| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أيشركون | ǼYŞRKWN | eyuşrikūne | Onlar birlikdə qaçırlar? | Do they associate | ||
| ش ر ك|ŞRK | أيشركون | ǼYŞRKWN | eyuşrikūne | Onlar birlikdə qaçırlar? | Do they associate | 7:191 |
| تبخسوا | TBḢSWÆ | tebḣasū | qaçırmayın | deprive | ||
| ب خ س|BḢS | تبخسوا | TBḢSWÆ | tebḣasū | azalma | deprive | 7:85 |
| ب خ س|BḢS | تبخسوا | TBḢSWÆ | tebḣasū | qaçırmayın | deprive | 11:85 |
| ب خ س|BḢS | تبخسوا | TBḢSWÆ | tebḣasū | onu geri çevirmə | deprive | 26:183 |
| تستعجلون | TSTACLWN | testeǎ'cilūne | sən qaçırsan | (do) you seek to hasten | ||
| ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLWN | testeǎ'cilūne | tələsmək istəyirsən | you seek to hasten | 6:57 |
| ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLWN | testeǎ'cilūne | tələsmək istəyirsən | you seek to hasten | 6:58 |
| ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLWN | testeǎ'cilūne | tələsmək istədin | seeking to hasten it. | 10:51 |
| ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLWN | testeǎ'cilūni | tələsməyimi istəmə | ask Me to hasten. | 21:37 |
| ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLWN | testeǎ'cilūne | sən qaçırsan | (do) you seek to hasten | 27:46 |
| ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLWN | testeǎ'cilūne | tələsdiyiniz (əzabı). | "you seek to hasten.""" | 27:72 |
| ع ج ل|ACL | تستعجلون | TSTACLWN | testeǎ'cilūne | tələsmək(lər) etmək | "seeking to hasten.""" | 51:14 |
| تشركون | TŞRKWN | tuşrikūne | partnyor(lar) qaçır | associate | ||
| ش ر ك|ŞRK | تشركون | TŞRKWN | tuşrikūne | kiminlə əlaqə saxlayırsan | you associate (with Him). | 6:19 |
| ش ر ك|ŞRK | تشركون | TŞRKWN | tuşrikūne | kiminlə əlaqə saxlayırsan | "you associate (with Him).""" | 6:41 |
| ش ر ك|ŞRK | تشركون | TŞRKWN | tuşrikūne | Siz Ona şərik qoşursunuz | "associate partners (with Allah).""" | 6:64 |
| ش ر ك|ŞRK | تشركون | TŞRKWN | tuşrikūne | kiminlə əlaqə saxlayırsan | "you associate (with Allah).""" | 6:78 |
| ش ر ك|ŞRK | تشركون | TŞRKWN | tuşrikūne | kiminlə əlaqə saxlayırsan | you associate | 6:80 |
| ش ر ك|ŞRK | تشركون | TŞRKWN | tuşrikūne | ünsiyyətdə olduğunuz şəxslərdən | you associate, | 11:54 |
| ش ر ك|ŞRK | تشركون | TŞRKWN | tuşrikūne | partnyor(lar) qaçır | associate | 40:73 |
| تنقصوا | TNGṦWÆ | tenḳuSū | qaçırmayın | decrease | ||
| ن ق ص|NGṦ | تنقصوا | TNGṦWÆ | tenḳuSū | qaçırmayın | decrease | 11:84 |
| سراعا | SRÆAÆ | sirāǎn | sürətlə qaçırlar | hurrying. | ||
| س ر ع|SRA | سراعا | SRÆAÆ | sirāǎn | sürətlə qaçırlar | hurrying. | 50:44 |
| س ر ع|SRA | سراعا | SRÆAÆ | sirāǎn | tez | rapidly | 70:43 |
| فأبوا | FǼBWÆ | feebev | lakin qaçırdılar | but they refused | ||
| ا ب ي|ÆBY | فأبوا | FǼBWÆ | feebev | lakin qaçırdılar | but they refused | 18:77 |
| فأبين | FǼBYN | feebeyne | lakin qaçırdılar | but they refused | ||
| ا ب ي|ÆBY | فأبين | FǼBYN | feebeyne | lakin qaçırdılar | but they refused | 33:72 |
| فررتم | FRRTM | ferartum | əgər qaçırsansa | you flee | ||
| ف ر ر|FRR | فررتم | FRRTM | ferartum | əgər qaçırsansa | you flee | 33:16 |
| ليولن | LYWLN | leyuvellunne | dönüb qaçırlar | certainly they will turn | ||
| و ل ي|WLY | ليولن | LYWLN | leyuvellunne | dönüb qaçırlar | certainly they will turn | 59:12 |
| مدبرين | MD̃BRYN | mudbirīne | qaçırsan | "fleeing;" | ||
| د ب ر|D̃BR | مدبرين | MD̃BRYN | mudbirīne | geri qayıt | fleeing. | 9:25 |
| د ب ر|D̃BR | مدبرين | MD̃BRYN | mudbirīne | fırlanmaq | "turning (your) backs.""" | 21:57 |
| د ب ر|D̃BR | مدبرين | MD̃BRYN | mudbirīne | arxa çevirirlər | retreating. | 27:80 |
| د ب ر|D̃BR | مدبرين | MD̃BRYN | mudbirīne | arxa çevirsinlər | retreating. | 30:52 |
| د ب ر|D̃BR | مدبرين | MD̃BRYN | mudbirīne | arxa çevirsinlər | departing. | 37:90 |
| د ب ر|D̃BR | مدبرين | MD̃BRYN | mudbirīne | qaçırsan | "fleeing;" | 40:33 |
| مهطعين | MHŦAYN | muhTiǐyne | Onlar qaçır | (they) hasten, | ||
| ه ط ع|HŦA | مهطعين | MHŦAYN | muhTiǐyne | Onlar qaçır | Racing ahead, | 14:43 |
