| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos | 
| تولوا | TWLWÆ | tevellev | üz çevirdilər | they turned away | ||
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tuvellū | qayıtsan | you turn | 2:115 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn away, | 2:137 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tuvellū | sənin tərcümən | you turn | 2:177 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | üz çevirdilər | they turned away, | 2:246 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn back | 3:20 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn away - | 3:32 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn back, | 3:63 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | əgər üz çevirsələr | they turn away, | 3:64 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | üz çevirmək | turned back | 3:155 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | əgər üz çevirsələr | they turn back, | 4:89 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn away | 5:49 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtma | turn away | 8:20 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn away | 8:40 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | fırlanan | They turned back | 9:92 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | əgər üz çevirsələr | they turn away, | 9:129 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | üz döndərsən | you turn away | 11:3 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | üz döndərsən | you turn away, | 11:57 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | əgər üz çevirsələr | they turn away | 16:82 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tuvellū | sən getdikdən sonra | you go away | 21:57 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | əgər üz çevirsələr | they turn away | 21:109 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsan | you turn away | 24:54 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | üz çevirdilər | they turned away | 44:14 | 
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | dostlar) | take as allies | 58:14 | 
| صد | ṦD̃ | Sadde | üz çevirdi | turned away | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | صد | ṦD̃ | Sadde | üz çevirdi | turned away | 4:55 | 
| صدوكم | ṦD̃WKM | Saddūkum | çünki səni üz çevirdilər | they stopped you | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | صدوكم | ṦD̃WKM | Saddūkum | çünki səni üz çevirdilər | they stopped you | 5:2 | 
| فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'raDe | lakin üz çevirdi | but turn away | ||
| ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | eybi yoxdur | so turn away | 4:63 | 
| ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | narahat olma | So turn (away) | 4:81 | 
| ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | üz çevirmək | then turn away | 6:68 | 
| ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'raDe | amma üz döndərmək | but turns away | 18:57 | 
| ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | üz çevirirsən | So turn away | 32:30 | 
| ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'raDe | lakin üz çevirdi | but turn away | 41:4 | 
| ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | üz çevir | So turn away | 53:29 | 
| فأعرضوا | FǼARŽWÆ | feeǎ'raDū | lakin onlar üz çevirdilər | But they turned away, | ||
| ع ر ض|ARŽ | فأعرضوا | FǼARŽWÆ | feeǎ'riDū | indi imtina et | then turn away | 4:16 | 
| ع ر ض|ARŽ | فأعرضوا | FǼARŽWÆ | feeǎ'riDū | imtina etmək | So turn away | 9:95 | 
| ع ر ض|ARŽ | فأعرضوا | FǼARŽWÆ | feeǎ'raDū | lakin onlar üz çevirdilər | But they turned away, | 34:16 | 
| فتولى | FTWL | fetevellā | üz çevirdi | So he turned away | ||
| و ل ي|WLY | فتولى | FTWL | fetevellā | üz çevirdi | So he turned away | 7:79 | 
| و ل ي|WLY | فتولى | FTWL | fetevellā | üz çevirdi | So he turned away | 7:93 | 
| و ل ي|WLY | فتولى | FTWL | fetevellā | üz çevirdi | Then went away | 20:60 | 
| و ل ي|WLY | فتولى | FTWL | fetevellā | çevrildi | But he turned away | 51:39 | 
| معرضين | MARŽYN | muǎ'riDīne | üz çevirdi | turn away. | ||
| ع ر ض|ARŽ | معرضين | MARŽYN | muǎ'riDīne | üz çevirir | turning away. | 6:4 | 
| ع ر ض|ARŽ | معرضين | MARŽYN | muǎ'riDīne | üz döndərirlər | turning away. | 15:81 | 
| ع ر ض|ARŽ | معرضين | MARŽYN | muǎ'riDīne | üz çevirmək | turn away. | 26:5 | 
| ع ر ض|ARŽ | معرضين | MARŽYN | muǎ'riDīne | üz çevirdi | turn away. | 36:46 | 
| وتولوا | WTWLWÆ | ve tevellev | və üz çevirdilər | and turned away. | ||
| و ل ي|WLY | وتولوا | WTWLWÆ | ve tevellev | və qayıtdılar | and turned away | 9:76 | 
| و ل ي|WLY | وتولوا | WTWLWÆ | ve tevellev | və üz çevirdilər | and turned away. | 64:6 | 
| يصدون | YṦD̃WN | yeSuddūne | ki, üz çevirdilər | turning away | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃WN | yeSuddūne | uzaqlaşdılar | turning away | 4:61 | 
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃WN | yeSuddūne | qadağandır | hinder | 7:45 | 
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃WN | yeSuddūne | rədd etdilər | hinder (people) | 8:34 | 
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃WN | yeSuddūne | saxlayır | hinder | 11:19 | 
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃WN | yeSiddūne | hay-küy saldılar | laughed aloud. | 43:57 | 
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃WN | yeSuddūne | ki, üz çevirdilər | turning away | 63:5 |