"ata" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ا ب و|ÆBWآباء ËBÆÙābā'ionların atasıfathers1x
ا ب و|ÆBW آباء ËBÆÙ ābā'i onların atası fathers 24:31
ا ب و|ÆBWآباءكم ËBÆÙKMābā'ekumatalarınız"your forefathers?"""2x
ا ب و|ÆBW آباءكم ËBÆÙKM ābā'ekum sənin əcdadların your forefathers 2:200
ا ب و|ÆBW آباءكم ËBÆÙKM ābā'ekum atalarınız your fathers 9:23
ا ب و|ÆBW آباءكم ËBÆÙKM ābā'ekum atalarınız "your forefathers?""" 43:24
ا ب و|ÆBWآباءنا ËBÆÙNÆābā'enāatalarımız"our forefathers."""7x
ا ب و|ÆBW آباءنا ËBÆÙNÆ ābā'enā əcdadlarımız "our forefathers (following)""." 2:170
ا ب و|ÆBW آباءنا ËBÆÙNÆ ābā'enā atalarımız "our forefathers.""" 5:104
ا ب و|ÆBW آباءنا ËBÆÙNÆ ābā'enā atalarımız our forefathers 7:28
ا ب و|ÆBW آباءنا ËBÆÙNÆ ābā'enā əcdadlarımıza our forefathers 7:95
ا ب و|ÆBW آباءنا ËBÆÙNÆ ābā'enā əcdadlarımız our forefathers, 10:78
ا ب و|ÆBW آباءنا ËBÆÙNÆ ābā'enā atalarımız our forefathers 21:53
ا ب و|ÆBW آباءنا ËBÆÙNÆ ābā'enā atalarımız our forefathers 26:74
ا ب و|ÆBW آباءنا ËBÆÙNÆ ābā'enā atalarımız "our forefathers.""" 31:21
ا ب و|ÆBW آباءنا ËBÆÙNÆ ābā'enā atalarımız our forefathers 43:22
ا ب و|ÆBW آباءنا ËBÆÙNÆ ābā'enā atalarımız our forefathers 43:23
ا ب و|ÆBWآباءهم ËBÆÙHMābā'ehumatalarıtheir fathers3x
ا ب و|ÆBW آباءهم ËBÆÙHM ābā'ehumu əcdadlarına (to) their forefathers? 23:68
ا ب و|ÆBW آباءهم ËBÆÙHM ābā'ehum ataları their fathers - 33:5
ا ب و|ÆBW آباءهم ËBÆÙHM ābā'ehum ataları their fathers 37:69
ا ب و|ÆBW آباءهم ËBÆÙHM ābā'ehum onların atası their fathers 58:22
ا ب و|ÆBWآباؤكم ËBÆÙKMābā'ukumatalarınız"your forefathers."""5x
ا ب و|ÆBW آباؤكم ËBÆÙKM ābā'ukum atalarınız Your parents 4:11
ا ب و|ÆBW آباؤكم ËBÆÙKM ābā'ukum atalarınız your fathers 4:22
ا ب و|ÆBW آباؤكم ËBÆÙKM ābā'ukum nə də atalarınız "your forefathers.""" 6:91
ا ب و|ÆBW آباؤكم ËBÆÙKM ābā'ukum atalarınız your fathers, 9:24
ا ب و|ÆBW آباؤكم ËBÆÙKM ābā'ukum atalarınız "your forefathers.""" 34:43
ا ب و|ÆBWآباؤنا ËBÆÙNÆābā'unāatalarımız(by) our forefathers4x
ا ب و|ÆBW آباؤنا ËBÆÙNÆ ābā'unā atalarımız da our forefathers 6:148
ا ب و|ÆBW آباؤنا ËBÆÙNÆ ābā'unā əcdadlarımız our forefathers? 7:70
ا ب و|ÆBW آباؤنا ËBÆÙNÆ ābā'unā atalarımız (by) our forefathers 7:173
ا ب و|ÆBW آباؤنا ËBÆÙNÆ ābā'unā atalarımızın our forefathers worshipped? 11:62
ا ب و|ÆBW آباؤنا ËBÆÙNÆ ābā'unā atalarımızın our forefathers, 11:87
ا ب و|ÆBW آباؤنا ËBÆÙNÆ ābā'unā əcdadlarımız our forefathers. 14:10
ا ب و|ÆBW آباؤنا ËBÆÙNÆ ābā'unā əcdadlarımız our forefathers 16:35
ا ب و|ÆBWآباؤهم ËBÆÙHMābā'uhumatalarıtheir forefathers3x
ا ب و|ÆBW آباؤهم ËBÆÙHM ābā'uhum onların əcdadları their forefathers 2:170
ا ب و|ÆBW آباؤهم ËBÆÙHM ābā'uhum onların atası their forefathers 5:104
ا ب و|ÆBW آباؤهم ËBÆÙHM ābā'uhum ataları their forefathers 11:109
ا ب و|ÆBW آباؤهم ËBÆÙHM ābā'uhum onların atası their forefathers, 36:6
ا ب و|ÆBWآبائكم ËBÆÙKMābāikumatalarınız(of) your fathers1x
ا ب و|ÆBW آبائكم ËBÆÙKM ābāikum atalarınız (of) your fathers 24:61
ا ب و|ÆBW آبائكم ËBÆÙKM ābāikumu sənin əcdadların "(of) your forefathers.""" 26:26
ا ب و|ÆBW آبائكم ËBÆÙKM ābāikumu sənin əcdadların "(of) your forefathers?""" 37:126
ا ب و|ÆBW آبائكم ËBÆÙKM ābāikumu sənin əcdadların (of) your fathers 44:8
ا ب و|ÆBWآبائنا ËBÆÙNÆābāināatalarımızdanour forefathers.1x
ا ب و|ÆBW آبائنا ËBÆÙNÆ ābāinā atalarımızdan our forefathers. 23:24
ا ب و|ÆBW آبائنا ËBÆÙNÆ ābāinā əcdadlarımız "our forefathers.""" 28:36
ا ب و|ÆBWآبائهم ËBÆÙHMābāihimatalarındantheir fathers3x
ا ب و|ÆBW آبائهم ËBÆÙHM ābāihim atalarından their fathers 6:87
ا ب و|ÆBW آبائهم ËBÆÙHM ābāihim onların ata- their fathers 13:23
ا ب و|ÆBW آبائهم ËBÆÙHM ābāihim onların ata- their fathers 40:8
ا ب و|ÆBWآبائهن ËBÆÙHNābāihinneonların atasıtheir fathers2x
ا ب و|ÆBW آبائهن ËBÆÙHN ābāihinne onların atası their fathers 24:31
ا ب و|ÆBW آبائهن ËBÆÙHN ābāihinne onların atası their fathers 33:55
ا ب و|ÆBWأباǼBÆebenatası(the) father2x
ا ب و|ÆBW أبا ǼBÆ eben atası a father 12:78
ا ب و|ÆBW أبا ǼBÆ ebā atası (the) father 33:40
ا ب و|ÆBWأباكمǼBÆKMebākumAtanızyour father,1x
ا ب و|ÆBW أباكم ǼBÆKM ebākum Atanız your father, 12:80
ا ب و|ÆBWأباناǼBÆNÆebānāatamızour father7x
ا ب و|ÆBW أبانا ǼBÆNÆ ebānā atamız our father 12:8
ا ب و|ÆBW أبانا ǼBÆNÆ ebānā atamız our father 12:11
ا ب و|ÆBW أبانا ǼBÆNÆ ebānā atamız our father 12:17
ا ب و|ÆBW أبانا ǼBÆNÆ ebānā atamız our father 12:63
ا ب و|ÆBW أبانا ǼBÆNÆ ebānā atamız our father 12:65
ا ب و|ÆBW أبانا ǼBÆNÆ ebānā atamız our father 12:81
ا ب و|ÆBW أبانا ǼBÆNÆ ebānā atamız our father 12:97
ا ب و|ÆBWأباهǼBÆHebāhuatasından(from) his father,1x
ا ب و|ÆBW أباه ǼBÆH ebāhu atasından (from) his father, 12:61
ا ب و|ÆBWأباهمǼBÆHMebāhumatalarına(to) their father1x
ا ب و|ÆBW أباهم ǼBÆHM ebāhum atalarına (to) their father 12:16
ا ب و|ÆBWأبتǼBTebetiatamy father8x
ا ب و|ÆBW أبت ǼBT ebeti ata my father 12:4
ا ب و|ÆBW أبت ǼBT ebeti ata my father 12:100
ا ب و|ÆBW أبت ǼBT ebeti ata my father 19:42
ا ب و|ÆBW أبت ǼBT ebeti ata my father 19:43
ا ب و|ÆBW أبت ǼBT ebeti ata my father 19:44
ا ب و|ÆBW أبت ǼBT ebeti ata my father 19:45
ا ب و|ÆBW أبت ǼBT ebeti ata my father 28:26
ا ب و|ÆBW أبت ǼBT ebeti ata my father 37:102
ا ب و|ÆBWأبواهǼBWÆHebevāhuanası və atasıhis parents were1x
ا ب و|ÆBW أبواه ǼBWÆH ebevāhu valideynlər his parents, 4:11
ا ب و|ÆBW أبواه ǼBWÆH ebevāhu anası və atası his parents were 18:80
ا ب و|ÆBWأبوكǼBWKebūkiAtanızyour father1x
ا ب و|ÆBW أبوك ǼBWK ebūki Atanız your father 19:28
ا ب و|ÆBWأبوهمǼBWHMebūhumatalarıtheir father said,2x
ا ب و|ÆBW أبوهم ǼBWHM ebūhum ataları their father, 12:68
ا ب و|ÆBW أبوهم ǼBWHM ebūhum onların atası their father said, 12:94
ا ب و|ÆBWأبوهماǼBWHMÆebūhumāataları datheir father1x
ا ب و|ÆBW أبوهما ǼBWHMÆ ebūhumā ataları da their father 18:82
ا ب و|ÆBWأبيǼBYebīatalarım(of) my father,3x
ا ب و|ÆBW أبي ǼBY ebī mənim atam my father 12:80
ا ب و|ÆBW أبي ǼBY ebī atalarım (of) my father, 12:93
ا ب و|ÆBW أبي ǼBY ebī mənim atam my father 28:25
ا ب و|ÆBWأبيكمǼBYKMebīkumAtanız(of) your father4x
ا ب و|ÆBW أبيكم ǼBYKM ebīkum atanızın (of) your father, 12:9
ا ب و|ÆBW أبيكم ǼBYKM ebīkum Atanız- your father. 12:59
ا ب و|ÆBW أبيكم ǼBYKM ebīkum atanıza your father 12:81
ا ب و|ÆBW أبيكم ǼBYKM ebīkum Atanız (of) your father 22:78
ا ب و|ÆBWأبيناǼBYNÆebīnāatamızaour father1x
ا ب و|ÆBW أبينا ǼBYNÆ ebīnā atamıza our father 12:8
ا ب و|ÆBWأبيهمǼBYHMebīhimatalarınatheir father,1x
ا ب و|ÆBW أبيهم ǼBYHM ebīhim atalarına their father, 12:63
ا ت ي|ÆTYأتاهاǼTÆHÆetāhāOna çatanda (odun yanında)he came (to) it,2x
ا ت ي|ÆTY أتاها ǼTÆHÆ etāhā gəlir comes (to) it 10:24
