» 22 / Hac  20:

Kuran Sırası: 22
İniş Sırası: 103
Hac Suresi = Ziyaret Suresi
Hac ibadetinden bahsedildiginden bu adi almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

22:20 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"
əridilir | onunla | şeylər | in | qarınları | və dərilər |

YṦHR BH FY BŦWNHM WÆLCLWD̃
yuSheru bihi buTūnihim velculūdu

يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ

Transcript Okunuş Türkçe
1. YṦHR = yuSheru : əridilir
2. BH = bihi : onunla
3. MÆ = mā : şeylər
4. FY = fī : in
5. BŦWNHM = buTūnihim : qarınları
6. WÆLCLWD̃ = velculūdu : və dərilər
əridilir | onunla | şeylər | in | qarınları | və dərilər |

[ṦHR] [] [] [] [BŦN] [CLD̃]
YṦHR BH FY BŦWNHM WÆLCLWD̃

yuSheru bihi buTūnihim velculūdu
يصهر به ما في بطونهم والجلود

[ص ه ر] [] [] [] [ب ط ن] [ج ل د]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
يصهر ص ه ر | ṦHR YṦHR yuSheru əridilir Will be melted
به | BH bihi onunla with it
ما | şeylər what
في | FY in (is) in
بطونهم ب ط ن | BŦN BŦWNHM buTūnihim qarınları their bellies
والجلود ج ل د | CLD̃ WÆLCLWD̃ velculūdu və dərilər and the skins.
əridilir | onunla | şeylər | in | qarınları | və dərilər |

[ṦHR] [] [] [] [BŦN] [CLD̃]
YṦHR BH FY BŦWNHM WÆLCLWD̃

yuSheru bihi buTūnihim velculūdu
يصهر به ما في بطونهم والجلود

[ص ه ر] [] [] [] [ب ط ن] [ج ل د]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
يصهر ص ه ر | ṦHR YṦHR yuSheru əridilir Will be melted
Ye,Sad,He,Re,
10,90,5,200,
V – 3-cü şəxs kişi tək passiv qeyri-kamil fel
فعل مضارع مبني للمجهول
به | BH bihi onunla with it
Be,He,
2,5,
P – prefiksli ön söz bi
PRON – 3-cü şəxs kişi tək şəxs əvəzliyi
جار ومجرور
ما | şeylər what
Mim,Elif,
40,1,
REL – nisbi əvəzlik
اسم موصول
في | FY in (is) in
Fe,Ye,
80,10,
P – ön söz
حرف جر
بطونهم ب ط ن | BŦN BŦWNHM buTūnihim qarınları their bellies
Be,Tı,Vav,Nun,He,Mim,
2,9,6,50,5,40,
N – cins kişi cəm isim
PRON – 3-cü şəxs kişi cəm yiyəsi əvəzliyi
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
والجلود ج ل د | CLD̃ WÆLCLWD̃ velculūdu və dərilər and the skins.
Vav,Elif,Lam,Cim,Lam,Vav,Dal,
6,1,30,3,30,6,4,
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və)
N – nominativ kişi cəm isim
الواو عاطفة
اسم مرفوع

Konu Başlığı: [22:19-22] Cehennem Ne Kadar Korkunçtur!

