» 33 / Ahzâb  34:

Kuran Sırası: 33
İniş Sırası: 90
Ahzab Suresi = Hizipler/Gruplar/Topluluklar Suresi
ismini Müslümanlara karsi savasmak üzere birlesen Arap kabilelerinden almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73

33:34 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"
və xatırlayın | | nə oxunur | | evlərinizdə | -Niyə | ayələr - | Allahın | və hikmət | Şübhəsiz | Allah | | zərifdir | xəbər alandır |

WÆZ̃KRN YTL FY BYWTKN MN ËYÆT ÆLLH WÆLḪKMT ÎN ÆLLH KÆN LŦYFÆ ḢBYRÆ
veƶkurne yutlā buyūtikunne min āyāti llahi velHikmeti inne llahe kāne leTīfen ḣabīran

وَاذْكُرْنَ مَا يُتْلَىٰ فِي بُيُوتِكُنَّ مِنْ ايَاتِ اللَّهِ وَالْحِكْمَةِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا

Transcript Okunuş Türkçe
1. WÆZ̃KRN = veƶkurne : və xatırlayın
2. MÆ = mā :
3. YTL = yutlā : nə oxunur
4. FY = fī :
5. BYWTKN = buyūtikunne : evlərinizdə
6. MN = min : -Niyə
7. ËYÆT = āyāti : ayələr -
8. ÆLLH = llahi : Allahın
9. WÆLḪKMT = velHikmeti : və hikmət
10. ÎN = inne : Şübhəsiz
11. ÆLLH = llahe : Allah
12. KÆN = kāne :
13. LŦYFÆ = leTīfen : zərifdir
14. ḢBYRÆ = ḣabīran : xəbər alandır
və xatırlayın | | nə oxunur | | evlərinizdə | -Niyə | ayələr - | Allahın | və hikmət | Şübhəsiz | Allah | | zərifdir | xəbər alandır |

[Z̃KR] [] [TLW] [] [BYT] [] [ÆYY] [] [ḪKM] [] [] [KWN] [LŦF] [ḢBR]
WÆZ̃KRN YTL FY BYWTKN MN ËYÆT ÆLLH WÆLḪKMT ÎN ÆLLH KÆN LŦYFÆ ḢBYRÆ

veƶkurne yutlā buyūtikunne min āyāti llahi velHikmeti inne llahe kāne leTīfen ḣabīran
واذكرن ما يتلى في بيوتكن من آيات الله والحكمة إن الله كان لطيفا خبيرا

[ذ ك ر] [] [ت ل و] [] [ب ي ت] [] [ا ي ي] [] [ح ك م] [] [] [ك و ن] [ل ط ف] [خ ب ر]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
واذكرن ذ ك ر | Z̃KR WÆZ̃KRN veƶkurne və xatırlayın And remember
ما | what
يتلى ت ل و | TLW YTL yutlā nə oxunur is recited
في | FY in
بيوتكن ب ي ت | BYT BYWTKN buyūtikunne evlərinizdə your houses
من | MN min -Niyə of
آيات ا ي ي | ÆYY ËYÆT āyāti ayələr - (the) Verses
الله | ÆLLH llahi Allahın (of) Allah
والحكمة ح ك م | ḪKM WÆLḪKMT velHikmeti və hikmət and the wisdom.
إن | ÎN inne Şübhəsiz Indeed,
الله | ÆLLH llahe Allah Allah
كان ك و ن | KWN KÆN kāne is
لطيفا ل ط ف | LŦF LŦYFÆ leTīfen zərifdir All-Subtle,
خبيرا خ ب ر | ḢBR ḢBYRÆ ḣabīran xəbər alandır All-Aware.
və xatırlayın | | nə oxunur | | evlərinizdə | -Niyə | ayələr - | Allahın | və hikmət | Şübhəsiz | Allah | | zərifdir | xəbər alandır |