| ه ط ع|HŦA | مهطعين | MHŦAYN | muhTiǐyne | qaçarkən | Racing ahead | 54:8 |
| ه ط ع|HŦA | مهطعين | MHŦAYN | muhTiǐyne | qaçırlar | (they) hasten, | 70:36 |
| نسارع | NSÆRA | nusāriǔ | qaçırıq | We hasten | ||
| س ر ع|SRA | نسارع | NSÆRA | nusāriǔ | qaçırıq | We hasten | 23:56 |
| نفورا | NFWRÆ | nufūran | qaçırlar | (in) aversion. | ||
| ن ف ر|NFR | نفورا | NFWRÆ | nufūran | nifrətlərindən | (in) aversion. | 17:41 |
| ن ف ر|NFR | نفورا | NFWRÆ | nufūran | qaçırlar | (in) aversion. | 17:46 |
| ن ف ر|NFR | نفورا | NFWRÆ | nufūran | sənin nifrətin | (in) aversion. | 25:60 |
| ن ف ر|NFR | نفورا | NFWRÆ | nufūran | nifrətdən | (in) aversion, | 35:42 |
| وجعل | WCAL | ve ceǎle | və qaçır | and he sets up | ||
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və etsəydi | and made | 5:60 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və yaradılmışdır | and made | 6:1 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və etdi | and He has made | 6:96 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və ət var | and made | 7:189 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və etdi | and made | 9:40 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və yaradılmışdır | and placed | 13:3 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və yaradılmışdır | and has made | 16:72 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və verdi | and made | 16:78 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və etdi | and made | 16:80 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və yaradılmışdır | and (has) made | 16:81 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və var idi | and (has) made | 16:81 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və qoyun | And He has made | 17:99 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və etdi | and made | 25:47 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və qoyun | and He has made | 25:53 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və yaradılmışdır | and has placed | 25:61 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və edir | and made | 27:61 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və yaradıcı | and made | 27:61 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və yaradıcı | and made | 27:61 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və bölünür | and made | 28:4 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və qoyur | and He placed | 30:21 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və yaradılmışdır | and made | 32:9 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və qaçır | and he sets up | 39:8 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və etdi | And He placed | 41:10 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və edən | and made | 43:10 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və yaradandır | and made | 43:12 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və əziyyət çəkdi | and puts | 45:23 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və vermək | and made | 67:23 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və etdi | And made | 71:16 |
| ج ع ل|CAL | وجعل | WCAL | ve ceǎle | və etdi | and made | 71:16 |
| ويسارعون | WYSÆRAWN | ve yusāriǔne | və qaçırlar | and they hasten | ||
| س ر ع|SRA | ويسارعون | WYSÆRAWN | ve yusāriǔne | və qaçırlar | and they hasten | 3:114 |
| ويسعون | WYSAWN | ve yes'ǎvne | və qaçırlar | And they strive | ||
| س ع ي|SAY | ويسعون | WYSAWN | ve yes'ǎvne | və işçiləriniz | and strive | 5:33 |
| س ع ي|SAY | ويسعون | WYSAWN | ve yes'ǎvne | və qaçırlar | And they strive | 5:64 |
| يبخس | YBḢS | yebḣas | qaçırmayın | diminish | ||
| ب خ س|BḢS | يبخس | YBḢS | yebḣas | qaçırmayın | diminish | 2:282 |
| يتق | YTG | yetteḳi | qaçırsa | fears | ||
| و ق ي|WGY | يتق | YTG | yetteḳi | qorxursa | fears Allah | 12:90 |
| و ق ي|WGY | يتق | YTG | yetteḳi | qaçırsa | fears | 65:2 |
