» 16 / Nahl  66:

Kuran Sırası: 16
İniş Sırası: 70
Nahl Suresi = Ari Suresi
68-69. ayetlerinde Allah’in balarisina daglardan agaçlardan ve çardaklardan evler edinmesi emrinden dolayi bu adi almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128

16:66 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"
və şübhəsiz | sənin üçün | var | heyvanlarda | dərs(lər) | sənə içdiririk | nədən | | qarınlarında | | arasında | boşalma | qanla | süd | təmiz | dadlı | içənlər üçün |

WÎN LKM FY ÆLǼNAÆM LABRT NSGYKM MMÆ FY BŦWNH MN BYN FRS̃ WD̃M LBNÆ ḢÆLṦÆ SÆÙĞÆ LLŞÆRBYN
ve inne lekum l-en'ǎāmi leǐbraten nusḳīkum mimmā buTūnihi min beyni ferṧin ve demin lebenen ḣāliSen sāiğan lişşāribīne

وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُسْقِيكُمْ مِمَّا فِي بُطُونِهِ مِنْ بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَبَنًا خَالِصًا سَائِغًا لِلشَّارِبِينَ

Transcript Okunuş Türkçe
1. WÎN = ve inne : və şübhəsiz
2. LKM = lekum : sənin üçün
3. FY = fī : var
4. ÆLǼNAÆM = l-en'ǎāmi : heyvanlarda
5. LABRT = leǐbraten : dərs(lər)
6. NSGYKM = nusḳīkum : sənə içdiririk
7. MMÆ = mimmā : nədən
8. FY = fī :
9. BŦWNH = buTūnihi : qarınlarında
10. MN = min :
11. BYN = beyni : arasında
12. FRS̃ = ferṧin : boşalma
13. WD̃M = ve demin : qanla
14. LBNÆ = lebenen : süd
15. ḢÆLṦÆ = ḣāliSen : təmiz
16. SÆÙĞÆ = sāiğan : dadlı
17. LLŞÆRBYN = lişşāribīne : içənlər üçün
və şübhəsiz | sənin üçün | var | heyvanlarda | dərs(lər) | sənə içdiririk | nədən | | qarınlarında | | arasında | boşalma | qanla | süd | təmiz | dadlı | içənlər üçün |

[] [] [] [NAM] [ABR] [SGY] [] [] [BŦN] [] [BYN] [FRS̃] [D̃MW] [LBN] [ḢLṦ] [SWĞ] [ŞRB]
WÎN LKM FY ÆLǼNAÆM LABRT NSGYKM MMÆ FY BŦWNH MN BYN FRS̃ WD̃M LBNÆ ḢÆLṦÆ SÆÙĞÆ LLŞÆRBYN

ve inne lekum l-en'ǎāmi leǐbraten nusḳīkum mimmā buTūnihi min beyni ferṧin ve demin lebenen ḣāliSen sāiğan lişşāribīne
وإن لكم في الأنعام لعبرة نسقيكم مما في بطونه من بين فرث ودم لبنا خالصا سائغا للشاربين

[] [] [] [ن ع م] [ع ب ر] [س ق ي] [] [] [ب ط ن] [] [ب ي ن] [ف ر ث] [د م و] [ل ب ن] [خ ل ص] [س و غ] [ش ر ب]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
وإن | WÎN ve inne və şübhəsiz And indeed,
لكم | LKM lekum sənin üçün for you
في | FY var in
الأنعام ن ع م | NAM ÆLǼNAÆM l-en'ǎāmi heyvanlarda the cattle
لعبرة ع ب ر | ABR LABRT leǐbraten dərs(lər) (is) a lesson.
نسقيكم س ق ي | SGY NSGYKM nusḳīkum sənə içdiririk We give you to drink
مما | MMÆ mimmā nədən from what
في | FY (is) in
بطونه ب ط ن | BŦN BŦWNH buTūnihi qarınlarında their bellies,
من | MN min from
بين ب ي ن | BYN BYN beyni arasında between
فرث ف ر ث | FRS̃ FRS̃ ferṧin boşalma bowels
ودم د م و | D̃MW WD̃M ve demin qanla and blood,
لبنا ل ب ن | LBN LBNÆ lebenen süd milk
خالصا خ ل ص | ḢLṦ ḢÆLṦÆ ḣāliSen təmiz pure,
سائغا س و غ | SWĞ SÆÙĞÆ sāiğan dadlı palatable
للشاربين ش ر ب | ŞRB LLŞÆRBYN lişşāribīne içənlər üçün to the drinkers.
və şübhəsiz | sənin üçün | var | heyvanlarda | dərs(lər) | sənə içdiririk | nədən | | qarınlarında | | arasında | boşalma | qanla | süd | təmiz | dadlı | içənlər üçün |

