» 37 / Sâffât  182:

Kuran Sırası: 37
İniş Sırası: 56
Saffat Suresi = Saflar/Saf-Tutanlar Suresi
adini ilk ayetinde yer alan sira sira dizilenler ifadesinden almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182

37:182 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"
və həmd olsun | Allaha | Rəbbim | aləmlərin |

WÆLḪMD̃ LLH RB ÆLAÆLMYN
velHamdu lillahi rabbi l-ǎālemīne

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Transcript Okunuş Türkçe
1. WÆLḪMD̃ = velHamdu : və həmd olsun
2. LLH = lillahi : Allaha
3. RB = rabbi : Rəbbim
4. ÆLAÆLMYN = l-ǎālemīne : aləmlərin
və həmd olsun | Allaha | Rəbbim | aləmlərin |

[ḪMD̃] [] [RBB] [ALM]
WÆLḪMD̃ LLH RB ÆLAÆLMYN

velHamdu lillahi rabbi l-ǎālemīne
والحمد لله رب العالمين

[ح م د] [] [ر ب ب] [ع ل م]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
والحمد ح م د | ḪMD̃ WÆLḪMD̃ velHamdu və həmd olsun And all praise
لله | LLH lillahi Allaha (be) to Allah,
رب ر ب ب | RBB RB rabbi Rəbbim (the) Lord
العالمين ع ل م | ALM ÆLAÆLMYN l-ǎālemīne aləmlərin (of) the worlds.
və həmd olsun | Allaha | Rəbbim | aləmlərin |

[ḪMD̃] [] [RBB] [ALM]
WÆLḪMD̃ LLH RB ÆLAÆLMYN

velHamdu lillahi rabbi l-ǎālemīne
والحمد لله رب العالمين

[ح م د] [] [ر ب ب] [ع ل م]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
والحمد ح م د | ḪMD̃ WÆLḪMD̃ velHamdu və həmd olsun And all praise
Vav,Elif,Lam,Ha,Mim,Dal,
6,1,30,8,40,4,
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və)
N – nominativ kişi adı
الواو عاطفة
اسم مرفوع
لله | LLH lillahi Allaha (be) to Allah,
Lam,Lam,He,
30,30,5,
"P – prefiksli ön söz lām
PN – genitiv xüsusi isim → Allah"
جار ومجرور
رب ر ب ب | RBB RB rabbi Rəbbim (the) Lord
Re,Be,
200,2,
N – cins kişi adı
اسم مجرور
العالمين ع ل م | ALM ÆLAÆLMYN l-ǎālemīne aləmlərin (of) the worlds.
Elif,Lam,Ayn,Elif,Lam,Mim,Ye,Nun,
1,30,70,1,30,40,10,50,
N – kişi cinsi cəm isim
اسم مجرور

Konu Başlığı: [37:167-182] Ataları İzleyenler ve Elçiler

Abdulbaki Gölpınarlı : Ve hamd, âlemlerin Rabbi Allah'a.
Adem Uğur : Alemlerin Rabbi olan Allah'a da hamd olsun!
Ahmed Hulusi : Hamd, Rabb-ül âlemîn Allâh'a aittir.
Ahmet Tekin : Âlemlerin, bütün varlıkların Rabbi Allah’a hamdolsun.
Ahmet Varol : Hamd, alemlerin Rabb'i Allah'adır.
Ali Bulaç : Ve âlemlerin Rabbi olan Allah'a hamd olsun.
Ali Fikri Yavuz : Âlemlerin Rabbi olan Allah’a da hamd olsun...
Azerice : Həmd olsun aləmlərin Rəbbi Allaha!
Bekir Sadak : Alemlerin Rabbi Allah'a hamdolsun.*
Celal Yıldırım : Hamd de âlemlerin Rabbi Allah'a mahsustur.
Diyanet İşleri : Hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah’a mahsustur.
Diyanet İşleri (eski) : Hamd de Alemlerin Rabbi Allah'adır.
Diyanet Vakfi : Âlemlerin Rabbi olan Allah'a da hamd olsun!
Edip Yüksel : Evrenlerin Rabbi olan ALLAH'a övgüler olsun.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Hamd, âlemlerin Rabbi Allah'a mahsustur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Ve hamd alemlerin Rabbi Allah'a!
Elmalılı Hamdi Yazır : Ve hamd âlemlerin rabbı Allaha
Fizilal-il Kuran : Hamd, alemlerin Rabb'i Allah'a!
Gültekin Onan : Ve alemlerin rabbi olan Tanrı'ya hamd olsun.
Hakkı Yılmaz : "Tüm övgüler de âlemlerin Rabbi Allah'adır; başkası övülemez. "
Hasan Basri Çantay : Ve âlemlerin Rabbi olan Allaha hamdolsun.
Hayrat Neşriyat : Ve hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah’a mahsustur.
İbni Kesir : Hamd olsun, alemlerin Rabbı Allah'a.
İskender Evrenosoğlu : Ve âlemlerin Rabbi olan Allah'a hamdolsun.
Muhammed Esed : Ve hamd, bütün alemlerin Rabbi Allah'a mahsustur!
Ömer Nasuhi Bilmen : (180-182) Rabbin, o izzet sahibi, onların tavsif ettiklerinden münezzehtir. Ve selâm peygamberlerin üzerinedir. Ve hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah içindir.
Ömer Öngüt : Ve hamdolsun âlemlerin Rabbi olan Allah'a.
Şaban Piriş : Hamd ise alemlerin Rabbi Allah’adır.
Saffat : Həmd olsun aləmlərin Rəbbi Allaha!
Suat Yıldırım : (180-182) İzzet ve kudret Rabbi olan senin Rabbin, onların bütün batıl iddialarından münezzehtir, yücedir. Selam bütün peygamberleredir. Bütün hamdler âlemlerin Rabbi Allah’adır.
Süleyman Ateş : Hamd, âlemlerin Rabbi Allah'a!
Tefhim-ul Kuran : Ve âlemlerin Rabbi olan Allah'a hamd olsun.
Ümit Şimşek : Ve hamd olsun Âlemlerin Rabbi olan Allah'a.
Yaşar Nuri Öztürk : Hamt olsun âlemlerin Rabbi Allah'a!...

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}