və uçdu | onun valideynləri | bitdi | sənin taxtın | və hamısı bağlandı | onun üçün | səcdə etmək | və dedi | EY/HEY/AH | ata | bu odur! | şərhdir | sənin xəyalın | | keçmiş | əlbəttə | etdi | Allahım | real | və həqiqətən | yaxşı etdi | Mənə | üçün | məni çıxardı | -dan | zindan- | və gətirdi | Sən də | -dan | səhra- | | sonra | | fitnə-fəsad törətdikdən sonra | şeytan | aramızda | və arasında | qardaşlarım | Həqiqətən | Allahım | çox gözəl tərtibatlar | şey | nə istəsə | şübhəsiz ki, o | O | biləndir | Hər şeyi düzgün edir |
[RFA] [ÆBW] [] [ARŞ] [ḢRR] [] [SCD̃] [GWL] [Y] [ÆBW] [] [ÆWL] [RÆY] [] [GBL] [] [CAL] [RBB] [ḪGG] [] [ḪSN] [] [] [ḢRC] [] [SCN] [CYÆ] [] [] [BD̃W] [] [BAD̃] [] [NZĞ] [ŞŦN] [BYN] [BYN] [ÆḢW] [] [RBB] [LŦF] [] [ŞYÆ] [] [] [ALM] [ḪKM] WRFA ǼBWYH AL ÆLARŞ WḢRWÆ LH SCD̃Æ WGÆL YÆ ǼBT HZ̃Æ TǼWYL RÙYÆY MN GBL GD̃ CALHÆ RBY ḪGÆ WGD̃ ǼḪSN BY ÎZ̃ ǼḢRCNY MN ÆLSCN WCÆÙ BKM MN ÆLBD̃W MN BAD̃ ǼN NZĞ ÆLŞYŦÆN BYNY WBYN ÎḢWTY ÎN RBY LŦYF LMÆ YŞÆÙ ÎNH HW ÆLALYM ÆLḪKYM
ve rafeǎ ebeveyhi ǎlā l-ǎrşi ve ḣarrū lehu succeden ve ḳāle yā ebeti hāƶā te'vīlu ru'yāye min ḳablu ḳad ceǎlehā rabbī Haḳḳan ve ḳad eHsene bī iƶ eḣracenī mine s-sicni ve cā'e bikum mine l-bedvi min beǎ'di en nezeğa ş-şeyTānu beynī ve beyne iḣvetī inne rabbī leTīfun limā yeşā'u innehu huve l-ǎlīmu l-Hakīmu ورفع أبويه على العرش وخروا له سجدا وقال يا أبت هذا تأويل رؤياي من قبل قد جعلها ربي حقا وقد أحسن بي إذ أخرجني من السجن وجاء بكم من البدو من بعد أن نزغ الشيطان بيني وبين إخوتي إن ربي لطيف لما يشاء إنه هو العليم الحكيم
[ر ف ع] [ا ب و] [] [ع ر ش] [خ ر ر] [] [س ج د] [ق و ل] [ي] [ا ب و] [] [ا و ل] [ر ا ي] [] [ق ب ل] [] [ج ع ل] [ر ب ب] [ح ق ق] [] [ح س ن] [] [] [خ ر ج] [] [س ج ن] [ج ي ا] [] [] [ب د و] [] [ب ع د] [] [ن ز غ] [ش ط ن] [ب ي ن] [ب ي ن] [ا خ و] [] [ر ب ب] [ل ط ف] [] [ش ي ا] [] [] [ع ل م] [ح ك م]
| Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
| ورفع |
ر ف ع | RFA |
WRFA |
ve rafeǎ |
və uçdu |
And he raised |
| أبويه |
ا ب و | ÆBW |
ǼBWYH |
ebeveyhi |
onun valideynləri |
his parents |
| على |
| |
AL |
ǎlā |
bitdi |
upon |
| العرش |
ع ر ش | ARŞ |
ÆLARŞ |
l-ǎrşi |
sənin taxtın |
the throne |
| وخروا |
خ ر ر | ḢRR |
WḢRWÆ |
ve ḣarrū |
və hamısı bağlandı |
and they fell down |
| له |
| |
LH |
lehu |
onun üçün |
to him |
| سجدا |
س ج د | SCD̃ |
SCD̃Æ |
succeden |
səcdə etmək |
prostrate. |
| وقال |
