| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| استطاعوا | ÆSTŦÆAWÆ | steTāǔ | kifayət qədər gücə malik idilər | they were able | ||
| ط و ع|ŦWA | استطاعوا | ÆSTŦÆAWÆ | steTāǔ | kaş bacarsalar | they are able. | 2:217 |
| ط و ع|ŦWA | استطاعوا | ÆSTŦÆAWÆ | steTāǔ | kifayət qədər gücə malik idilər | they were able | 18:97 |
| ط و ع|ŦWA | استطاعوا | ÆSTŦÆAWÆ | steTāǔ | kifayət qədər güclü deyillər | they would have been able | 36:67 |
| ط و ع|ŦWA | استطاعوا | ÆSTŦÆAWÆ | steTāǔ | kifayət qədər güclü deyildilər | they were able to | 51:45 |
| الصرح | ÆLṦRḪ | S-SarHa | malikanəyə | "the palace.""" | ||
| ص ر ح|ṦRḪ | الصرح | ÆLṦRḪ | S-SarHa | malikanəyə | "the palace.""" | 27:44 |
| القاهر | ÆLGÆHR | l-ḳāhiru | tam nəzarətə malikdir | (is) the Subjugator | ||
| ق ه ر|GHR | القاهر | ÆLGÆHR | l-ḳāhiru | tam nəzarətə malikdir | (is) the Subjugator | 6:18 |
| ق ه ر|GHR | القاهر | ÆLGÆHR | l-ḳāhiru | yeganə hakimdir | (is) the Subjugator | 6:61 |
| بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququna malik olmaq | in truth | ||
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həqiqət | "with the truth.""" | 2:71 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həyata keçmək | with the truth, | 2:119 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | sağla | with [the] Truth. | 2:176 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | sağla | in [the] truth | 2:213 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | sağla | in [the] truth. | 2:252 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququ ilə | in [the] truth | 3:3 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həqiqətlə | in truth. | 3:108 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həqiqətlə | with the truth | 4:105 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həqiqət | with the truth | 4:170 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | real kimi | in truth, | 5:27 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həyata keçmək | in [the] truth, | 5:48 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | sağ | the truth | 6:5 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | real | "the truth?""" | 6:30 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həqiqətlə (və hikmətlə) | in truth. | 6:73 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | sağla | in truth, | 6:114 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququ ilə | by (legal) right. | 6:151 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həqiqət | "with the truth.""" | 7:43 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həqiqət | with the truth, | 7:53 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həyata keçmək | in truth | 7:89 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | dəqiqliklə | with truth | 7:159 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququ ilə | with the truth | 7:181 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | haqq naminə | in truth, | 8:5 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququna malik olmaq | in truth. | 10:5 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququ ilə | in truth? | 14:19 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququ ilə | "with the truth;" | 15:8 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həqiqət | in truth, | 15:55 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həqiqət | with the truth, | 15:64 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququ ilə | in truth. | 15:85 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququ ilə | in truth. | 16:3 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | real kimi | in truth, | 16:102 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | haqsız yerə | by right. | 17:33 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | real kimi | in truth. | 18:13 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | sağ | the truth | 21:18 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həqiqət | with the truth, | 21:55 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququ ilə | in truth. | 21:112 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | Həqiqətən | in truth, | 23:41 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həqiqət | "with the truth;" | 23:62 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | sağ | the truth, | 23:70 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | sağ | the truth, | 23:90 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həqiqət | the truth, | 25:33 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | əsaslandırılmış (ədalətli səbəb) | by right | 25:68 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | real kimi | in truth | 28:3 