ا ت ي|ÆTY أتاها ǼTÆHÆ etāhā Ona çatanda (odun yanında) he came to it, 20:11
ا ت ي|ÆTY أتاها ǼTÆHÆ etāhā ora çatanda he came (to) it, 28:30
س ر ي|SRYأسرىǼSResrāhəyata keçiriləntook1x
ا س ر|ÆSR أسرى ǼSR esrā əsirlər prisoners of war 8:67
س ر ي|SRY أسرى ǼSR esrā həyata keçirilən took 17:1
ش د د|ŞD̃D̃أشدهǼŞD̃Heşuddehuçatana qədərhis maturity.1x
ش د د|ŞD̃D̃ أشده ǼŞD̃H eşuddehu yetkinliyə his maturity. 6:152
ش د د|ŞD̃D̃ أشده ǼŞD̃H eşuddehu qüdrətli çağa his maturity, 12:22
ش د د|ŞD̃D̃ أشده ǼŞD̃H eşuddehu çatana qədər his maturity. 17:34
ش د د|ŞD̃D̃ أشده ǼŞD̃H eşuddehu qüdrətli çağa his full strength 28:14
ش د د|ŞD̃D̃ أشده ǼŞD̃H eşuddehu qüdrətli çağa his maturity 46:15
ص و ب|ṦWBأصابتكمǼṦÆBTKMeSābetkumsənə çatarsabefalls you1x
ص و ب|ṦWB أصابتكم ǼṦÆBTKM eSābetkum sənə gəldi struck you 3:165
ص و ب|ṦWB أصابتكم ǼṦÆBTKM eSābetkum sənə çatarsa befalls you 4:72
ص و ب|ṦWBأصابكمǼṦÆBKMeSābekumsənə çatarsabefalls you1x
ص و ب|ṦWB أصابكم ǼṦÆBKM eSābekum sənə nə olub (had) befallen you. 3:153
ص و ب|ṦWB أصابكم ǼṦÆBKM eSābekum sənə nə olub struck you 3:166
ص و ب|ṦWB أصابكم ǼṦÆBKM eSābekum sənə çatarsa befalls you 4:73
ص و ب|ṦWB أصابكم ǼṦÆBKM eSābekum sənə nə olub befalls you 42:30
ا ف ل|ÆFLأفلǼFLefele(ulduz) batandait set,1x
ا ف ل|ÆFL أفل ǼFL efele (ulduz) batanda it set, 6:76
ا ف ل|ÆFL أفل ǼFL efele (o da) batır it set 6:77
ا ف ل|ÆFLأفلتǼFLTefelet(Və) batan zamanit set,1x
ا ف ل|ÆFL أفلت ǼFLT efelet (Və) batan zaman it set, 6:78
ق و م|GWMأقامواǼGÆMWÆeḳāmūdüzgün həyata keçirsəydilərhad stood firmly1x
ق و م|GWM أقاموا ǼGÆMWÆ eḳāmū düzgün həyata keçirsəydilər had stood firmly 5:66
ق و م|GWM أقاموا ǼGÆMWÆ eḳāmū ifa edirlər they establish 22:41
ل ق ي|LGYألقواǼLGWÆelḳūatanda"""Throw."""3x
ل ق ي|LGY ألقوا ǼLGWÆ elḳū atarsan """Throw.""" 7:116
ل ق ي|LGY ألقوا ǼLGWÆ elḳav atanda they threw, 7:116
ل ق ي|LGY ألقوا ǼLGWÆ elḳū tullamaq """Throw" 10:80
ل ق ي|LGY ألقوا ǼLGWÆ elḳav atdılar they (had) thrown, 10:81
ل ق ي|LGY ألقوا ǼLGWÆ elḳū atarsan "you throw.""" 20:66
ل ق ي|LGY ألقوا ǼLGWÆ ulḳū atdılar they are thrown 25:13
ل ق ي|LGY ألقوا ǼLGWÆ elḳū tullamaq """Throw" 26:43
ل ق ي|LGY ألقوا ǼLGWÆ ulḳū atdılar they are thrown 67:7
|إلىÎLilākataraktawith1x
| إلى ÎL ilā ilə with 2:14
| إلى ÎL ilā üçün to 2:29
| إلى ÎL ilā for 2:36
| إلى ÎL ilā to 2:54
| إلى ÎL ilā -na with 2:76
| إلى ÎL ilā to 2:85
| إلى ÎL ilā with 2:125
| إلى ÎL ilā to 2:126
| إلى ÎL ilā to 2:136
| إلى ÎL ilā -a to 2:142
| إلى ÎL ilā to 2:187
| إلى ÎL ilā qədər till 2:187
| إلى ÎL ilā to 2:188
| إلى ÎL ilā into 2:195
| إلى ÎL ilā çox followed 2:196
| إلى ÎL ilā to 2:213
| إلى ÎL ilā to 2:221
| إلى ÎL ilā to 2:221
| إلى ÎL ilā çox for 2:240
| إلى ÎL ilā [to] 2:243
| إلى ÎL ilā [towards] 2:246
| إلى ÎL ilā towards 2:257
| إلى ÎL ilā towards 2:257
| إلى ÎL ilā [towards] 2:258
| إلى ÎL ilā at 2:259
| إلى ÎL ilā at 2:259
| إلى ÎL ilā at 2:259
| إلى ÎL ilā qaldı (is) with 2:275
| إلى ÎL ilā çox until 2:280
| إلى ÎL ilā to 2:281
| إلى ÎL ilā çox for 2:282
| إلى ÎL ilā çox for 2:282
| إلى ÎL ilā to 3:12
| إلى ÎL ilā [to] 3:23
| إلى ÎL ilā to 3:23
| إلى ÎL ilā to 3:49
| إلى ÎL ilā (yolda) to 3:52
| إلى ÎL ilā çox on 3:55
| إلى ÎL ilā to 3:64
| إلى ÎL ilā to 3:101
| إلى ÎL ilā to 3:104
| إلى ÎL ilā to 3:133
| إلى ÎL ilā towards 3:154
| إلى ÎL ilā katarakta with 4:2
| إلى ÎL ilā to 4:21
| إلى ÎL ilā [towards] 4:44
| إلى ÎL ilā [towards] 4:49
| إلى ÎL ilā [towards] 4:51
| إلى ÎL ilā to 4:58
| إلى ÎL ilā to 4:59
| إلى ÎL ilā [towards] 4:60
| إلى ÎL ilā to 4:60
| إلى ÎL ilā to 4:61
| إلى ÎL ilā [towards] 4:77
| إلى ÎL ilā çox to 4:77
| إلى ÎL ilā to 4:83
| إلى ÎL ilā to 4:87
| إلى ÎL ilā [to] 4:90
| إلى ÎL ilā to 4:91
| إلى ÎL ilā to 4:92
| إلى ÎL ilā to 4:92
| إلى ÎL ilā to 4:100
| إلى ÎL ilā for 4:142
| إلى ÎL ilā to 4:143
| إلى ÎL ilā to 4:143
| إلى ÎL ilā to 4:163
| إلى ÎL ilā to 4:163
| إلى ÎL ilā to 4:171
| إلى ÎL ilā for 5:6
| إلى ÎL ilā çox till 5:6
| إلى ÎL ilā çox till 5:6
| إلى ÎL ilā çox till 5:14
| إلى ÎL ilā to 5:16
| إلى ÎL ilā to 5:16
| إلى ÎL ilā To 5:48
| إلى ÎL ilā for 5:58
| إلى ÎL ilā çox till 5:64
| إلى ÎL ilā to 5:74
| إلى ÎL ilā to 5:83
| إلى ÎL ilā to 5:104
| إلى ÎL ilā To 5:105
| إلى ÎL ilā to 5:111
| إلى ÎL ilā on 6:12
| إلى ÎL ilā - (sülhünə) to 6:38
| إلى ÎL ilā to 6:42
| إلى ÎL ilā (sizin varlığınıza) to 6:51
| إلى ÎL ilā to 6:62
| إلى ÎL ilā towards 6:71
| إلى ÎL ilā to 6:87
| إلى ÎL ilā at 6:99
| إلى ÎL ilā to 6:108
| إلى ÎL ilā to 6:112
| إلى ÎL ilā to 6:121
| إلى ÎL ilā [to] 6:136
| إلى ÎL ilā [to] 6:136
| إلى ÎL ilā (is) with 6:159
| إلى ÎL ilā to 6:161
| إلى ÎL ilā to 6:164
| إلى ÎL ilā çox till 7:14
| إلى ÎL ilā çox for 7:24
| إلى ÎL ilā to 7:59
| إلى ÎL ilā to 7:103
| إلى ÎL ilā to 7:117
| إلى ÎL ilā to 7:125
| إلى ÎL ilā çox till 7:135
| إلى ÎL ilā at 7:143
| إلى ÎL ilā to 7:150
| إلى ÎL ilā to 7:160
| إلى ÎL ilā before 7:164
| إلى ÎL ilā çox till 7:167
| إلى ÎL ilā to 7:176
| إلى ÎL ilā to 7:193
| إلى ÎL ilā to 7:198
| إلى ÎL ilā to 8:6
| إلى ÎL ilā to 8:12
| إلى ÎL ilā to 8:16
| إلى ÎL ilā to 8:36
| إلى ÎL ilā to 9:1
| إلى ÎL ilā to 9:3
| إلى ÎL ilā çox till 9:4
| إلى ÎL ilā to 9:38
| إلى ÎL ilā to 9:59
| إلى ÎL ilā çox until 9:77
| إلى ÎL ilā to 9:83
| إلى ÎL ilā to, 9:94
| إلى ÎL ilā to 9:101
| إلى ÎL ilā to 9:105
| إلى ÎL ilā to 9:125
| إلى ÎL ilā to 9:127
| إلى ÎL ilā to 10:2
| إلى ÎL ilā for 10:12
| إلى ÎL ilā to 10:25
| إلى ÎL ilā to 10:25
| إلى ÎL ilā to 10:30
| إلى ÎL ilā to 10:35
| إلى ÎL ilā to 10:35
| إلى ÎL ilā to 10:74
| إلى ÎL ilā to 10:75
| إلى ÎL ilā to 10:87
| إلى ÎL ilā qədər for 10:98
| إلى ÎL ilā qədər for 11:3
| إلى ÎL ilā To 11:4
| إلى ÎL ilā üçün for 11:8
| إلى ÎL ilā before 11:23
| إلى ÎL ilā to 11:25
| إلى ÎL ilā to 11:36
| إلى ÎL ilā to 11:43
| إلى ÎL ilā (added) to 11:52
| إلى ÎL ilā to 11:70
| إلى ÎL ilā in 11:80
| إلى ÎL ilā in 11:88
| إلى ÎL ilā To 11:97
| إلى ÎL ilā to 11:113
| إلى ÎL ilā to 12:8
| إلى ÎL ilā to 12:46
| إلى ÎL ilā to 12:50
| إلى ÎL ilā to 12:62
| إلى ÎL ilā to 12:63
| إلى ÎL ilā to 12:81
| إلى ÎL ilā tək to 12:86
| إلى ÎL ilā to 12:108
| إلى ÎL ilā towards 13:14
| إلى ÎL ilā to 14:1
| إلى ÎL ilā to 14:1
| إلى ÎL ilā to 14:5
| إلى ÎL ilā çox for 14:10
| إلى ÎL ilā [to] 14:28
| إلى ÎL ilā (is) to 14:30
| إلى ÎL ilā qədər for 14:44
| إلى ÎL ilā çox till 15:35
| إلى ÎL ilā çox till 15:36
| إلى ÎL ilā çox Till 15:38
| إلى ÎL ilā to 15:58
| إلى ÎL ilā towards 15:88
| إلى ÎL ilā (uzaq) to 16:7
| إلى ÎL ilā [towards] 16:48
| إلى ÎL ilā qədər for 16:61
| إلى ÎL ilā to 16:63
| إلى ÎL ilā to 16:68
| إلى ÎL ilā to 16:70
| إلى ÎL ilā towards 16:79
| إلى ÎL ilā qədər for 16:80