ق و ل | GWL |
WGÆL |
ve ḳāle |
və dedi |
And he said, |
| يا |
ي | Y |
YÆ |
yā |
EY/HEY/AH |
"""O!" |
| أبت |
ا ب و | ÆBW |
ǼBT |
ebeti |
ata |
my father |
| هذا |
| |
HZ̃Æ |
hāƶā |
bu odur! |
This |
| تأويل |
ا و ل | ÆWL |
TǼWYL |
te'vīlu |
şərhdir |
(is the) interpretation |
| رؤياي |
ر ا ي | RÆY |
RÙYÆY |
ru'yāye |
sənin xəyalın |
(of) my dream, |
| من |
| |
MN |
min |
|
(of) before. |
| قبل |
ق ب ل | GBL |
GBL |
ḳablu |
keçmiş |
(of) before. |
| قد |
| |
GD̃ |
ḳad |
əlbəttə |
Verily, |
| جعلها |
ج ع ل | CAL |
CALHÆ |
ceǎlehā |
etdi |
has made it |
| ربي |
ر ب ب | RBB |
RBY |
rabbī |
Allahım |
my Lord |
| حقا |
ح ق ق | ḪGG |
ḪGÆ |
Haḳḳan |
real |
true. |
| وقد |
| |
WGD̃ |
ve ḳad |
və həqiqətən |
And indeed, |
| أحسن |
ح س ن | ḪSN |
ǼḪSN |
eHsene |
yaxşı etdi |
He was good |
| بي |
| |
BY |
bī |
Mənə |
to me |
| إذ |
| |
ÎZ̃ |
iƶ |
üçün |
when |
| أخرجني |
خ ر ج | ḢRC |
ǼḢRCNY |
eḣracenī |
məni çıxardı |
He took me out |
| من |
| |
MN |
mine |
-dan |
of |
| السجن |
س ج ن | SCN |
ÆLSCN |
s-sicni |
zindan- |
the prison, |
| وجاء |
ج ي ا | CYÆ |
WCÆÙ |
ve cā'e |
və gətirdi |
and brought |
| بكم |
| |
BKM |
bikum |
Sən də |
you |
| من |
| |
MN |
mine |
-dan |
from |
| البدو |
ب د و | BD̃W |
ÆLBD̃W |
l-bedvi |
səhra- |
the bedouin life |
| من |
| |
MN |
min |
|
after |
| بعد |
ب ع د | BAD̃ |
BAD̃ |
beǎ'di |
sonra |
after |
| أن |
| |
ǼN |
en |
|
[that] |
| نزغ |
ن ز غ | NZĞ |
NZĞ |
nezeğa |
fitnə-fəsad törətdikdən sonra |
had caused discord |
| الشيطان |
ش ط ن | ŞŦN |
ÆLŞYŦÆN |
ş-şeyTānu |
şeytan |
the Shaitaan |
| بيني |
ب ي ن | BYN |
BYNY |
beynī |
aramızda |
between me |
| وبين |
ب ي ن | BYN |
WBYN |
ve beyne |
və arasında |
and between |
| إخوتي |
ا خ و | ÆḢW |
ÎḢWTY |
iḣvetī |
qardaşlarım |
my brothers. |
| إن |
| |
ÎN |
inne |
Həqiqətən |
Indeed, |
| ربي |
ر ب ب | RBB |
RBY |
rabbī |
Allahım |
my Lord |
| لطيف |
ل ط ف | LŦF |
LŦYF |
leTīfun |
çox gözəl tərtibatlar |
(is) Most Subtle |
| لما |
| |
LMÆ |
limā |
şey |
to what |
| يشاء |
ش ي ا | ŞYÆ |
YŞÆÙ |
yeşā'u |
nə istəsə |
He wills. |
| إنه |
| |
ÎNH |
innehu |
şübhəsiz ki, o |
Indeed, He, |
| هو |
| |
HW |
huve |
O |
He |
| العليم |
ع ل م | ALM |
ÆLALYM |
l-ǎlīmu |
biləndir |
(is) the All-Knower, |
| الحكيم |
ح ك م | ḪKM |
ÆLḪKYM |
l-Hakīmu |
Hər şeyi düzgün edir |
the All-Wise. |