Abdulbaki Gölpınarlı : Ve bu sûretle karınlarında ne varsa o da eritilecek, derileri de.
Adem Uğur : Bununla, karınlarının içindeki (organlar) ve derileri eritilecektir!
Ahmed Hulusi : O kaynar suyla, içlerindekiler ve dışları eritilir.
Ahmet Tekin : Bununla karınlarının içindekiler ve derileri eritilecektir.
Ahmet Varol : Onunla karınlarının içindekiler ve derileri eritilir.
Ali Bulaç : Bununla karınları içinde olanlar ve derileri eritilmiş olur.
Ali Fikri Yavuz : Bu kaynar su ile karınlarında olan şeyler ve derileri eritilir.
Azerice : Bununla da onların daxili orqanları və dərisi əriyəcək.
Bekir Sadak : (19-21) iste Rableri hakkinda tartismaya giren iki taraf: O'nu inkar edenlere, atesten elbiseler kesilmistir, baslarina da kaynar su dokulur de bununla karinlarindakiler ve deriler eritilir. Demir topuzlar da onlar icindir.
Celal Yıldırım : Bununla, karınlarında olan şeyler ve derileri eritilir.
Diyanet İşleri : Onunla, karınlarının içindekiler ve derileri eritilir.
Diyanet İşleri (eski) : (19-21) İşte Rableri hakkında tartışmaya giren iki taraf: O'nu inkar edenlere, ateşten elbiseler kesilmiştir, başlarına da kaynar su dökülür de bununla karınlarındakiler ve deriler eritilir. Demir topuzlar da onlar içindir.
Diyanet Vakfi : Bununla, karınlarının içindeki (organlar) ve derileri eritilecektir!
Edip Yüksel : Onunla karınlarında ne varsa, derileriyle birlikte eritilir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Bununla karınlarındaki ve derileri eritilir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Bununla karınlarındaki ve derileri eritilir.
Elmalılı Hamdi Yazır : Bununla karınlarındaki ve derileri eritilir
Fizilal-il Kuran : Bu kaynar sular karın boşluklarındaki organlarını ve derilerini eritir.
Gültekin Onan : Bununla karınları içinde olanlar ve derileri eritilmiş olur.
Hac : Bununla da onların daxili orqanları və dərisi əriyəcək.
Hakkı Yılmaz : (19-22) "Şu ikisi; mü’min ile kâfir; Allah'ın ilâhlığını ve rabliğini bilerek reddeden kişi, Rableri hakkında tartışmaya girmiş iki hasımdır. Artık kâfirler; Allah'ın ilâhlığını ve rabliğini bilerek reddetmiş olan kimseler, kendileri için ateşten elbiseler biçilmiştir. Başlarının üstünden kaynar su dökülür. Bununla karınlarındaki şeyler ve derileri eritilir. Ve onlar için demirden topuzlar vardır. Gamdan dolayı, oradan ne zaman çıkmak isteseler, oraya geri çevrilirler ve: “Yakıcı azabı tadın!” "
Hasan Basri Çantay : Bununla karınlarının içinde ne varsa hepsi de derileri eritilecekdir.
Hayrat Neşriyat : Bununla karınlarında bulunan (organ)lar ve derileri eritilir.
İbni Kesir : Bununla karınlarındakiler ve derileri eritilir.
İskender Evrenosoğlu : Onunla, onların karınlarındakiler (iç organları) ve ciltleri (derileri) eritilecek.
Muhammed Esed : ve bununla onların içlerinde olan her şey ve deriler(i) eriyip gidecek;
Ömer Nasuhi Bilmen : Onunla karınlarındakiler ile derileri eritilir.
Ömer Öngüt : Bununla karınlarındaki şeyler ve derileri eritilir.
Şaban Piriş : Onunla karınlarındakiler ve derileri eritilir.
Suat Yıldırım : (19-21) Şu iki hasım takım, Rab’leri hakkında çekişip durmaktalar. Dini inkâr edenlere ateşten elbiseler biçilmiştir. Başlarının üstünden kaynar sular dökülür. Öyle ki onunla içlerinde olan her şey, bütün organları, hatta derileri bile eritilir. Bir de bunlara demirden topuzlar vardır.
Süleyman Ateş : Onunla karınlarının içindekiler ve derileri eritiliyor.
Tefhim-ul Kuran : Bununla karınları içinde olanlar ve derileri eritilmiş olur.
Ümit Şimşek : Karınlarındakiler de, derileri de o suyla eriyiverir.
Yaşar Nuri Öztürk : Bu suyla, karınlarının içindekiler ve derileri eritilir.

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}