| إلى ÎL ilā to 16:87
| إلى ÎL ilā to 16:121
| إلى ÎL ilā to 16:125
| إلى ÎL ilā to 17:1
| إلى ÎL ilā for 17:4
| إلى ÎL ilā to 17:29
| إلى ÎL ilā to 17:42
| إلى ÎL ilā to 17:57
| إلى ÎL ilā çox till 17:62
| إلى ÎL ilā to 17:67
| إلى ÎL ilā çox till 17:78
| إلى ÎL ilā to 18:10
| إلى ÎL ilā to 18:16
| إلى ÎL ilā to 18:19
| إلى ÎL ilā to 18:36
| إلى ÎL ilā to 18:57
| إلى ÎL ilā to 18:63
| إلى ÎL ilā to 18:87
| إلى ÎL ilā to 19:23
| إلى ÎL ilā əvvəl to 19:85
| إلى ÎL ilā to 19:86
| إلى ÎL ilā to 20:22
| إلى ÎL ilā to 20:24
| إلى ÎL ilā to 20:38
| إلى ÎL ilā to 20:40
| إلى ÎL ilā to 20:43
| إلى ÎL ilā to 20:77
| إلى ÎL ilā to 20:86
| إلى ÎL ilā at 20:97
| إلى ÎL ilā with 20:115
| إلى ÎL ilā 1 towards 20:131
| إلى ÎL ilā to 21:13
| إلى ÎL ilā to 21:64
| إلى ÎL ilā (gətirmək) to 21:71
| إلى ÎL ilā to 21:81
| إلى ÎL ilā qədər for 21:111
| إلى ÎL ilā to 22:4
| إلى ÎL ilā qədər for 22:5
| إلى ÎL ilā to 22:5
| إلى ÎL ilā to 22:15
| إلى ÎL ilā to 22:24
| إلى ÎL ilā to 22:24
| إلى ÎL ilā qədər for 22:33
| إلى ÎL ilā (is) at 22:33
| إلى ÎL ilā to 22:54
| إلى ÎL ilā to 22:67
| إلى ÎL ilā -Nə to 23:23
| إلى ÎL ilā To 23:46
| إلى ÎL ilā to 23:50
| إلى ÎL ilā to 23:60
| إلى ÎL ilā to 23:73
| إلى ÎL ilā çox till 23:100
| إلى ÎL ilā to 24:31
| إلى ÎL ilā to 24:46
| إلى ÎL ilā to 24:48
| إلى ÎL ilā to 24:51
| إلى ÎL ilā to 25:23
| إلى ÎL ilā to 25:34
| إلى ÎL ilā to 25:36
| إلى ÎL ilā [to] 25:45
| إلى ÎL ilā qədər to 25:57
| إلى ÎL ilā to 25:71
| إلى ÎL ilā at 26:7
| إلى ÎL ilā for 26:13
| إلى ÎL ilā to 26:50
| إلى ÎL ilā to 26:52
| إلى ÎL ilā to 26:63
| إلى ÎL ilā to 27:12
| إلى ÎL ilā to 27:45
| إلى ÎL ilā [to] 28:7
| إلى ÎL ilā to 28:13
| إلى ÎL ilā to 28:24
| إلى ÎL ilā to 28:32
| إلى ÎL ilā at 28:38
| إلى ÎL ilā to 28:41
| إلى ÎL ilā to 28:44
| إلى ÎL ilā till 28:71
| إلى ÎL ilā till 28:72
| إلى ÎL ilā to 28:85
| إلى ÎL ilā to 28:87
| إلى ÎL ilā to 29:14
| إلى ÎL ilā to 29:26
| إلى ÎL ilā to 29:65
| إلى ÎL ilā to 30:47
| إلى ÎL ilā at 30:50
| إلى ÎL ilā çox until 30:56
| إلى ÎL ilā to 31:21
| إلى ÎL ilā to 31:22
| إلى ÎL ilā to 31:24
| إلى ÎL ilā çox for 31:29
| إلى ÎL ilā to 31:32
| إلى ÎL ilā to 32:5
| إلى ÎL ilā to 32:11
| إلى ÎL ilā to 32:27
| إلى ÎL ilā to 33:6
| إلى ÎL ilā to 33:43
| إلى ÎL ilā to 33:46
| إلى ÎL ilā for 33:53
| إلى ÎL ilā to 34:6
| إلى ÎL ilā towards 34:9
| إلى ÎL ilā to 34:31
| إلى ÎL ilā to 35:9
| إلى ÎL ilā of 35:15
| إلى ÎL ilā to 35:18
| إلى ÎL ilā çox till 35:45
| إلى ÎL ilā (are up) to 36:8
| إلى ÎL ilā çox for 36:44
| إلى ÎL ilā to 36:50
| إلى ÎL ilā to 36:51
| إلى ÎL ilā to 37:8
| إلى ÎL ilā to 37:23
| إلى ÎL ilā to 37:91
| إلى ÎL ilā to 37:99
| إلى ÎL ilā to 37:140
| إلى ÎL ilā çox until 37:144
| إلى ÎL ilā (insan) a to 37:147
| إلى ÎL ilā çox for 37:148
| إلى ÎL ilā to 38:22
| إلى ÎL ilā to 38:24
| إلى ÎL ilā çox until 38:78
| إلى ÎL ilā çox until 38:79
| إلى ÎL ilā çox Until 38:81
| إلى ÎL ilā to 39:3
| إلى ÎL ilā to 39:7
| إلى ÎL ilā to 39:17
| إلى ÎL ilā at 39:23
| إلى ÎL ilā çox for 39:42
| إلى ÎL ilā to 39:54
| إلى ÎL ilā to 39:71
| إلى ÎL ilā to 39:73
| إلى ÎL ilā to 40:10
| إلى ÎL ilā to 40:11
| إلى ÎL ilā To 40:24
| إلى ÎL ilā at 40:37
| إلى ÎL ilā to 40:41
| إلى ÎL ilā to 40:41
| إلى ÎL ilā to 40:42
| إلى ÎL ilā (is) to 40:43
| إلى ÎL ilā to 40:44
| إلى ÎL ilā [to] 40:69
| إلى ÎL ilā towards 41:11
| إلى ÎL ilā to 41:19
| إلى ÎL ilā to 41:33
| إلى ÎL ilā to 41:50
| إلى ÎL ilā məxsusdur (is) to 42:10
| إلى ÎL ilā çox for 42:14
| إلى ÎL ilā (there) for 42:44
| إلى ÎL ilā to 42:52
| إلى ÎL ilā To 42:53
| إلى ÎL ilā to 43:14
| إلى ÎL ilā to 43:46
| إلى ÎL ilā into 44:47
| إلى ÎL ilā to 45:15
| إلى ÎL ilā to 45:26
| إلى ÎL ilā to 45:28
| إلى ÎL ilā çox until 46:5
| إلى ÎL ilā to 46:29
| إلى ÎL ilā to 46:30
| إلى ÎL ilā for 47:35
| إلى ÎL ilā to 48:12
| إلى ÎL ilā towards 48:15
| إلى ÎL ilā əks to 48:16
| إلى ÎL ilā to 49:9
| إلى ÎL ilā at 50:6
| إلى ÎL ilā növbəti to 51:26
| إلى ÎL ilā to 51:32
| إلى ÎL ilā to 51:38
| إلى ÎL ilā to 51:50
| إلى ÎL ilā (in)to 52:13
| إلى ÎL ilā to 53:10
| إلى ÎL ilā to 53:42
| إلى ÎL ilā to 54:6
| إلى ÎL ilā 1 towards 54:8
| إلى ÎL ilā üçün for 56:50
| إلى ÎL ilā into 57:9
| إلى ÎL ilā to 57:21
| إلى ÎL ilā to 58:1
| إلى ÎL ilā [to] 58:8
| إلى ÎL ilā [to] 58:14
| إلى ÎL ilā [to] 59:11
| إلى ÎL ilā to 60:10
| إلى ÎL ilā to 60:11
| إلى ÎL ilā to 61:7
| إلى ÎL ilā (yolda) for 61:14
| إلى ÎL ilā to 62:8
| إلى ÎL ilā to 62:9
| إلى ÎL ilā to 63:8
| إلى ÎL ilā çox for 63:10
| إلى ÎL ilā towards 65:11
| إلى ÎL ilā to 66:3
| إلى ÎL ilā to 66:4
| إلى ÎL ilā to 66:8
| إلى ÎL ilā [to] 67:19
| إلى ÎL ilā to 68:32
| إلى ÎL ilā çox to 68:39
| إلى ÎL ilā to 68:42
| إلى ÎL ilā to 68:43
| إلى ÎL ilā 1 to 70:43
| إلى ÎL ilā to 71:1
| إلى ÎL ilā çox for 71:4
ا ف ل|ÆFLالآفلينÆL ËFLYNl-āfilīnebatanlar"the ones that set."""1x
ا ف ل|ÆFL الآفلين ÆL ËFLYN l-āfilīne batanlar "the ones that set.""" 6:76
د و ر|D̃WRالدارÆLD̃ÆRd-dāruyataqxanahome.4x
د و ر|D̃WR الدار ÆLD̃ÆR d-dāru yataqxana the home 2:94
د و ر|D̃WR الدار ÆLD̃ÆR d-dāri bu torpaqdan (a good) home. 6:135
د و ر|D̃WR الدار ÆLD̃ÆR d-dāri bu torpaqdan (of) the Home - 13:22
د و ر|D̃WR الدار ÆLD̃ÆR d-dāri sənin vətən "(of) the Home.""" 13:24
د و ر|D̃WR الدار ÆLD̃ÆR d-dāri sənin vətən home. 13:25
د و ر|D̃WR الدار ÆLD̃ÆR d-dāri bu torpaqdan the home. 13:42
د و ر|D̃WR الدار ÆLD̃ÆR d-dāri bu (dünya) evinin the good end in the Hereafter. 28:37
د و ر|D̃WR الدار ÆLD̃ÆR d-dāra sənin vətən the home 28:77
د و ر|D̃WR الدار ÆLD̃ÆR d-dāru yataqxana the Home 28:83
د و ر|D̃WR الدار ÆLD̃ÆR d-dāra yataqxana the Home 29:64
د و ر|D̃WR الدار ÆLD̃ÆR d-dāri axirət evi (of) the Home. 38:46
د و ر|D̃WR الدار ÆLD̃ÆR d-dāri yataqxana(lar) home. 40:52
د و ر|D̃WR الدار ÆLD̃ÆR d-dāra o torpağa (Mədinəyə) (in) the home 59:9
س ر ف|SRFالمسرفينÆLMSRFYNl-musrifīneifrata varanlarthe transgressors -2x
س ر ف|SRF المسرفين ÆLMSRFYN l-musrifīne israf edənlər the ones who are extravagant. 6:141
س ر ف|SRF المسرفين ÆLMSRFYN l-musrifīne israf edənlər the extravagant ones. 7:31
س ر ف|SRF المسرفين ÆLMSRFYN l-musrifīne həddindən artıq ifrat the ones who commit excesses. 10:83
س ر ف|SRF المسرفين ÆLMSRFYN l-musrifīne ifrata varanlar the transgressors. 21:9
س ر ف|SRF المسرفين ÆLMSRFYN l-musrifīne ifratlardan (of) the transgressors, 26:151
س ر ف|SRF المسرفين ÆLMSRFYN l-musrifīne ifrata varanlar the transgressors - 40:43
س ر ف|SRF المسرفين ÆLMSRFYN l-musrifīne sərhədi keçənlər the transgressors. 44:31
ع د و|AD̃WالمعتدينÆLMATD̃YNl-muǎ'tedīneifrata varanlar(of) the transgressors.2x