və uçdu | onun valideynləri | bitdi | sənin taxtın | və hamısı bağlandı | onun üçün | səcdə etmək | və dedi | EY/HEY/AH | ata | bu odur! | şərhdir | sənin xəyalın | | keçmiş | əlbəttə | etdi | Allahım | real | və həqiqətən | yaxşı etdi | Mənə | üçün | məni çıxardı | -dan | zindan- | və gətirdi | Sən də | -dan | səhra- | | sonra | | fitnə-fəsad törətdikdən sonra | şeytan | aramızda | və arasında | qardaşlarım | Həqiqətən | Allahım | çox gözəl tərtibatlar | şey | nə istəsə | şübhəsiz ki, o | O | biləndir | Hər şeyi düzgün edir |
[RFA] [ÆBW] [] [ARŞ] [ḢRR] [] [SCD̃] [GWL] [Y] [ÆBW] [] [ÆWL] [RÆY] [] [GBL] [] [CAL] [RBB] [ḪGG] [] [ḪSN] [] [] [ḢRC] [] [SCN] [CYÆ] [] [] [BD̃W] [] [BAD̃] [] [NZĞ] [ŞŦN] [BYN] [BYN] [ÆḢW] [] [RBB] [LŦF] [] [ŞYÆ] [] [] [ALM] [ḪKM] WRFA ǼBWYH AL ÆLARŞ WḢRWÆ LH SCD̃Æ WGÆL YÆ ǼBT HZ̃Æ TǼWYL RÙYÆY MN GBL GD̃ CALHÆ RBY ḪGÆ WGD̃ ǼḪSN BY ÎZ̃ ǼḢRCNY MN ÆLSCN WCÆÙ BKM MN ÆLBD̃W MN BAD̃ ǼN NZĞ ÆLŞYŦÆN BYNY WBYN ÎḢWTY ÎN RBY LŦYF LMÆ YŞÆÙ ÎNH HW ÆLALYM ÆLḪKYM
ve rafeǎ ebeveyhi ǎlā l-ǎrşi ve ḣarrū lehu succeden ve ḳāle yā ebeti hāƶā te'vīlu ru'yāye min ḳablu ḳad ceǎlehā rabbī Haḳḳan ve ḳad eHsene bī iƶ eḣracenī mine s-sicni ve cā'e bikum mine l-bedvi min beǎ'di en nezeğa ş-şeyTānu beynī ve beyne iḣvetī inne rabbī leTīfun limā yeşā'u innehu huve l-ǎlīmu l-Hakīmu ورفع أبويه على العرش وخروا له سجدا وقال يا أبت هذا تأويل رؤياي من قبل قد جعلها ربي حقا وقد أحسن بي إذ أخرجني من السجن وجاء بكم من البدو من بعد أن نزغ الشيطان بيني وبين إخوتي إن ربي لطيف لما يشاء إنه هو العليم الحكيم
[ر ف ع] [ا ب و] [] [ع ر ش] [خ ر ر] [] [س ج د] [ق و ل] [ي] [ا ب و] [] [ا و ل] [ر ا ي] [] [ق ب ل] [] [ج ع ل] [ر ب ب] [ح ق ق] [] [ح س ن] [] [] [خ ر ج] [] [س ج ن] [ج ي ا] [] [] [ب د و] [] [ب ع د] [] [ن ز غ] [ش ط ن] [ب ي ن] [ب ي ن] [ا خ و] [] [ر ب ب] [ل ط ف] [] [ش ي ا] [] [] [ع ل م] [ح ك م]
| Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
| ورفع |
ر ف ع | RFA |
WRFA |
ve rafeǎ |
və uçdu |
And he raised |
|
Vav,Re,Fe,Ayn, 6,200,80,70,
|
CONJ – prefiksli bağlayıcı wa (və) V – 3-cü şəxs kişi tək mükəmməl feli الواو عاطفة فعل ماض
|
| أبويه |
ا ب و | ÆBW |
ǼBWYH |
ebeveyhi |
onun valideynləri |
his parents |
|
,Be,Vav,Ye,He, ,2,6,10,5,
|
N – nominativ kişi ikili isim PRON – 3-cü şəxs kişi təkli yiyəlik əvəzliyi اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
| على |
| |
AL |
ǎlā |
bitdi |
upon |
|
Ayn,Lam,, 70,30,,
|