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququ ilə | in truth. | 29:44 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həqiqət | the truth | 29:68 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququna malik olmaq | in truth | 30:8 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququ ilə | in truth. | 34:26 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həqiqət | the truth, | 34:48 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həqiqətlə | with the truth, | 35:24 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həqiqət | the truth | 37:37 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququ ilə | in truth | 38:22 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | ədalətlə | in truth | 38:26 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququ ilə | "in truth;" | 39:2 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququ ilə | in [the] truth. | 39:5 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququ ilə | in truth. | 39:41 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | ədalətlə | in truth, | 39:69 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququ ilə | in truth, | 39:75 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququ ilə | in truth, | 40:20 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququ ilə | the truth | 40:25 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququ ilə | in truth, | 40:78 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həqiqəti ehtiva edir | in truth, | 42:17 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | sağ | the truth, | 43:78 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həqiqətə | to the truth, | 43:86 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | müdrik məqsəd | in [the] truth, | 44:39 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həqiqətlə | in truth. | 45:6 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | real kimi | in truth | 45:22 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həqiqət | in truth. | 45:29 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | həqiqətlə | in truth | 46:3 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | real | "the truth?""" | 46:34 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququ ilə | in truth. | 48:27 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hüququ ilə | the truth | 50:5 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | Həqiqətən | in truth, | 50:19 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | real kimi | in truth. | 50:42 |
| ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | haqla (hikmətlə) | with truth, | 64:3 |
| تربص | TRBṦ | terabbuSu | gözləmək hüququna malikdir | (is a) waiting (of) | ||
| ر ب ص|RBṦ | تربص | TRBṦ | terabbuSu | gözləmək hüququna malikdir | (is a) waiting (of) | 2:226 |
| صرح | ṦRḪ | SarHun | malikanə | (is) a palace | ||
| ص ر ح|ṦRḪ | صرح | ṦRḪ | SarHun | malikanə | (is) a palace | 27:44 |
| مالك | MÆLK | māliku | Malik | Malik | ||
| م ل ك|MLK | مالك | MÆLK | māliki | sahibidir | (The) Master | 1:4 |
| م ل ك|MLK | مالك | MÆLK | mālike | sahibisən | Owner | 3:26 |
| م ل ك|MLK | مالك | MÆLK | māliku | Malik | Malik | 43:77 |
| مصانع | MṦÆNA | meSāniǎ | malikanələr (və möhkəmləndirilmiş qalalar) | strongholds | ||
| ص ن ع|ṦNA | مصانع | MṦÆNA | meSāniǎ | malikanələr (və möhkəmləndirilmiş qalalar) | strongholds | 26:129 |
| ملكوت | MLKWT | melekūtu | malikutu (əmlak və idarəetmə) | (is the) dominion | ||
| م ل ك|MLK | ملكوت | MLKWT | melekūte | sənin mələyin | the kingdom | 6:75 |
| م ل ك|MLK | ملكوت | MLKWT | melekūti | sənin səltənətinə | (the) dominion | 7:185 |
| م ل ك|MLK | ملكوت | MLKWT | melekūtu | malikutu (əmlak və idarəetmə) | (is the) dominion | 23:88 |
| م ل ك|MLK | ملكوت | MLKWT | melekūtu | suverenlik | is (the) dominion | 36:83 |
| منازل | MNÆZL | menāzile | malikanələr | phases | ||
| ن ز ل|NZL | منازل | MNÆZL | menāzile | müəyyən diapazonlara görə | phases, | 10:5 |
| ن ز ل|NZL | منازل | MNÆZL | menāzile | malikanələr | phases | 36:39 |
| نزلا | NZLÆ | nuzulen | malikanə kimi | (as) a lodging, | ||
| ن ز ل|NZL | نزلا | NZLÆ | nuzulen | qonaq edəcəklər | a hospitality | 3:198 |
| ن ز ل|NZL | نزلا | NZLÆ | nuzulen | malikanə kimi | (as) a lodging. | 18:102 |
| ن ز ل|NZL | نزلا | NZLÆ | nuzulen | malikanə kimi | (as) a lodging, | 18:107 |
| ن ز ل|NZL | نزلا | NZLÆ | nuzulen | qonaq edilirlər | (as) hospitality | 32:19 |
| ن ز ل|NZL | نزلا | NZLÆ | nuzulen | əylənmək | (as) hospitality | 37:62 |
| ن ز ل|NZL | نزلا | NZLÆ | nuzulen | qarşılamaqdır | A hospitable gift | 41:32 |
| يتبوأ | YTBWǼ | yetebevveu | malikanələr idi | to settle | ||
| ب و ا|BWÆ | يتبوأ | YTBWǼ | yetebevveu | malikanələr idi | to settle | 12:56 |