ع د و|AD̃W المعتدين ÆLMATD̃YN l-muǎ'tedīne ifrata varanlar the transgressors. 2:190
ع د و|AD̃W المعتدين ÆLMATD̃YN l-muǎ'tedīne sərhədi keçənlər the transgressors. 5:87
ع د و|AD̃W المعتدين ÆLMATD̃YN l-muǎ'tedīne pozanlar the transgressors. 7:55
ع د و|AD̃W المعتدين ÆLMATD̃YN l-muǎ'tedīne ifrata varanlar (of) the transgressors. 10:74
ن ه ي|NHYالمنتهىÆLMNTHl-muntehāçatacaq(is) the final goal.1x
ن ه ي|NHY المنتهى ÆLMNTH l-muntehā Munteha (of) the utmost boundary, 53:14
ن ه ي|NHY المنتهى ÆLMNTH l-muntehā çatacaq (is) the final goal. 53:42
و ل د|WLD̃المولودÆLMWLWD̃l-mevlūdiAtanızthe father1x
و ل د|WLD̃ المولود ÆLMWLWD̃ l-mevlūdi Atanız the father 2:233
ا ب و|ÆBWبآبائناB ËBÆÙNÆbiābāināatalarımızour forefathers2x
ا ب و|ÆBW بآبائنا B ËBÆÙNÆ biābāinā atalarımız our forefathers, 44:36
ا ب و|ÆBW بآبائنا B ËBÆÙNÆ biābāinā atalarımız our forefathers 45:25
ح ق ق|ḪGGبالحقBÆLḪGbil-Haḳḳihəyata keçməkin truth3x
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət "with the truth.""" 2:71
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həyata keçmək with the truth, 2:119
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi sağla with [the] Truth. 2:176
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi sağla in [the] truth 2:213
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi sağla in [the] truth. 2:252
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in [the] truth 3:3
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqətlə in truth. 3:108
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqətlə with the truth 4:105
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət with the truth 4:170
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi real kimi in truth, 5:27
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həyata keçmək in [the] truth, 5:48
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi sağ the truth 6:5
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi real "the truth?""" 6:30
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqətlə (və hikmətlə) in truth. 6:73
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi sağla in truth, 6:114
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə by (legal) right. 6:151
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət "with the truth.""" 7:43
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət with the truth, 7:53
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həyata keçmək in truth 7:89
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi dəqiqliklə with truth 7:159
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə with the truth 7:181
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi haqq naminə in truth, 8:5
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququna malik olmaq in truth. 10:5
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth? 14:19
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə "with the truth;" 15:8
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət in truth, 15:55
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət with the truth, 15:64
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth. 15:85
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth. 16:3
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi real kimi in truth, 16:102
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi haqsız yerə by right. 17:33
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi real kimi in truth. 18:13
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi sağ the truth 21:18
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət with the truth, 21:55
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth. 21:112
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi Həqiqətən in truth, 23:41
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət "with the truth;" 23:62
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi sağ the truth, 23:70
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi sağ the truth, 23:90
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət the truth, 25:33
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi əsaslandırılmış (ədalətli səbəb) by right 25:68
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi real kimi in truth 28:3
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth. 29:44
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət the truth 29:68
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququna malik olmaq in truth 30:8
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth. 34:26
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət the truth, 34:48
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqətlə with the truth, 35:24
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət the truth 37:37
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth 38:22
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi ədalətlə in truth 38:26
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə "in truth;" 39:2
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in [the] truth. 39:5
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth. 39:41
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi ədalətlə in truth, 39:69
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth, 39:75
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth, 40:20
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə the truth 40:25
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth, 40:78
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqəti ehtiva edir in truth, 42:17
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi sağ the truth, 43:78
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqətə to the truth, 43:86
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi müdrik məqsəd in [the] truth, 44:39
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqətlə in truth. 45:6
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi real kimi in truth 45:22
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqət in truth. 45:29
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi həqiqətlə in truth 46:3
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi real "the truth?""" 46:34
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə in truth. 48:27
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi hüququ ilə the truth 50:5
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi Həqiqətən in truth, 50:19
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi real kimi in truth. 50:42
ح ق ق|ḪGG بالحق BÆLḪG bil-Haḳḳi haqla (hikmətlə) with truth, 64:3