P – ön söz حرف جر
|
| العرش |
ع ر ش | ARŞ |
ÆLARŞ |
l-ǎrşi |
sənin taxtın |
the throne |
|
Elif,Lam,Ayn,Re,Şın, 1,30,70,200,300,
|
N – cins kişi adı اسم مجرور
|
| وخروا |
خ ر ر | ḢRR |
WḢRWÆ |
ve ḣarrū |
və hamısı bağlandı |
and they fell down |
|
Vav,Hı,Re,Vav,Elif, 6,600,200,6,1,
|
CONJ – prefiksli bağlayıcı wa (və) V – 3-cü şəxs kişi cəm mükəmməl feli< BR>PRON – mövzu əvəzliyi الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
| له |
| |
LH |
lehu |
onun üçün |
to him |
|
Lam,He, 30,5,
|
P – prefiksli ön söz lām PRON – 3-cü şəxs kişi tək şəxs əvəzliyi جار ومجرور
|
| سجدا |
س ج د | SCD̃ |
SCD̃Æ |
succeden |
səcdə etmək |
prostrate. |
|
Sin,Cim,Dal,Elif, 60,3,4,1,
|
N – ittihamedici kişi cəm qeyri-müəyyən fəal iştirakçı اسم منصوب
|
| وقال |
ق و ل | GWL |
WGÆL |
ve ḳāle |
və dedi |
And he said, |
|
Vav,Gaf,Elif,Lam, 6,100,1,30,
|
CONJ – prefiksli bağlayıcı wa (və) V – 3-cü şəxs kişi tək mükəmməl feli الواو عاطفة فعل ماض
|
| يا |
ي | Y |
YÆ |
yā |
EY/HEY/AH |
"""O!" |
|
Ye,Elif, 10,1,
|
VOC – prefiksli vokativ hissəcik ya N – nominativ kişi tək isim PRON – 1-ci şəxs təklik yiyəsi əvəzliyi أداة نداء اسم مرفوع والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
| أبت |
ا ب و | ÆBW |
ǼBT |
ebeti |
ata |
my father |
|
,Be,Te, ,2,400,
|
|
| هذا |
| |
HZ̃Æ |
hāƶā |
bu odur! |
This |
|
He,Zel,Elif, 5,700,1,
|
DEM – kişi tək nümayiş əvəzliyi اسم اشارة
|
| تأويل |
ا و ل | ÆWL |
TǼWYL |
te'vīlu |
şərhdir |
(is the) interpretation |
|
Te,,Vav,Ye,Lam, 400,,6,10,30,
|
N – nominativ kişi (forma II) şifahi isim اسم مرفوع
|
| رؤياي |
ر ا ي | RÆY |
RÙYÆY |
ru'yāye |
sənin xəyalın |
(of) my dream, |
|
Re,,Ye,Elif,Ye, 200,,10,1,10,
|
N – nominativ qadın isim PRON – 1-ci şəxs tək sahiblik əvəzliyi اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
| من |
| |
MN |
min |
|
(of) before. |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – ön söz حرف جر
|
| قبل |
ق ب ل | GBL |
GBL |
ḳablu |
keçmiş |
(of) before. |
|
Gaf,Be,Lam, 100,2,30,
|
N – cins isim اسم مجرور
|
| قد |
| |
GD̃ |
ḳad |
əlbəttə |
Verily, |
|
Gaf,Dal, 100,4,
|
CERT – əminlik hissəciyi حرف تحقيق
|
| جعلها |
ج ع ل | CAL |
CALHÆ |
ceǎlehā |
etdi |
has made it |
|
Cim,Ayn,Lam,He,Elif, 3,70,30,5,1,
|
V – 3-cü şəxs kişi tək mükəmməl feli PRON – 3-cü şəxs qadın tək obyekt əvəzliyi فعل ماض و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
