N – ittihamedici kişi cəm (IV forma) fəal iştirakçı اسم منصوب
Konu Başlığı: [37:75-82] Nuh
Abdulbaki Gölpınarlı : Şüphe yok ki biz, böyle mükâfatlandırırız iyilik edenleri.
Adem Uğur : İşte biz iyileri böyle mükâfatlandırırız.
Ahmed Hulusi : Doğrusu biz muhsinleri (müşahedelerinde Hak'tan gayrı bulunmayanları) böylece cezalandırırız!
Ahmet Tekin : İşte biz, iyiliği, iyi niyetleri, dinin, ahlâkın ve kamu vicdanının emirlerini, devamlı davranışlarına, ilişkilerine, görevlerine, hayatlarına yansıtan, samimiyetle ibadet eden, aktif olarak iyiliğe, iyi uygulamaya, iyileştirmeye örnek olan, işlerinde mükemmellik, dürüstlük ve başarı için dikkat harcayan, hayırlı icraatlar, kalıcı hizmetler yapan müslüman önderleri ve inanmışları böyle mükâfatlandırırız.
Ahmet Varol : İşte biz iyilik edenleri böyle mükâfatlandırırız.
Ali Bulaç : Gerçekten biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz.
Ali Fikri Yavuz : İşte biz, güzel söz söyleyib güzel iş yapanları böyle mükafatlandırırız.
Suat Yıldırım : Biz iyileri işte böyle ödüllendiririz!
Süleyman Ateş : İşte biz güzel davrananları böyle mükâfâtlandırırız.
Tefhim-ul Kuran : Gerçekten biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz.
Ümit Şimşek : İyi kulluk edenleri Biz böyle ödüllendiririz.
Yaşar Nuri Öztürk : İşte böyle ödüllendiririz biz, güzel davrananları.
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]