|بجالوتBCÆLWTbicālūteGoliataagainst Jalut1x
| بجالوت BCÆLWT bicālūte Goliata against Jalut 2:249
س و ح|SWḪبساحتهمBSÆḪTHMbisāHatihimyataqxanalarınain their territory,1x
س و ح|SWḪ بساحتهم BSÆḪTHM bisāHatihim yataqxanalarına in their territory, 37:177
ب ل غ|BLĞبلغBLĞbeleğaçatandahe reached1x
ب ل غ|BLĞ بلغ BLĞ belliğ elan et Convey 5:67
ب ل غ|BLĞ بلغ BLĞ beleğa çatdı it reaches. 6:19
ب ل غ|BLĞ بلغ BLĞ beleğa çatanda he reached 12:22
ب ل غ|BLĞ بلغ BLĞ beleğa çatdı he reached 18:86
ب ل غ|BLĞ بلغ BLĞ beleğa çatdı he reached 18:90
ب ل غ|BLĞ بلغ BLĞ beleğa çatdı he reached 18:93
ب ل غ|BLĞ بلغ BLĞ beleğa nəyə nail oldular reach 24:59
ب ل غ|BLĞ بلغ BLĞ beleğa (Musa) çatdıqda he reached 28:14
ب ل غ|BLĞ بلغ BLĞ beleğa (uşaq) çatır he reached 37:102
ب ل غ|BLĞ بلغ BLĞ beleğa əldə etdi he reaches 46:15
ب ي ت|BYTبياتاBYÆTÆbeyātengecə yatarkən(at) night1x
ب ي ت|BYT بياتا BYÆTÆ beyāten gecə yatarkən (at) night 7:4
ب ي ت|BYT بياتا BYÆTÆ beyāten gecə (at) night 7:97
ب ي ت|BYT بياتا BYÆTÆ beyāten gecə vaxtı (by) night 10:50
ب ل غ|BLĞتبلغTBLĞtebluğaçata bilməzsənreach1x
ب ل غ|BLĞ تبلغ TBLĞ tebluğa çata bilməzsən reach 17:37
ت ب ع|TBAتتبعTTBAtettebiǎsən yatana qədəryou follow1x
ت ب ع|TBA تتبع TTBA tettebiǎ sən yatana qədər you follow 2:120
ت ب ع|TBA تتبع TTBA tettebiǎ' və itaət etmə follow 5:48
ت ب ع|TBA تتبع TTBA tettebiǎ' uyğun follow 5:49
ت ب ع|TBA تتبع TTBA tettebiǎ' uyğun follow 6:150
ت ب ع|TBA تتبع TTBA tettebiǎ' uyğun follow 7:142
ت ب ع|TBA تتبع TTBA tettebiǐ uyğun follow 38:26
ت ب ع|TBA تتبع TTBA tettebiǎ' uyğun follow 42:15
ت ب ع|TBA تتبع TTBA tettebiǎ' uyğun follow 45:18
ص و ب|ṦWBتصبكTṦBKtuSibkesənə çatarsabefalls you2x
ص و ب|ṦWB تصبك TṦBK tuSibke sənə çatarsa befalls you 9:50
ص و ب|ṦWB تصبك TṦBK tuSibke sənə çatarsa befalls you 9:50
ص و ب|ṦWBتصبهمTṦBHMtuSibhumonlara çatarsaafflicts them4x
ص و ب|ṦWB تصبهم TṦBHM tuSibhum onlara çatarsa befalls them 4:78
ص و ب|ṦWB تصبهم TṦBHM tuSibhum onlara çatarsa befalls them 4:78
ص و ب|ṦWB تصبهم TṦBHM tuSibhum onlara çatarsa afflicts them 7:131
ص و ب|ṦWB تصبهم TṦBHM tuSibhum onlara çatarsa afflicts them 30:36
ص و ب|ṦWB تصبهم TṦBHM tuSibhum əgər onların başına gəlsə befalls them 42:48
ظ ه ر|ƵHRتظهرونTƵHRWNtuZhirūnegünortaya çatandayou are at noon.1x
ظ ه ر|ƵHR تظهرون TƵHRWN tuZhirūne günortaya çatanda you are at noon. 30:18
غ ل و|ĞLWتغلواTĞLWÆteğlūifrata varmayınexceed1x
غ ل و|ĞLW تغلوا TĞLWÆ teğlū onu aşmayın commit excess 4:171
غ ل و|ĞLW تغلوا TĞLWÆ teğlū ifrata varmayın exceed 5:77
ق و م|GWMتقيمواTGYMWÆtuḳīmūhəyata keçirənə qədəryou stand firmly1x
ق و م|GWM تقيموا TGYMWÆ tuḳīmū həyata keçirənə qədər you stand firmly 5:68
ل ق ي|LGYتلقيTLGYtulḳiyeatacaqsanyou throw1x
ل ق ي|LGY تلقي TLGY tulḳiye atacaqsan you throw 7:115
ل ق ي|LGY تلقي TLGY tulḳiye sən at you throw 20:65
ن ي ل|NYLتنالهTNÆLHtenāluhuçatacaqcan reach it1x
ن ي ل|NYL تناله TNÆLH tenāluhu çatacaq can reach it 5:94
ن ي ل|NYLتنالواTNÆLWÆtenālūçata bilməzsənwill you attain1x
ن ي ل|NYL تنالوا TNÆLWÆ tenālū çata bilməzsən will you attain 3:92
ح ص ب|ḪṦBحاصباḪÆṦBÆHāSibendaş atan qasırğaa storm of stones?1x
ح ص ب|ḪṦB حاصبا ḪÆṦBÆ HāSiben daş atan qasırğa a storm of stones? 17:68
ح ص ب|ḪṦB حاصبا ḪÆṦBÆ HāSiben daş yağdıran tufan a violent storm, 29:40
ح ص ب|ḪṦB حاصبا ḪÆṦBÆ HāSiben fırtına a storm of stones, 54:34
ح ص ب|ḪṦB حاصبا ḪÆṦBÆ HāSiben daş yağışı (fırtına) a storm of stones? 67:17
ح ك م|ḪKMحكيمḪKYMHakīmunyerli olaraq həyata keçirilirAll-Wise.1x
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir All-Wise. 2:209
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir "All-Wise.""" 2:220
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun üstünlük təşkil edir All-Wise. 2:228
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir All-Wise. 2:240
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir All-Wise. 2:260
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir All-Wise. 4:26
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir All-Wise. 5:38
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir (is) All-Wise, 6:83
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir (is) All-Wise, 6:128
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir (is) All-Wise, 6:139
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir All-Wise. 8:10
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir "All-Wise.""" 8:49
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir All-Wise. 8:63
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir All-Wise. 8:67
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun yerli olaraq həyata keçirilir All-Wise. 8:71
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir All-Wise. 9:15
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun onun hikməti var All-Wise. 9:28
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir All-Wise. 9:40
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir All-Wise. 9:60
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir All-Wise. 9:71
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir All-Wise. 9:97
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir All-Wise. 9:106
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir All-Wise. 9:110
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmin müdrik (is) All-Wise, 11:1
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir "All-Wise.""" 12:6
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun O, hikmət sahibidir (is) All-Wise, 15:25
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun üstünlük təşkil edir All-Wise. 22:52
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun onun hikməti var All-Wise. 24:10
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir All-Wise. 24:18
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir All-Wise. 24:58
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir All-Wise. 24:59
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmin müdrik və müdrik the All-Wise, 27:6
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun onun hikməti var All-Wise. 31:27
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmin hökm və hikmət sahibidir (the) All-Wise, 41:42
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir Most Wise. 42:51
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun müdrikdir full of wisdom. 43:4
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmin müdrik wise, 44:4
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun üstünlük təşkil edir All-Wise. 49:8
ح ك م|ḪKM حكيم ḪKYM Hakīmun hökm və hikmət sahibidir All-Wise. 60:10
