» 26 / Su’arâ  215:

Kuran Sırası: 26
İniş Sırası: 47
Suara Suresi = Sairler Suresi
224. ayetinde sairlerden söz edildigi için bu adi almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227

26:215 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"
və yükləyin | sənin qanadın | insanlara | sənə oyan | -dan | möminlər- |

WÆḢFŽ CNÆḪK LMN ÆTBAK MN ÆLMÙMNYN
veḣfiD cenāHake limeni ttebeǎke mine l-mu'minīne

وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Transcript Okunuş Türkçe
1. WÆḢFŽ = veḣfiD : və yükləyin
2. CNÆḪK = cenāHake : sənin qanadın
3. LMN = limeni : insanlara
4. ÆTBAK = ttebeǎke : sənə oyan
5. MN = mine : -dan
6. ÆLMÙMNYN = l-mu'minīne : möminlər-
və yükləyin | sənin qanadın | insanlara | sənə oyan | -dan | möminlər- |

[ḢFŽ] [CNḪ] [] [TBA] [] [ÆMN]
WÆḢFŽ CNÆḪK LMN ÆTBAK MN ÆLMÙMNYN

veḣfiD cenāHake limeni ttebeǎke mine l-mu'minīne
واخفض جناحك لمن اتبعك من المؤمنين

[خ ف ض] [ج ن ح] [] [ت ب ع] [] [ا م ن]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
واخفض خ ف ض | ḢFŽ WÆḢFŽ veḣfiD və yükləyin And lower
جناحك ج ن ح | CNḪ CNÆḪK cenāHake sənin qanadın your wing
لمن | LMN limeni insanlara to (those) who
اتبعك ت ب ع | TBA ÆTBAK ttebeǎke sənə oyan follow you
من | MN mine -dan of
المؤمنين ا م ن | ÆMN ÆLMÙMNYN l-mu'minīne möminlər- the believers.
və yükləyin | sənin qanadın | insanlara | sənə oyan | -dan | möminlər- |

[ḢFŽ] [CNḪ] [] [TBA] [] [ÆMN]
WÆḢFŽ CNÆḪK LMN ÆTBAK MN ÆLMÙMNYN

veḣfiD cenāHake limeni ttebeǎke mine l-mu'minīne
واخفض جناحك لمن اتبعك من المؤمنين

[خ ف ض] [ج ن ح] [] [ت ب ع] [] [ا م ن]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
واخفض خ ف ض | ḢFŽ WÆḢFŽ veḣfiD və yükləyin And lower
Vav,Elif,Hı,Fe,Dad,
6,1,600,80,800,
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və)
V – 2-ci şəxs kişi tək imperativ feli
الواو عاطفة
فعل أمر
جناحك ج ن ح | CNḪ CNÆḪK cenāHake sənin qanadın your wing
Cim,Nun,Elif,Ha,Kef,
3,50,1,8,20,
"N – ittihamedici kişi adı → Qanad
PRON< /B> – 2-ci şəxs kişi tək sahib əvəzliyi”
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
لمن | LMN limeni insanlara to (those) who
Lam,Mim,Nun,
30,40,50,
P – prefiksli ön söz lām
REL – nisbi əvəzlik
جار ومجرور
اتبعك ت ب ع | TBA ÆTBAK ttebeǎke sənə oyan follow you
Elif,Te,Be,Ayn,Kef,
1,400,2,70,20,
V – 3-cü şəxs kişi tək (forma VIII) mükəmməl fel
PRON – 2-ci şəxs kişi tək obyekt əvəzliyi
فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
من | MN mine -dan of
Mim,Nun,
40,50,
P – ön söz
حرف جر
المؤمنين ا م ن | ÆMN ÆLMÙMNYN l-mu'minīne möminlər- the believers.
Elif,Lam,Mim,,Mim,Nun,Ye,Nun,
1,30,40,,40,50,10,50,
N – cinsi kişi cəm (IV forma) fəal iştirakçı
اسم مجرور

Konu Başlığı: [26:192-227] Bu Kitabı Başka Dillere Çevirin

Abdulbaki Gölpınarlı : İnananlardan sana uyanlara karşı kanadını indir, mütevâzi ol.
Adem Uğur : Sana uyan müminlere (merhamet) kanadını indir.
Ahmed Hulusi : İman edenlerden sana tâbi olanları kanadının altına al!
Ahmet Tekin : Sana, senin tebliğ ettiğin Kur’ân’a ve sünnetine tâbî olan, peşinden gelen mü’minlere kol-kanat ger.
Ahmet Varol : Mü'minlerden sana uyanlara kanatlarını ger.
Ali Bulaç : Ve mü'minlerden, sana tabi olanlara (koruyucu) kanatlarını ger.
Ali Fikri Yavuz : Sana tabi olan müminlere kanadını indir (tevazu yap).
Azerice : Sənə tabe olan möminləri qoru.
Bekir Sadak : Sana uyan muminleri kanatlarin altina al.
Celal Yıldırım : Mü'minlerden sana uyanlara (tevazu, hoşgörü, rahmet ve şefkat) kanadını (yerlere kadar) indir.
Diyanet İşleri : Mü’minlerden sana uyanlara kanatlarını indir.
Diyanet İşleri (eski) : Sana uyan müminleri kanatların altına al.
Diyanet Vakfi : Sana uyan müminlere (merhamet) kanadını indir.
Edip Yüksel : Ve seni izleyen inananlara kanadını indir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Ve sana uyan müminlere kanadını indir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Ve sana uyan müminlere kanadını indir.
Elmalılı Hamdi Yazır : Ve sana ittiba' eden mü'minlere kanadını indir
Fizilal-il Kuran : Sana uyan mü'minlere karşı alçak gönüllülük kanatlarını indir.
Gültekin Onan : Ve inançlılardan sana tabi olanlara (koruyucu) kanatlarını ger.
Hakkı Yılmaz : Ve mü’minlerden sana uyan kimselere kanadını indir.
Hasan Basri Çantay : Mü'minlerden sana tâbi' olanlara kanadını indir.
Hayrat Neşriyat : Sana tâbi' olan mü’minlere de (şefkat ve tevâzu') kanadını indir!
İbni Kesir : Mü'minlerden sana uyanlara kanatlarını ger.
İskender Evrenosoğlu : Ve mü'minlerden, sana tâbî olan kimselere kanatlarını ger.
Muhammed Esed : ve seni izleyen müminlere kol kanat ger;
Ömer Nasuhi Bilmen : Ve mü'minlerden sana tabaiyyette bulunanlara kanadını indir.
Ömer Öngüt : Sana uyan müminlere kanadını indir.
Şaban Piriş : Sana tabi olan müminlere yumuşak davran.
Şuara : Sənə tabe olan möminləri qoru.
Suat Yıldırım : Sana tâbi olan müminlere kol kanat ger!
Süleyman Ateş : Ve sana uyan mü'minlere kanadını indir (onlara karşı mütevâzi ve şefkatli davran).
Tefhim-ul Kuran : Ve mü'minlerden, sana tabi olanlara (koruyucu) kanatlarını ger.
Ümit Şimşek : Sana uyan mü'minlere kanat ger.
Yaşar Nuri Öztürk : Müminlerin sana uyanlarına kanadını indir.

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}