[Z̃KR] [] [TLW] [] [BYT] [] [ÆYY] [] [ḪKM] [] [] [KWN] [LŦF] [ḢBR]
WÆZ̃KRN YTL FY BYWTKN MN ËYÆT ÆLLH WÆLḪKMT ÎN ÆLLH KÆN LŦYFÆ ḢBYRÆ

veƶkurne yutlā buyūtikunne min āyāti llahi velHikmeti inne llahe kāne leTīfen ḣabīran
واذكرن ما يتلى في بيوتكن من آيات الله والحكمة إن الله كان لطيفا خبيرا

[ذ ك ر] [] [ت ل و] [] [ب ي ت] [] [ا ي ي] [] [ح ك م] [] [] [ك و ن] [ل ط ف] [خ ب ر]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
واذكرن ذ ك ر | Z̃KR WÆZ̃KRN veƶkurne və xatırlayın And remember
Vav,Elif,Zel,Kef,Re,Nun,
6,1,700,20,200,50,
CONJ – prefiksli bağlayıcı wa (və)
V – 2-ci şəxs qadın cəm imperativ feli< BR>PRON – mövzu əvəzliyi
الواو عاطفة
فعل أمر والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
ما | what
Mim,Elif,
40,1,
REL – nisbi əvəzlik
اسم موصول
يتلى ت ل و | TLW YTL yutlā nə oxunur is recited
Ye,Te,Lam,,
10,400,30,,
V – 3-cü şəxs kişi tək passiv qeyri-kamil fel, subjunktiv əhval
فعل مضارع مبني للمجهول منصوب
في | FY in
Fe,Ye,
80,10,
P – ön söz
حرف جر
بيوتكن ب ي ت | BYT BYWTKN buyūtikunne evlərinizdə your houses
Be,Ye,Vav,Te,Kef,Nun,
2,10,6,400,20,50,
N – cinsi kişi cəm isim
PRON – 2-ci şəxs qadın cəm yiyəsi əvəzliyi
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
من | MN min -Niyə of
Mim,Nun,
40,50,
P – ön söz
حرف جر
آيات ا ي ي | ÆYY ËYÆT āyāti ayələr - (the) Verses
,Ye,Elif,Te,
,10,1,400,
N – qadın cinsinə aid cəm isim
اسم مجرور
الله | ÆLLH llahi Allahın (of) Allah
Elif,Lam,Lam,He,
1,30,30,5,
"PN – genitiv xüsusi isim → Allah"
لفظ الجلالة مجرور
والحكمة ح ك م | ḪKM WÆLḪKMT velHikmeti və hikmət and the wisdom.
Vav,Elif,Lam,Ha,Kef,Mim,Te merbuta,
6,1,30,8,20,40,400,
CONJ – prefiksli bağlayıcı wa (və)
N – cinsiyyət qadın adı
الواو عاطفة
اسم مجرور
إن | ÎN inne Şübhəsiz Indeed,
,Nun,
,50,
ACC – ittihamedici hissəcik
حرف نصب
الله | ÆLLH llahe Allah Allah
Elif,Lam,Lam,He,
1,30,30,5,
"PN – ittiham xüsusi isim → Allah"
لفظ الجلالة منصوب
كان ك و ن | KWN KÆN kāne is
Kef,Elif,Nun,
20,1,50,
V – 3-cü şəxs kişi tək mükəmməl feli
فعل ماض
لطيفا ل ط ف | LŦF LŦYFÆ leTīfen zərifdir All-Subtle,
Lam,Tı,Ye,Fe,Elif,
30,9,10,80,1,
N – akkusativ kişi tək qeyri-müəyyən isim
اسم منصوب
خبيرا خ ب ر | ḢBR ḢBYRÆ ḣabīran xəbər alandır All-Aware.
Hı,Be,Ye,Re,Elif,
600,2,10,200,1,
ADJ – ittihamedici kişi tək qeyri-müəyyən sifət
صفة منصوبة