ح ي ي|ḪYYحياةḪYÆTHayātinHəyatalife,1x
ح ي ي|ḪYY حياة ḪYÆT Hayātin Həyata life, 2:96
ح ي ي|ḪYY حياة ḪYÆT Hayātun həyat (is) life, 2:179
ح ي ي|ḪYY حياة ḪYÆT Hayāten bir həyat ilə a life 16:97
ح ي ي|ḪYY حياة ḪYÆT Hayāten yaşatmaq life 25:3
خ ر ج|ḢRCخرجتمḢRCTMḣaractumhəyatacome forth1x
خ ر ج|ḢRC خرجتم ḢRCTM ḣaractum həyata come forth 60:1
خ ل و|ḢLWخلتḢLTḣalethəyata keçirilmişdirpassed1x
خ ل و|ḢLW خلت ḢLT ḣalet gəldi getdi has passed away, 2:134
خ ل و|ḢLW خلت ḢLT ḣalet gəldi getdi has passed away, 2:141
خ ل و|ḢLW خلت ḢLT ḣalet həyata keçirilmişdir passed 3:137
خ ل و|ḢLW خلت ḢLT ḣalet gəlib getdi passed away 3:144
خ ل و|ḢLW خلت ḢLT ḣalet gəlib getdi had passed 5:75
خ ل و|ḢLW خلت ḢLT ḣalet sonuncu passed away 7:38
خ ل و|ḢLW خلت ḢLT ḣalet gəldi getdi has occurred 13:6
خ ل و|ḢLW خلت ḢLT ḣalet keçmişdə tapıldı have passed away 13:30
خ ل و|ḢLW خلت ḢLT ḣalet keçsə də have passed 15:13
خ ل و|ḢLW خلت ḢLT ḣalet yanından keçən preceded 40:85
خ ل و|ḢLW خلت ḢLT ḣalet keçmiş (that have) passed away 41:25
خ ل و|ḢLW خلت ḢLT ḣaleti gəlib getdiyi halda and have already passed away 46:17
خ ل و|ḢLW خلت ḢLT ḣalet yanından keçən (that) already passed away 46:18
خ ل و|ḢLW خلت ḢLT ḣaleti gəldi getdi and had already passed away 46:21
خ ل و|ḢLW خلت ḢLT ḣalet davam edir passed away 48:23
خ و ض|ḢWŽخوضهمḢWŽHMḣavDihimbataqlığa düşürlərtheir discourse -1x
خ و ض|ḢWŽ خوضهم ḢWŽHM ḣavDihim bataqlığa düşürlər their discourse - 6:91
د و ر|D̃WRدارD̃ÆRdāruyataqxana(is the) home3x
د و ر|D̃WR دار D̃ÆR dāru yataqxana (will be) home 6:127
د و ر|D̃WR دار D̃ÆR dāra sənin vətən (the) home 7:145
د و ر|D̃WR دار D̃ÆR dāri vətənə (the) Home 10:25
د و ر|D̃WR دار D̃ÆR dāra vətənə (to the) house 14:28
د و ر|D̃WR دار D̃ÆR dāru yataqxana (is) the home 16:30
د و ر|D̃WR دار D̃ÆR dāra ev (in) a Home 35:35
د و ر|D̃WR دار D̃ÆR dāru yerdir (is the) home, 40:39
د و ر|D̃WR دار D̃ÆR dāru yataqxana (is the) home 41:28
د و ر|D̃WRدارهمD̃ÆRHMdārihimyataqxanalarındatheir home4x
د و ر|D̃WR دارهم D̃ÆRHM dārihim yataqxanalarında their homes 7:78
د و ر|D̃WR دارهم D̃ÆRHM dārihim yataqxanalarında their home(s) 7:91
د و ر|D̃WR دارهم D̃ÆRHM dārihim yataqxanalarından their homes 13:31
د و ر|D̃WR دارهم D̃ÆRHM dārihim yataqxanalarında their home 29:37
د و ر|D̃WRدياركمD̃YÆRKMdiyārikumsizin yataqxanalar -"your homes,"""4x
د و ر|D̃WR دياركم D̃YÆRKM diyārikum sizin yataqxanalar - "your homes,""" 2:84
د و ر|D̃WR دياركم D̃YÆRKM diyārikum sizin yataqxanalar - "your homes,""" 4:66
د و ر|D̃WR دياركم D̃YÆRKM diyārikum sizin yataqxanalar - your homes 60:8
د و ر|D̃WR دياركم D̃YÆRKM diyārikum sizin yataqxanalar - your homes 60:9
د و ر|D̃WRديارناD̃YÆRNÆdiyārinābizim yataqxanalar-our homes1x
د و ر|D̃WR ديارنا D̃YÆRNÆ diyārinā bizim yataqxanalar- our homes 2:246
د و ر|D̃WRديارهمD̃YÆRHMdiyārihimyataqxanalar-their homes8x
د و ر|D̃WR ديارهم D̃YÆRHM diyārihim öz vətənlərindən their homes, 2:85
د و ر|D̃WR ديارهم D̃YÆRHM diyārihim yataqxanalar- their homes 2:243
د و ر|D̃WR ديارهم D̃YÆRHM diyārihim yataqxanalar- their homes, 3:195
د و ر|D̃WR ديارهم D̃YÆRHM diyārihim yataqxanalar- their homes 8:47
د و ر|D̃WR ديارهم D̃YÆRHM diyārihim yataqxanalarında their homes 11:67
د و ر|D̃WR ديارهم D̃YÆRHM diyārihim yataqxanalarında their homes 11:94
د و ر|D̃WR ديارهم D̃YÆRHM diyārihim yataqxanalar- their homes 22:40
د و ر|D̃WR ديارهم D̃YÆRHM diyārihim yataqxanalar- their homes 59:2
د و ر|D̃WR ديارهم D̃YÆRHM diyārihim yataqxanalar- their homes 59:8
س ي ر|SYRسيرتSYRTsuyyirathəyata keçirilircould be moved1x
س ي ر|SYR سيرت SYRT suyyirat həyata keçirilir could be moved 13:31
ص و ب|ṦWBسيصيبSYṦYBseyuSībuçatacaqWill afflict2x
ص و ب|ṦWB سيصيب SYṦYB seyuSību çatacaq Will afflict 6:124
ص و ب|ṦWB سيصيب SYṦYB seyuSību çatacaq Will strike 9:90
ص و ب|ṦWBسيصيبهمSYṦYBHMseyuSībuhumçatacaqwill strike them1x
ص و ب|ṦWB سيصيبهم SYṦYBHM seyuSībuhum çatacaq will strike them 39:51
ن ي ل|NYLسينالهمSYNÆLHMseyenāluhumçatacaqwill reach them1x
ن ي ل|NYL سينالهم SYNÆLHM seyenāluhum çatacaq will reach them 7:152
ش و ر|ŞWRشورىŞWRşūrāməsləhətləşmə yolu ilə həyata keçirilir(are conducted by) consultation1x
ش و ر|ŞWR شورى ŞWR şūrā məsləhətləşmə yolu ilə həyata keçirilir (are conducted by) consultation 42:38
|عليهALYHǎleyhihəyata keçirilmişdirupon Him1x
| عليه ALYH ǎleyhi onun towards him. 2:37
| عليه ALYH ǎleyhi özünə on him 2:158
| عليه ALYH ǎleyhi haqqında [on it] 2:170
| عليه ALYH ǎleyhi Ona on him. 2:173
| عليه ALYH ǎleyhi Ona on him. 2:182
| عليه ALYH ǎleyhi Ona on him 2:194
| عليه ALYH ǎleyhi Ona upon him, 2:203
| عليه ALYH ǎleyhi onu da upon him 2:203
| عليه ALYH ǎleyhi üzərində yerləşir upon it 2:264
| عليه ALYH ǎleyhi haqqında on whom 2:282
| عليه ALYH ǎleyhi on him 2:282
| عليه ALYH ǎleyhi Ona from Him 3:5
| عليه ALYH ǎleyhi başına over him 3:75
| عليه ALYH ǎleyhi kimi (vəziyyət) in [it] 3:179
| عليه ALYH ǎleyhi Ona on him 4:93
| عليه ALYH ǎleyhi bitdi on it, 5:4
| عليه ALYH ǎleyhi onun to him. 5:39
| عليه ALYH ǎleyhi onun üzərinə to it 5:44
| عليه ALYH ǎleyhi o-onun-bu over it. 5:48
| عليه ALYH ǎleyhi onlara with him 5:60
| عليه ALYH ǎleyhi Ona for him 5:72
| عليه ALYH ǎleyhi haqqında upon it 5:104
| عليه ALYH ǎleyhi Ona to him 6:8
| عليه ALYH ǎleyhi Ona to him 6:37
| عليه ALYH ǎleyhi bitdi over him 6:76
| عليه ALYH ǎleyhi bunun müqabilində for it 6:90
| عليه ALYH ǎleyhi bitdi on it, 6:118
| عليه ALYH ǎleyhi bitdi on it, 6:119
| عليه ALYH ǎleyhi bitdi on it, 6:121
| عليه ALYH ǎleyhi Ona (Allaha) against Him. 6:138
| عليه ALYH ǎleyhi [in it] 6:143
| عليه ALYH ǎleyhi [in it] 6:144
| عليه ALYH ǎleyhi bitdi [on] him, 7:176
| عليه ALYH ǎleyhi onun üzərinə upon him, 9:40
| عليه ALYH ǎleyhi bitdi on [it]. 9:92
| عليه ALYH ǎleyhi həyata keçirilmişdir upon Him 9:111
| عليه ALYH ǎleyhi Ona to him 9:128
| عليه ALYH ǎleyhi Ona On Him 9:129
| عليه ALYH ǎleyhi Ona to him 10:20
| عليه ALYH ǎleyhi haqqında on it 10:78
| عليه ALYH ǎleyhi Ona for him 11:12
| عليه ALYH ǎleyhi bunun müqabilində for it 11:29
| عليه ALYH ǎleyhi onun by him 11:38
| عليه ALYH ǎleyhi başına on him 11:39
| عليه ALYH ǎleyhi qarşı against him 11:40
| عليه ALYH ǎleyhi Bunun üçün for it 11:51
| عليه ALYH ǎleyhi Ona Upon Him 11:88
| عليه ALYH ǎleyhi Ona upon Him. 11:123
| عليه ALYH ǎleyhi onun about him 12:51
| عليه ALYH ǎleyhi onun yanında "upon him;" 12:58
| عليه ALYH ǎleyhi onun haqqında with him 12:64
| عليه ALYH ǎleyhi Ona upon Him 12:67
| عليه ALYH ǎleyhi onun hüzuruna upon him 12:88
| عليه ALYH ǎleyhi buna qarşı for it 12:104
| عليه ALYH ǎleyhi Ona to him 13:7
| عليه ALYH ǎleyhi onlar [on] it 13:17
| عليه ALYH ǎleyhi Ona upon him 13:27
