼGM | feeḳim | birbaşa | So set | 30:43 | 
| فول | FWL | fevelli | (Bundan sonra) tərcümə et | So turn | ||
| و ل ي|WLY | فول | FWL | fevelli | (Bundan sonra) tərcümə et | So turn | 2:144 | 
| و ل ي|WLY | فول | FWL | fevelli | tərcümə etmək | [so] turn | 2:149 | 
| و ل ي|WLY | فول | FWL | fevelli | tərcümə etmək | [so] turn | 2:150 | 
| لنصرف | LNṦRF | lineSrife | tərcümə etmək istəyirdik | that We might avert | ||
| ص ر ف|ṦRF | لنصرف | LNṦRF | lineSrife | tərcümə etmək istəyirdik | that We might avert | 12:24 | 
| لووا | LWWÆ | levvev | tərcümə edirlər | They turn aside | ||
| ل و ي|LWY | لووا | LWWÆ | levvev | tərcümə edirlər | They turn aside | 63:5 | 
| نداولها | ND̃ÆWLHÆ | nudāviluhā | biz onları tərcümə edirik | We alternate them | ||
| د و ل|D̃WL | نداولها | ND̃ÆWLHÆ | nudāviluhā | biz onları tərcümə edirik | We alternate them | 3:140 | 
| وبدلناهم | WBD̃LNÆHM | ve beddelnāhum | və tərcümə etdik | and We changed for them | ||
| ب د ل|BD̃L | وبدلناهم | WBD̃LNÆHM | ve beddelnāhum | və tərcümə etdik | and We changed for them | 34:16 | 
| وبصدهم | WBṦD̃HM | ve biSaddihim | və tərcümələrinə görə | and for their hindering | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | وبصدهم | WBṦD̃HM | ve biSaddihim | və tərcümələrinə görə | and for their hindering | 4:160 | 
| وجهت | WCHT | veccehtu | tərcümə etdim | [I] have turned | ||
| و ج ه|WCH | وجهت | WCHT | veccehtu | tərcümə etdim | [I] have turned | 6:79 | 
| ويصدون | WYṦD̃WN | ve yeSuddūne | və tərcümə edirlər | and hinder | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | ويصدون | WYṦD̃WN | ve yeSuddūne | və qadağan edənlər | and hinder (them) | 8:47 | 
| ص د د|ṦD̃D̃ | ويصدون | WYṦD̃WN | ve yeSuddūne | və tərcümə edirlər | and hinder | 9:34 | 
| ص د د|ṦD̃D̃ | ويصدون | WYṦD̃WN | ve yeSuddūne | və mane olurlar | and hinder | 14:3 | 
| ص د د|ṦD̃D̃ | ويصدون | WYṦD̃WN | ve yeSuddūne | və inkar edənlər | and hinder | 22:25 | 
| يؤفك | YÙFK | yu'feku | tərcümə olunur | Deluded away | ||
| ا ف ك|ÆFK | يؤفك | YÙFK | yu'feku | çevrilirdilər | were deluded | 40:63 | 
| ا ف ك|ÆFK | يؤفك | YÙFK | yu'feku | tərcümə olunur | Deluded away | 51:9 | 
| يقلب | YGLB | yuḳallibu | tərcümə edir | Allah alternates | ||
| ق ل ب|GLB | يقلب | YGLB | yuḳallibu | sürtmək | twisting | 18:42 | 
| ق ل ب|GLB | يقلب | YGLB | yuḳallibu | tərcümə edir | Allah alternates | 24:44 |