Konu Başlığı: [33:28-34] Elçi ve Lider Eşi Olmanın Getirdiği Özel Sorumluluk

Abdulbaki Gölpınarlı : Ve ey Peygamberin eşleri, evlerinizde okunan âyetleri ve hikmeti anın; şüphe yok ki Allah'ın lütfu boldur ve o, her şeyden haberdardır.
Adem Uğur : Evlerinizde okunan Allah'ın âyetlerini ve hikmeti hatırlayın. Şüphesiz Allah, her şeyin iç yüzünü bilendir ve her şeyden haberi olandır.
Ahmed Hulusi : Evlerinizde Allâh'ın âyetlerinden ve hikmetten bildirilenleri zikredin (anın). . . Muhakkak ki Allâh Latiyf'tir, Habiyr'dir.
Ahmet Tekin : Evlerinizde okunan, uygulanan Allah’ın âyetlerini, hikmetlerini, sağlıklı ve ahlâklı yaşama bilgilerini, peygamberin sünnetini, hadislerini belleyin, toplanıp müzakere edin, bilmeyenlere anlatın, öğretin. Allah hikmetine nüfuz edilmeyen yüce varlıktır ve gizli-açık her şeyden haberdardır.
Ahmet Varol : Allah'ın evlerinizde okunan ayetlerini ve hikmeti anın. Şüphesiz Allah lütüf sahibidir, haberdardır.
Ahzab : Evlərinizdə oxunan Allahın ayələrini və hikmətlərini unutmayın. Şübhəsiz ki, Allah bütün təfərrüatları biləndir və hər şeydən xəbərdardır.
Ali Bulaç : Evlerinizde okunmakta olan Allah'ın ayetlerini ve hikmeti hatırlayın. Şüphesiz Allah, latiftir, haberdar olandır.
Ali Fikri Yavuz : Oturun da evlerinizde okunan Allah’ın ayetlerini ve hikmeti (Kur’an’ın emir ve yasaklarını) hatırlayın. Şüphe yok ki Allah, Lâtif’dir= her şeyin sırrını bilir, Habîr’dir= bütün yapılanlardan haberdardır.
Azerice : Evlərinizdə oxunan Allahın ayələrini və hikmətlərini unutmayın. Şübhəsiz ki, Allah bütün təfərrüatları biləndir və hər şeydən xəbərdardır.
Bekir Sadak : Evlerinizde okunan Allah'in ayetlerini ve hikmetini hatirda tutun. suphesiz Allah haberdar olandir, latif olandir. *
Celal Yıldırım : Evlerinizde okunan Allah'ın âyetlerini ve hikmeti hatırlayın ; şüphesiz ki Allah her şeyin inceliğini, esrar ve hikmetini bilir, her şeyden haberlidir.
Diyanet İşleri : Siz evlerinizde okunan Allah’ın âyetlerini ve hikmeti hatırlayın. Şüphesiz Allah en gizli şeyi bilendir, hakkıyla haberdardır.
Diyanet İşleri (eski) : Evlerinizde okunan Allah'ın ayetlerini ve hikmetini hatırda tutun. Şüphesiz Allah haberdar olandır, latif olandır.
Diyanet Vakfi : Evlerinizde okunan Allah'ın âyetlerini ve hikmeti hatırlayın. Şüphesiz Allah, her şeyin iç yüzünü bilendir ve her şeyden haberi olandır.
Edip Yüksel : Evlerinizde okunan ALLAH'ın ayetlerini ve hikmeti hatırlayın. ALLAH Latiftir, Haberdardır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Oturun da evlerinizde okunan Allah'ın âyetlerini ve hikmeti anın. Şüphe yok ki Allah lütuf sahibidir ve her şeyden haberdardır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Oturun da evlerinizde okunan Allah'ın ayetlerini ve hikmeti anın. Şüphe yok ki, Allah latifdir, herşeyden haberdardır.
Elmalılı Hamdi Yazır : Oturun da evlerinizde okunan âyâtullahı ve hikmeti anın, şübhe yok ki Allah, lâtif, habîr bulunuyor
Fizilal-il Kuran : Evlerinizde okunan Allah'ın ayetlerini ve hikmeti hatırlayın, şüphesiz Allah latiftir, her şeyden haberdardır.