| عليه ALYH ǎleyhi Ona Upon Him 13:30
| عليه ALYH ǎleyhi özünə [on him] 15:6
| عليه ALYH ǎleyhi onun yanında upon him 15:52
| عليه ALYH ǎleyhi Onlarda on them 16:36
| عليه ALYH ǎleyhi Onlara verdi upon Him 16:38
| عليه ALYH ǎleyhi buna qarşı for it 18:77
| عليه ALYH ǎleyhi bitdi on it 18:78
| عليه ALYH ǎleyhi haqqında on it 18:82
| عليه ALYH ǎleyhi bitdi over it 18:96
| عليه ALYH ǎleyhi Ona upon him 19:15
| عليه ALYH ǎleyhi bitdi on it 20:73
| عليه ALYH ǎleyhi bitdi on whom descends 20:81
| عليه ALYH ǎleyhi bu being devoted to it 20:91
| عليه ALYH ǎleyhi Ona to it 20:97
| عليه ALYH ǎleyhi onun to him 20:122
| عليه ALYH ǎleyhi özünə upon him. 21:87
| عليه ALYH ǎleyhi onun haqqında for him 22:4
| عليه ALYH ǎleyhi bitdi on him 22:18
| عليه ALYH ǎleyhi özünə [on him], 22:60
| عليه ALYH ǎleyhi onlara qarşı against whom 23:27
| عليه ALYH ǎleyhi özü against Him, 23:88
| عليه ALYH ǎleyhi Kaş ki, onun başına gələydi. (be) upon him 24:7
| عليه ALYH ǎleyhi Ona for it 24:13
| عليه ALYH ǎleyhi onun məsuliyyəti upon him 24:54
| عليه ALYH ǎleyhi sən var (are) on [it], 24:64
| عليه ALYH ǎleyhi özünə at it 25:4
| عليه ALYH ǎleyhi özünə to him 25:5
| عليه ALYH ǎleyhi Ona to him 25:32
| عليه ALYH ǎleyhi onun üzərinə over him 25:43
| عليه ALYH ǎleyhi Ona for it 25:45
| عليه ALYH ǎleyhi səndən for it 25:57
| عليه ALYH ǎleyhi buna qarşı for it 26:109
| عليه ALYH ǎleyhi buna qarşı for it 26:127
| عليه ALYH ǎleyhi buna qarşı for it 26:145
| عليه ALYH ǎleyhi buna qarşı for it 26:164
| عليه ALYH ǎleyhi buna qarşı for it 26:180
| عليه ALYH ǎleyhi bu for it 27:39
| عليه ALYH ǎleyhi sənə bir şey olması üçün for him, 28:7
| عليه ALYH ǎleyhi Ona for him 28:12
| عليه ALYH ǎleyhi onun and killed him. 28:15
| عليه ALYH ǎleyhi onun başında on it 28:23
| عليه ALYH ǎleyhi Ona to him 28:25
| عليه ALYH ǎleyhi bitdi on him 29:40
| عليه ALYH ǎleyhi Ona to him 29:50
| عليه ALYH ǎleyhi Ona for Him. 30:27
| عليه ALYH ǎleyhi Ona to him 31:7
| عليه ALYH ǎleyhi haqqında on it 31:21
| عليه ALYH ǎleyhi Onlarda faints 33:19
| عليه ALYH ǎleyhi bitdi [on it]. 33:23
| عليه ALYH ǎleyhi Ona on him 33:37
| عليه ALYH ǎleyhi özünə on him, 33:37
| عليه ALYH ǎleyhi Ona on him 33:56
| عليه ALYH ǎleyhi onun for him 34:14
| عليه ALYH ǎleyhi Ona for him 37:78
| عليه ALYH ǎleyhi Ona for him 37:108
| عليه ALYH ǎleyhi özünə him 37:113
| عليه ALYH ǎleyhi Ona for him 37:129
| عليه ALYH ǎleyhi bitdi over him 37:146
| عليه ALYH ǎleyhi Ona qarşı from Him 37:162
| عليه ALYH ǎleyhi Ona to him 38:8
| عليه ALYH ǎleyhi özünə to him 38:31
| عليه ALYH ǎleyhi buna qarşı for it 38:86
| عليه ALYH ǎleyhi bitdi on him 39:19
| عليه ALYH ǎleyhi Ona upon Him 39:38
| عليه ALYH ǎleyhi bitdi on him 39:40
| عليه ALYH ǎleyhi Ona upon Him 42:10
| عليه ALYH ǎleyhi buna qarşılıq verin for it 42:23
| عليه ALYH ǎleyhi onlara on them 43:13
| عليه ALYH ǎleyhi haqqında on it 43:24
| عليه ALYH ǎleyhi bitdi on him 43:53
| عليه ALYH ǎleyhi özünə on him 43:59
| عليه ALYH ǎleyhi özünə to him, 45:8
| عليه ALYH ǎleyhi bitdi (of) one fainting 47:20
| عليه ALYH ǎleyhu Ona (with) 48:10
| عليه ALYH ǎleyhi onun yanında upon him 51:25
| عليه ALYH ǎleyhi bitdi upon it, 51:42
| عليه ALYH ǎleyhi Bu Onun işidir. upon Him 53:47
| عليه ALYH ǎleyhi Ona- to him 54:25
| عليه ALYH ǎleyhi bitdi over it 56:54
| عليه ALYH ǎleyhi onun üzərinə for it 59:6
| عليه ALYH ǎleyhi qarşı on him 65:7
| عليه ALYH ǎleyhi ona (peyğəmbərə) to him, 66:3
| عليه ALYH ǎleyhi ona qarşı against him, 66:4
| عليه ALYH ǎleyhi özünə to him 68:15
ف س د|FSD̃فسادFSÆD̃fesādintəxribata qarşı(for) spreading corruption1x
ف س د|FSD̃ فساد FSÆD̃ fesādin təxribata qarşı (for) spreading corruption 5:32
ع ق ب|AGBفعاقبتمFAÆGBTMfeǎāḳabtumSonra növbə sizə çatandathen your turn comes,1x
ع ق ب|AGB فعاقبتم FAÆGBTM feǎāḳabtum Sonra növbə sizə çatanda then your turn comes, 60:11
ك ت ب|KTBفكاتبوهمFKÆTBWHMfekātibūhummükataba etməkthen give them (the) writing1x
ك ت ب|KTB فكاتبوهم FKÆTBWHM fekātibūhum mükataba etmək then give them (the) writing 24:33
ج ع ل|CALفنجعلFNCALfe nec'ǎlataq (edək)and [we] invoke1x
ج ع ل|CAL فنجعل FNCAL fe nec'ǎl ataq (edək) and [we] invoke 3:61
ق ي ل|GYLقائلونGÆÙLWNḳāilūnegün ərzində yatarkənwere sleeping at noon.1x
ق ي ل|GYL قائلون GÆÙLWN ḳāilūne gün ərzində yatarkən were sleeping at noon. 7:4
ا ب و|ÆBWلآبائهمL ËBÆÙHMliābāihimataları ilə müqayisədə"by their fathers;"1x
ا ب و|ÆBW لآبائهم L ËBÆÙHM liābāihim əcdadları their forefathers. 18:5
ا ب و|ÆBW لآبائهم L ËBÆÙHM liābāihim ataları ilə müqayisədə "by their fathers;" 33:5
ا ب و|ÆBWلأبيLǼBYliebīmənim atammy father.1x
ا ب و|ÆBW لأبي LǼBY liebī mənim atam my father. 26:86
ا ب و|ÆBWلأبيهLǼBYHliebīhiatasıfor his father9x
ا ب و|ÆBW لأبيه LǼBYH liebīhi atası to his father 6:74
ا ب و|ÆBW لأبيه LǼBYH liebīhi atası üçün for his father 9:114
ا ب و|ÆBW لأبيه LǼBYH liebīhi atasına to his father, 12:4
ا ب و|ÆBW لأبيه LǼBYH liebīhi atasına to his father, 19:42
ا ب و|ÆBW لأبيه LǼBYH liebīhi atasına to his father 21:52
ا ب و|ÆBW لأبيه LǼBYH liebīhi atasına to his father 26:70
ا ب و|ÆBW لأبيه LǼBYH liebīhi atasına to his father 37:85
ا ب و|ÆBW لأبيه LǼBYH liebīhi atasına to his father 43:26
ا ب و|ÆBW لأبيه LǼBYH liebīhi atasına to his father, 60:4
خ س ف|ḢSFلخسفLḢSFleḣasefeyerə batacaqdıHe would have caused it to swallow us.1x
خ س ف|ḢSF لخسف LḢSF leḣasefe yerə batacaqdı He would have caused it to swallow us. 28:82
س ر ف|SRFللمسرفينLLMSRFYNlilmusrifīneifrata gedənlərəto the extravagant1x
س ر ف|SRF للمسرفين LLMSRFYN lilmusrifīne ifrata gedənlərə to the extravagant 10:12
س ر ف|SRF للمسرفين LLMSRFYN lilmusrifīne həddi aşanlar üçün "for the transgressors.""" 51:34
و ل د|WLD̃للوالدينLLWÆLD̃YNlilvālideynianaya və atayafor the parents1x
و ل د|WLD̃ للوالدين LLWÆLD̃YN lilvālideyni anaya və ataya for the parents 2:180
ن س ف|NSFلننسفنهLNNSFNHlenensifennehuonu partlatacağıqcertainly we will scatter it1x
ن س ف|NSF لننسفنه LNNSFNH lenensifennehu onu partlatacağıq certainly we will scatter it 20:97
خ ر ج|ḢRCمخرجونMḢRCWNmuḣracūne(həyata qaytarılacaqsınız)(will be) brought forth?1x
خ ر ج|ḢRC مخرجون MḢRCWN muḣracūne (həyata qaytarılacaqsınız) (will be) brought forth? 23:35
خ ل د|ḢLD̃مخلدونMḢLD̃WNmuḣalledūneəbədi həyata gətirdiimmortal,1x
خ ل د|ḢLD̃ مخلدون MḢLD̃WN muḣalledūne əbədi həyata gətirdi immortal, 56:17
م ر د|MRD̃مريدMRYD̃merīdinkobud (şarlatan)rebellious.1x
م ر د|MRD̃ مريد MRYD̃ merīdin kobud (şarlatan) rebellious. 22:3
س ك ن|SKNمساكنهمMSÆKNHMmesākinihimyataqxanalarındatheir dwellings.1x
س ك ن|SKN مساكنهم MSÆKNHM mesākinihim yaşayış yerlərində their dwellings? 20:128