| و ق ي|WGY | يتق | YTG | yetteḳi | qorxursa | fears | 65:4 |
| و ق ي|WGY | يتق | YTG | yetteḳi | qorxursa | fears | 65:5 |
| يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qaçırlar | (become) righteous. | ||
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qoruyur və çəkindirirlər | (become) righteous. | 2:187 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qorunan(lar) | (are) God conscious. | 6:32 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qorunurlar | (become) righteous. | 6:51 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qorunanlar | fear (Allah) | 6:69 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | ki, onlar qorunsun | fear (Allah). | 6:69 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qorunanlara | (are) righteous | 7:156 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | onlar qorunur (beləliklə) | "become righteous.""" | 7:164 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qorunanlar üçün | fear Allah. | 7:169 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | tərəddüdsüz | fear (Allah). | 8:56 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qarşısını almaq üçün şeylər | they should fear. | 9:115 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | ehtiyatlı | who are God conscious. | 10:6 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qaçanlar | conscious (of Allah), | 10:63 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qorunanlar | God conscious. | 12:57 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qorunurlar | fear | 20:113 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | Onlar qorunmayacaqmı? | "they fear?""" | 26:11 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qorunanlar | fear (Allah). | 27:53 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qaçırlar | (become) righteous. | 39:28 |
| و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | qorunanlar | fear (Allah). | 41:18 |
| يجتنبون | YCTNBWN | yectenibūne | qaçırlar | avoid | ||
| ج ن ب|CNB | يجتنبون | YCTNBWN | yectenibūne | qaçırlar | avoid | 42:37 |
| ج ن ب|CNB | يجتنبون | YCTNBWN | yectenibūne | qaçırlar | avoid | 53:32 |
| يركضون | YRKŽWN | yerkuDūne | qaçırdılar | were fleeing. | ||
| ر ك ض|RKŽ | يركضون | YRKŽWN | yerkuDūne | qaçırdılar | were fleeing. | 21:12 |
| يسارعون | YSÆRAWN | yusāriǔne | Onlar qaçır | they hasten | ||
| س ر ع|SRA | يسارعون | YSÆRAWN | yusāriǔne | qaçışçı(lar) | hasten | 3:176 |
| س ر ع|SRA | يسارعون | YSÆRAWN | yusāriǔne | rəqib(lər) | hasten | 5:41 |
| س ر ع|SRA | يسارعون | YSÆRAWN | yusāriǔne | qaçırdılar | they hasten | 5:52 |
| س ر ع|SRA | يسارعون | YSÆRAWN | yusāriǔne | (bir-biri ilə) rəqabət apardıqlarını | hastening | 5:62 |
| س ر ع|SRA | يسارعون | YSÆRAWN | yusāriǔne | qaçış(lar) | hasten | 21:90 |
| س ر ع|SRA | يسارعون | YSÆRAWN | yusāriǔne | Onlar qaçır | who hasten | 23:61 |
| يسعى | YSA | yes'ǎā | qaçır | will run | ||
| س ع ي|SAY | يسعى | YSA | yes'ǎā | qaçmaq | running. | 28:20 |
| س ع ي|SAY | يسعى | YSA | yes'ǎā | qaçmaq | running. | 36:20 |
| س ع ي|SAY | يسعى | YSA | yes'ǎā | qaçış | running, | 57:12 |
| س ع ي|SAY | يسعى | YSA | yes'ǎā | qaçır | will run | 66:8 |
| ينسلون | YNSLWN | yensilūne | qaçırlar | [they] will hasten. | ||
| ن س ل|NSL | ينسلون | YNSLWN | yensilūne | axışmağa başladılar | descend. | 21:96 |
| ن س ل|NSL | ينسلون | YNSLWN | yensilūne | qaçırlar | [they] will hasten. | 36:51 |
| يهرعون | YHRAWN | yuhraǔne | qaçırlar | they hastened. | ||
| ه ر ع|HRA | يهرعون | YHRAWN | yuhraǔne | qaçmaq | rushing, | 11:78 |
| ه ر ع|HRA | يهرعون | YHRAWN | yuhraǔne | qaçırlar | they hastened. | 37:70 |
| يوفضون | YWFŽWN | yūfiDūne | qaçırlar | hastening, | ||
| و ف ض|WFŽ | يوفضون | YWFŽWN | yūfiDūne | qaçırlar | hastening, | 70:43 |
| يولوكم | YWLWKM | yuvellūkumu | sənə tərəf dönüb qaçırlar | they will turn (towards) you | ||
| و ل ي|WLY | يولوكم | YWLWKM | yuvellūkumu | sənə tərəf dönüb qaçırlar | they will turn (towards) you | 3:111 |