| ربي |
ر ب ب | RBB |
RBY |
rabbī |
Allahım |
my Lord |
|
Re,Be,Ye, 200,2,10,
|
N – nominativ kişi adı PRON – 1-ci şəxs tək sahiblik əvəzliyi اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
| حقا |
ح ق ق | ḪGG |
ḪGÆ |
Haḳḳan |
real |
true. |
|
Ha,Gaf,Elif, 8,100,1,
|
N – ittihamedici kişi qeyri-müəyyən isim اسم منصوب
|
| وقد |
| |
WGD̃ |
ve ḳad |
və həqiqətən |
And indeed, |
|
Vav,Gaf,Dal, 6,100,4,
|
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və) CERT – əminlik hissəciyi الواو عاطفة حرف تحقيق
|
| أحسن |
ح س ن | ḪSN |
ǼḪSN |
eHsene |
yaxşı etdi |
He was good |
|
,Ha,Sin,Nun, ,8,60,50,
|
V – 3-cü şəxs kişi tək (IV forma) mükəmməl feli فعل ماض
|
| بي |
| |
BY |
bī |
Mənə |
to me |
|
Be,Ye, 2,10,
|
P – prefiksli ön söz bi PRON – 1-ci şəxs tək şəxs əvəzliyi جار ومجرور
|
| إذ |
| |
ÎZ̃ |
iƶ |
üçün |
when |
|
,Zel, ,700,
|
T – zaman zərfi ظرف زمان
|
| أخرجني |
خ ر ج | ḢRC |
ǼḢRCNY |
eḣracenī |
məni çıxardı |
He took me out |
|
,Hı,Re,Cim,Nun,Ye, ,600,200,3,50,10,
|
V – 3-cü şəxs kişi tək (forma IV) mükəmməl fel PRON – 1-ci şəxs tək obyekt əvəzliyi فعل ماض والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
| من |
| |
MN |
mine |
-dan |
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – ön söz حرف جر
|
| السجن |
س ج ن | SCN |
ÆLSCN |
s-sicni |
zindan- |
the prison, |
|
Elif,Lam,Sin,Cim,Nun, 1,30,60,3,50,
|
N – cins kişi adı اسم مجرور
|
| وجاء |
ج ي ا | CYÆ |
WCÆÙ |
ve cā'e |
və gətirdi |
and brought |
|
Vav,Cim,Elif,, 6,3,1,,
|
CONJ – prefiksli bağlayıcı wa (və) V – 3-cü şəxs kişi tək mükəmməl feli الواو عاطفة فعل ماض
|
| بكم |
| |
BKM |
bikum |
Sən də |
you |
|
Be,Kef,Mim, 2,20,40,
|
P – prefiksli ön söz bi PRON – 2-ci şəxs kişi cəm şəxs əvəzliyi جار ومجرور
|
| من |
| |
MN |
mine |
-dan |
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – ön söz حرف جر
|
| البدو |
ب د و | BD̃W |
ÆLBD̃W |
l-bedvi |
səhra- |
the bedouin life |
|
Elif,Lam,Be,Dal,Vav, 1,30,2,4,6,
|
N – cins kişi adı اسم مجرور
|
| من |
| |
MN |
min |
|
after |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – ön söz حرف جر
|
| بعد |
ب ع د | BAD̃ |
BAD̃ |
beǎ'di |
sonra |
after |
|
Be,Ayn,Dal, 2,70,4,
|
N – cins isim اسم مجرور
|
| أن |
| |
ǼN |
en |
|
[that] |
|
,Nun, ,50,
|
SUB – tabeli bağlayıcı حرف مصدري
|
| نزغ |
ن ز غ | NZĞ |
NZĞ |
nezeğa |