[] [] [] [NAM] [ABR] [SGY] [] [] [BŦN] [] [BYN] [FRS̃] [D̃MW] [LBN] [ḢLṦ] [SWĞ] [ŞRB]
WÎN LKM FY ÆLǼNAÆM LABRT NSGYKM MMÆ FY BŦWNH MN BYN FRS̃ WD̃M LBNÆ ḢÆLṦÆ SÆÙĞÆ LLŞÆRBYN

ve inne lekum l-en'ǎāmi leǐbraten nusḳīkum mimmā buTūnihi min beyni ferṧin ve demin lebenen ḣāliSen sāiğan lişşāribīne
وإن لكم في الأنعام لعبرة نسقيكم مما في بطونه من بين فرث ودم لبنا خالصا سائغا للشاربين

[] [] [] [ن ع م] [ع ب ر] [س ق ي] [] [] [ب ط ن] [] [ب ي ن] [ف ر ث] [د م و] [ل ب ن] [خ ل ص] [س و غ] [ش ر ب]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
وإن | WÎN ve inne və şübhəsiz And indeed,
Vav,,Nun,
6,,50,
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və)
ACC – ittihamedici hissəcik
الواو عاطفة
حرف نصب
لكم | LKM lekum sənin üçün for you
Lam,Kef,Mim,
30,20,40,
P – prefiksli ön söz lām
PRON – 2-ci şəxs kişi cəm şəxs əvəzliyi
جار ومجرور
في | FY var in
Fe,Ye,
80,10,
P – ön söz
حرف جر
الأنعام ن ع م | NAM ÆLǼNAÆM l-en'ǎāmi heyvanlarda the cattle
Elif,Lam,,Nun,Ayn,Elif,Mim,
1,30,,50,70,1,40,
N – kişi cinsi cəm isim
اسم مجرور
لعبرة ع ب ر | ABR LABRT leǐbraten dərs(lər) (is) a lesson.
Lam,Ayn,Be,Re,Te merbuta,
30,70,2,200,400,
EMPH – vurğulayıcı prefiks lām
N – ittihamedici qadın qeyri-müəyyən isim
اللام لام التوكيد
اسم منصوب
نسقيكم س ق ي | SGY NSGYKM nusḳīkum sənə içdiririk We give you to drink
Nun,Sin,Gaf,Ye,Kef,Mim,
50,60,100,10,20,40,
V – 1-ci şəxs cəm (forma IV) qüsursuz fel
PRON – 2-ci şəxs kişi cəm obyekt əvəzliyi
فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
مما | MMÆ mimmā nədən from what
Mim,Mim,Elif,
40,40,1,
P – ön söz
REL – nisbi əvəzlik
حرف جر
اسم موصول
في | FY (is) in
Fe,Ye,
80,10,
P – ön söz
حرف جر
بطونه ب ط ن | BŦN BŦWNH buTūnihi qarınlarında their bellies,
Be,Tı,Vav,Nun,He,
2,9,6,50,5,
N – cins kişi cəm isim
PRON – 3-cü şəxs kişi tək sahib əvəzliyi
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
من | MN min from
Mim,Nun,
40,50,
P – ön söz
حرف جر
بين ب ي ن | BYN BYN beyni arasında between
Be,Ye,Nun,
2,10,50,
N – cins isim
اسم مجرور
فرث ف ر ث | FRS̃ FRS̃ ferṧin boşalma bowels
Fe,Re,Se,
80,200,500,
N – kişi cinsi qeyri-müəyyən isim
اسم مجرور
ودم د م و | D̃MW WD̃M ve demin qanla and blood,
Vav,Dal,Mim,
6,4,40,
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və)
N – cinsiyyətli kişi qeyri-müəyyən isim
الواو عاطفة
اسم مجرور
لبنا ل ب ن | LBN LBNÆ lebenen süd milk
Lam,Be,Nun,Elif,
30,2,50,1,
"N – ittihamedici kişi qeyri-müəyyən isim → Süd"
اسم منصوب
خالصا خ ل ص | ḢLṦ ḢÆLṦÆ ḣāliSen təmiz pure,
Hı,Elif,Lam,Sad,Elif,
600,1,30,90,1,
N – ittihamedici kişi qeyri-müəyyən fəal iştirakçı
اسم منصوب
سائغا س و غ | SWĞ SÆÙĞÆ sāiğan dadlı palatable
Sin,Elif,,Ğayn,Elif,
60,1,,1000,1,
N – ittihamedici kişi qeyri-müəyyən fəal iştirakçı
اسم منصوب
للشاربين ش ر ب | ŞRB LLŞÆRBYN lişşāribīne içənlər üçün to the drinkers.
Lam,Lam,Şın,Elif,Re,Be,Ye,Nun,
30,30,300,1,200,2,10,50,
P – prefiksli ön söz lām
N – cinsiyyətli kişi cəm fəal iştirakçı
جار ومجرور