س ك ن|SKN مساكنهم MSÆKNHM mesākinuhum onların yaşayış yerləri (are) their dwellings 28:58
س ك ن|SKN مساكنهم MSÆKNHM mesākinihim harada otururlar - their dwellings. 29:38
س ك ن|SKN مساكنهم MSÆKNHM mesākinihim yataqxanalarında their dwellings. 32:26
س ك ن|SKN مساكنهم MSÆKNHM mesākinuhum yaşayış yerlərindən their dwellings. 46:25
ض ج ع|ŽCAمضاجعهمMŽÆCAHMmeDāciǐhimharada yatacaqlartheir places of death.1x
ض ج ع|ŽCA مضاجعهم MŽÆCAHM meDāciǐhim harada yatacaqlar their places of death. 3:154
ل ق ي|LGYملقونMLGWNmulḳūneatacaqsan"(are) going to throw."""2x
ل ق ي|LGY ملقون MLGWN mulḳūne atacaqsan "(wish to) throw.""" 10:80
ل ق ي|LGY ملقون MLGWN mulḳūne atacaqsan "(are) going to throw.""" 26:43
و ل د|WLD̃مولودMWLWD̃mevlūdunata(the) father1x
و ل د|WLD̃ مولود MWLWD̃ mevlūdun ata (the) father 2:233
و ل د|WLD̃ مولود MWLWD̃ mevlūdun uşaq da a son, 31:33
و ق ت|WGTميقاتهمMYGÆTHMmīḳātuhumçatacağı gündür(is) an appointed term for them1x
و ق ت|WGT ميقاتهم MYGÆTHM mīḳātuhum çatacağı gündür (is) an appointed term for them 44:40
ن و م|NWMنائمونNÆÙMWNnāimūneyatarkən(were) asleep?2x
ن و م|NWM نائمون NÆÙMWN nāimūne yatarkən (were) asleep? 7:97
ن و م|NWM نائمون NÆÙMWN nāimūne yatarkən were asleep. 68:19
ا ب و|ÆBWوآباءهمW ËBÆÙHMve ābā'ehumvə atalarıand their forefathers1x
ا ب و|ÆBW وآباءهم W ËBÆÙHM ve ābā'ehum və onların əcdadları and their fathers 21:44
ا ب و|ÆBW وآباءهم W ËBÆÙHM ve ābā'ehum və onların əcdadları and their forefathers 25:18
ا ب و|ÆBW وآباءهم W ËBÆÙHM ve ābā'ehum və ataları and their forefathers 43:29
ا ب و|ÆBWوآباؤكمW ËBÆÙKMve ābā'ukumvə atalarınızand your forefathers2x
ا ب و|ÆBW وآباؤكم W ËBÆÙKM ve ābā'ukum və əcdadlarınız and your forefathers 7:71
ا ب و|ÆBW وآباؤكم W ËBÆÙKM ve ābā'ukum və əcdadlarınız and your forefathers, 12:40
ا ب و|ÆBW وآباؤكم W ËBÆÙKM ve ābā'ukum və atalarınız and your forefathers 21:54
ا ب و|ÆBW وآباؤكم W ËBÆÙKM ve ābā'ukumu və əcdadlarınız and your forefathers. 26:76
ا ب و|ÆBW وآباؤكم W ËBÆÙKM ve ābā'ukum və atalarınız and your forefathers, 53:23
ا ب و|ÆBWوآباؤناW ËBÆÙNÆve ābā'unāvə atalarımızand our forefathers,1x
ا ب و|ÆBW وآباؤنا W ËBÆÙNÆ ve ābā'unā və əcdadlarımıza and our forefathers 23:83
ا ب و|ÆBW وآباؤنا W ËBÆÙNÆ ve ābā'unā və atalarımız and our forefathers, 27:67
ا ب و|ÆBW وآباؤنا W ËBÆÙNÆ ve ābā'unā və əcdadlarımıza and our forefathers 27:68
ا ب و|ÆBWوأبوناWǼBWNÆve ebūnāvə atamız daand our father1x
ا ب و|ÆBW وأبونا WǼBWNÆ ve ebūnā və atamız da and our father 28:23
ت ب ع|TBAواتبعكWÆTBAKvettebeǎkeyatarkənwhile followed you1x
ت ب ع|TBA واتبعك WÆTBAK vettebeǎke yatarkən while followed you 26:111
و ل د|WLD̃والدWÆLD̃velidunataa father1x
و ل د|WLD̃ والد WÆLD̃ velidun ata a father 31:33
و ل د|WLD̃والدهWÆLD̃Hvelidihiatasıhis father1x
و ل د|WLD̃ والده WÆLD̃H velidihi atası his father 31:33
و ل د|WLD̃والديWÆLD̃Yvelideyyeanama və atamamy parents2x
و ل د|WLD̃ والدي WÆLD̃Y velideyye anama və atama my parents 27:19
و ل د|WLD̃ والدي WÆLD̃Y velideyye anama və atama my parents 46:15
و ل د|WLD̃وبالوالدينWBÆLWÆLD̃YNve bil-vālideynivə ana və atayaand to the parents1x
و ل د|WLD̃ وبالوالدين WBÆLWÆLD̃YN ve bil-vālideyni və valideynlərə and with [the] parents 2:83
و ل د|WLD̃ وبالوالدين WBÆLWÆLD̃YN ve bil-vālideyni və valideynlərə and to the parents 4:36
و ل د|WLD̃ وبالوالدين WBÆLWÆLD̃YN ve bil-vālideyni və valideynlərə and with the parents 6:151
و ل د|WLD̃ وبالوالدين WBÆLWÆLD̃YN ve bil-vālideyni və ana və ataya and to the parents 17:23
ل ب س|LBSوللبسناWLLBSNÆvelelebesnāvə biz onu yenidən atacağıqand certainly We (would) have obscured1x
ل ب س|LBS وللبسنا WLLBSNÆ velelebesnā və biz onu yenidən atacağıq and certainly We (would) have obscured 6:9
و ل د|WLD̃ولوالديWLWÆLD̃Yvelivālideyyeanam ve atamand my parents1x
و ل د|WLD̃ ولوالدي WLWÆLD̃Y velivālideyye anam ve atam and my parents 14:41
ب د ل|BD̃LوليبدلنهمWLYBD̃LNHMveleyubeddilennehumvə onları həyata keçirəcəkand surely He will change for them1x
ب د ل|BD̃L وليبدلنهم WLYBD̃LNHM veleyubeddilennehum və onları həyata keçirəcək and surely He will change for them 24:55
س ك ن|SKNومساكنكمWMSÆKNKMve mesākinikumvə yataqxanalarınızaand to your homes,1x
س ك ن|SKN ومساكنكم WMSÆKNKM ve mesākinikum və yataqxanalarınıza and to your homes, 21:13
ش ر ي|ŞRYويشترونWYŞTRWNve yeşterūnevə satanlarand they purchase1x
ش ر ي|ŞRY ويشترون WYŞTRWN ve yeşterūne və satanlar and they purchase 2:174
ا ت ي|ÆTYيأتهYǼTHye'tihiOna çatarsacomes to Him1x
ا ت ي|ÆTY يأته YǼTH ye'tihi Ona çatarsa comes to Him 20:75
ب ل غ|BLĞيبلغYBLĞyebluğaçatana qədərhe reaches2x
ب ل غ|BLĞ يبلغ YBLĞ yebluğa qədər reaches 2:196
ب ل غ|BLĞ يبلغ YBLĞ yebluğa çatana qədər reaches 2:235
ب ل غ|BLĞ يبلغ YBLĞ yebluğa çatana qədər he reaches 6:152
ب ل غ|BLĞ يبلغ YBLĞ yebluğa yetkinliyə he reaches 17:34
ب ل غ|BLĞ يبلغ YBLĞ yebluğa Çatmaq, yetişmək reaching 48:25
ب ل غ|BLĞيبلغنYBLĞNyebluğanneçatarsareach1x
ب ل غ|BLĞ يبلغن YBLĞN yebluğanne çatarsa reach 17:23
د ر ك|D̃RKيدركهYD̃RKHyudrikhuona çatarsaovertakes him1x
د ر ك|D̃RK يدركه YD̃RKH yudrikhu ona çatarsa overtakes him 4:100
ر ج ع|RCAيرجعYRCAyerciǔatarkənwill throw back1x
ر ج ع|RCA يرجع YRCA yurceǔ qaytarılır will be returned 11:123
ر ج ع|RCA يرجع YRCA yerciǔ qayıda bilməz it (could) return 20:89
ر ج ع|RCA يرجع YRCA yerciǎ dönənə qədər returns 20:91
ر ج ع|RCA يرجع YRCA yerciǔ qayıdacaqlar return 27:35
ر ج ع|RCA يرجع YRCA yerciǔ atarkən will throw back 34:31
ر ش د|RŞD̃يرشدونYRŞD̃WNyerşudūnedüz yola çatarlar(be) led aright.1x
ر ش د|RŞD̃ يرشدون YRŞD̃WN yerşudūne düz yola çatarlar (be) led aright. 2:186
و ص ل|WṦLيصلواYṦLWÆyeSilūçata bilməyəcəklərthey will reach1x
ص ل و|ṦLW يصلوا YṦLWÆ yuSallū namaz qılmayan prayed, 4:102
و ص ل|WṦL يصلوا YṦLWÆ yeSilū çata bilməyəcəklər they will reach 11:81
و ص ل|WṦLيصلونYṦLWNyeSilūneçata bilməyəcəklərthey will reach1x
و ص ل|WṦL يصلون YṦLWN yeSilūne qaçqın(lar) join 4:90
و ص ل|WṦL يصلون YṦLWN yeSilūne birləşirlər join 13:21
و ص ل|WṦL يصلون YṦLWN yeSilūne çata bilməyəcəklər they will reach 28:35
ص ل و|ṦLW يصلون YṦLWN yuSallūne namaz qılır send blessings 33:56
ق ض ي|GŽYيقضيYGŽYyeḳDīhəyata keçirirwill judge1x
ق ض ي|GŽY يقضي YGŽY yeḳDī hökmünü verir will judge 10:93
ق ض ي|GŽY يقضي YGŽY yeḳDī həyata keçirir will judge 27:78
ق ض ي|GŽY يقضي YGŽY yeḳDī Qaydalar judges 40:20
ق ض ي|GŽY يقضي YGŽY yeḳDī mühakimə edəcək will judge 45:17
ن ي ل|NYLينالواYNÆLWÆyenālūçata bilmədilərthey obtained1x
ن ي ل|NYL ينالوا YNÆLWÆ yenālū uğursuz oldu they could attain. 9:74
ن ي ل|NYL ينالوا YNÆLWÆ yenālū çata bilmədilər they obtained 33:25

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}