fitnə-fəsad törətdikdən sonra |
had caused discord |
|
Nun,Ze,Ğayn, 50,7,1000,
|
V – 3-cü şəxs kişi tək mükəmməl feli فعل ماض
|
| الشيطان |
ش ط ن | ŞŦN |
ÆLŞYŦÆN |
ş-şeyTānu |
şeytan |
the Shaitaan |
|
Elif,Lam,Şın,Ye,Tı,Elif,Nun, 1,30,300,10,9,1,50,
|
"PN – nominativ kişi xüsusi isim → Şeytan" اسم علم مرفوع
|
| بيني |
ب ي ن | BYN |
BYNY |
beynī |
aramızda |
between me |
|
Be,Ye,Nun,Ye, 2,10,50,10,
|
LOC – yer zərfi PRON – 1-ci şəxs təklik yiyəsi əvəzliyi ظرف مكان والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
| وبين |
ب ي ن | BYN |
WBYN |
ve beyne |
və arasında |
and between |
|
Vav,Be,Ye,Nun, 6,2,10,50,
|
CONJ – prefiksli bağlayıcı wa (və) LOC – ittihamedici yer zərfi الواو عاطفة ظرف مكان منصوب
|
| إخوتي |
ا خ و | ÆḢW |
ÎḢWTY |
iḣvetī |
qardaşlarım |
my brothers. |
|
,Hı,Vav,Te,Ye, ,600,6,400,10,
|
N – nominativ cəm isim PRON – 1-ci şəxs təklik yiyəsi əvəzliyi اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
| إن |
| |
ÎN |
inne |
Həqiqətən |
Indeed, |
|
,Nun, ,50,
|
ACC – ittihamedici hissəcik حرف نصب
|
| ربي |
ر ب ب | RBB |
RBY |
rabbī |
Allahım |
my Lord |
|
Re,Be,Ye, 200,2,10,
|
N – nominativ kişi adı PRON – 1-ci şəxs tək sahiblik əvəzliyi اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
| لطيف |
ل ط ف | LŦF |
LŦYF |
leTīfun |
çox gözəl tərtibatlar |
(is) Most Subtle |
|
Lam,Tı,Ye,Fe, 30,9,10,80,
|
ADJ – nominativ kişi tək qeyri-müəyyən sifət صفة مرفوعة
|
| لما |
| |
LMÆ |
limā |
şey |
to what |
|
Lam,Mim,Elif, 30,40,1,
|
P – prefiksli ön söz lām REL – nisbi əvəzlik جار ومجرور
|
| يشاء |
ش ي ا | ŞYÆ |
YŞÆÙ |
yeşā'u |
nə istəsə |
He wills. |
|
Ye,Şın,Elif,, 10,300,1,,
|
V – 3-cü şəxs kişi tək qeyri-kamil feli فعل مضارع
|
| إنه |
| |
ÎNH |
innehu |
şübhəsiz ki, o |
Indeed, He, |
|
,Nun,He, ,50,5,
|
ACC – təqsirləndirici hissəcik PRON – 3-cü şəxs kişi tək obyekt əvəzliyi حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
|
| هو |
| |
HW |
huve |
O |
He |
|
He,Vav, 5,6,
|
PRON – 3-cü şəxs kişi tək şəxs əvəzliyi ضمير منفصل
|
| العليم |
ع ل م | ALM |
ÆLALYM |
l-ǎlīmu |
biləndir |
(is) the All-Knower, |
|
Elif,Lam,Ayn,Lam,Ye,Mim, 1,30,70,30,10,40,
|
N – nominativ kişi tək isim اسم مرفوع
|
| الحكيم |
ح ك م | ḪKM |
ÆLḪKYM |
l-Hakīmu |
Hər şeyi düzgün edir |
the All-Wise. |
|
Elif,Lam,Ha,Kef,Ye,Mim, 1,30,8,20,10,40,
|
ADJ – nominativ kişi tək sifət صفة مرفوعة
|
|