Gültekin Onan : Evlerinizde okunmakta olan Tanrı'nın ayetlerini ve hikmeti hatırlayın. Şüphesiz Tanrı latiftir, haberdar olandır.
Hakkı Yılmaz : (32-34) "Ey Peygamber'in kadınları! Siz kadınlardan herhangi biri değilsiniz; eğer Allah'ın koruması altına giriyorsanız, artık sözü çekicilikle söylemeyin ki sonra kalbinde hastalık bulunan; zihniyeti bozuk kimse tamah eder. Sözü örfe uygun/ herkesçe kabul gören bir şekilde söyleyin. Evlerinizde vakarlı olun, ilk cahiliyet gösterişi hâlinde gösteriş yapmayın, salâtı ikame edin [mâlî yönden ve zihinsel açıdan destek olma; toplumu aydınlatma kurumları oluşturun-ayakta tutun], zekâtı/vergiyi verin, Allah'a ve Elçisi'ne itaat edin. –Ey ehli beyt! Gerçekten Allah, sizden kiri gidermek ve sizi temizlemek ister.– Ve evlerinizde okunmakta olan Allah'ın âyetlerini ve haksızlık, bozgunculuk ve kargaşayı engellemek için konulmuş kanun, düstur ve ilkeleri hatırlayın. Hiç şüphesiz Allah, çok lütfedicidir, gizliyi bilendir, her şeyin iç yüzünü, gizli taraflarını da iyi bilendir. "
Hasan Basri Çantay : Allah'ın evlerinizde okunub duran âyetlerini ve hikmeti hatırlayın. Şübhesiz ki Allah her şey'in iç yüzünü bilendir, (her şeyden) hakkıyle haberdârdır.
Hayrat Neşriyat : Hem evlerinizde Allah’ın âyetlerinden ve hikmetten (size) okunanları düşünün! Şübhesiz Allah, Latîf (bütün incelikleri bilen)dir, Habîr (her hâlinizden haberdâr olan)dır.
İbni Kesir : Evinizde okunan Allah'ın ayetlerini ve hikmeti hatırlayın. Muhakkak ki Allah, Latif, Habir olandır.
İskender Evrenosoğlu : Ve evlerinizde Allah'ın âyetlerinden okunanları ve hikmeti zikredin. Muhakkak ki Allah; Lâtif'tir (lütuf sahibi), Habîr'dir (herşeyden haberdar).
Muhammed Esed : Evlerinizde okunan Allah'ın mesajlarını ve (O'nun) hikmetini hatırlayın: şüphesiz Allah (hikmetinde) akıl sır ermez bir derinlik sahibidir, her şeyden haberdardır.
Ömer Nasuhi Bilmen : Ve hanelerinizde Allah'ın âyetlerinden ve hikmetten tilâvet olunanları hatırlayınız. Şüphe yok ki, Allah latîf, habîr bulunmaktadır.
Ömer Öngüt : Evlerinizde okunan Allah'ın âyetlerini ve hikmeti hatırlayın. Şüphesiz ki Allah Lâtif'tir, haberdar olandır.
Şaban Piriş : Evlerinizde okunan Allah’ın ayetlerini ve hikmeti düşünün. Allah, lütufkardır, haberdardır.
Suat Yıldırım : Oturun da evlerinizde okunan Allah’ın âyetlerini ve Resulullahın hikmetlerini anın. Allah muhakkak ki latif ve habirdir (ilmi en gizli şeylere bile nüfuz eder).
Süleyman Ateş : Evlerinizde okunan Allâh âyetlerini ve hikmeti hatırlayın. Şüphesiz Allâh latiftir, haber alandır.
Tefhim-ul Kuran : Evlerinizde okunmakta olan Allah'ın ayetlerini ve hikmeti hatırlayın. Hiç şüphe yok Allah, latiftir, haberdar olandır.
Ümit Şimşek : Evlerinizde size okunan Allah'ın âyetlerini, ilim ve hikmeti düşünün. Şüphesiz ki Allah'ın bilgisi herşeyin bütün inceliklerini kapsar ve O herşeyden haberdardır.
Yaşar Nuri Öztürk : Evlerinizde Allah'ın ayetlerinden ve hikmetten okunanları hatırlayın. Kuşkusuz, Allah Latîf'tir, Habîr'dir.

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}