Konu Başlığı: [16:65-67] Besin Maddelerindeki İşaretler

Abdulbaki Gölpınarlı : Davarlarda da ibret alacağınız şeyler var. Karınlarındaki fışkıyla kan arasındaki hâlis sütü içirmedeyiz size ve süt, içenlerin boğazlarından kayıp gitmede.
Adem Uğur : Kuşkusuz sizin için hayvanlarda da büyük bir ibret vardır. Zira size, onların karınlarındaki fışkı ile kan arasından (gelen), içenlerin boğazından kolayca geçen hâlis bir süt içiriyoruz.
Ahmed Hulusi : En'amda (kurban olabilecek hayvanlarda) da sizin için bir ibret vardır. . . Size onun (en'amın - hayvanın) karınlarındaki pislik ve kan arasından, lezzetle boğazdan geçen, hâlis bir süt içiririz.
Ahmet Tekin : Gerçekten süt veren hayvanlarda da sizin için ibretler vardır. Zira, onların karınlarından, bağırsak içeriği, sindirim artığı ile kan arasındaki oluşumdan gelen, içmek isteyenlere, içimi kolay hâlis bir süt içiriyoruz.
Ahmet Varol : Şüphesiz sizin için hayvanlarda da ibret vardır. Size onların karınlarından, fışkı [2] ile kan arasından içenler için içimi kolay halis süt içiririz.
Ali Bulaç : Sizin için hayvanlarda da elbette ibretler vardır, size onların karınlarındaki fers (yarı sindirilmiş gıdalar) ile kan arasından, içenlerin boğazından kolaylıkla kayan dupduru bir süt içirmekteyiz.
Ali Fikri Yavuz : Gerçekten süt veren hayvanlarda da size bir ibret vardır: Size, onların karnındaki işkembe pisliği ile kan arasından halis bir süt içiriyoruz ki, içenlerin boğazından âfiyetle geçer.
Azerice : Heyvanlarda da sizin üçün bir dərs var. Biz sizə onların qarınlarındakı maye və qanı süzən ləzzətli, saf süd içirtirik.
Bekir Sadak : Hayvanlarda da size ibretler vardir. Bagirsaklarindakiler ile kan arasindan, icenlere halis ve icimi kolay sut iciririz.
Celal Yıldırım : Doğrusu sizin için davarlarda da ibret vardır: Size onların karnındaki ters ile kan arasındaki hâlis, içenlerin boğazından rahatlıkla geçen süt içiriyoruz.
Diyanet İşleri : Şüphesiz (sağmal) hayvanlarda da sizin için bir ibret vardır. Onların karınlarındaki fışkı ile kan arasından (süzülen) içenlere halis ve içimi kolay süt içiriyoruz.
Diyanet İşleri (eski) : Hayvanlarda da size ibretler vardır. Bağırsaklarındakiler ile kan arasından, içenlere halis ve içimi kolay süt içiririz.
Diyanet Vakfi : Kuşkusuz sizin için hayvanlarda da büyük bir ibret vardır. Zira size, onların karınlarındaki fışkı ile kan arasından (gelen), içenlerin boğazından kolayca geçen hâlis bir süt içiriyoruz.
Edip Yüksel : Sizin için çiftlik hayvanlarında da dersler vardır. İçmeniz için karınlarından, yani sindirilmiş yiyecek ile kan arasından çıkan bir maddeyi size sunuyoruz: İçimi lezzetli saf süt.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Gerçekten süt veren hayvanlarda da size bir ibret vardır. Size işkembelerindeki yem artıklarıyla kandan meydana gelen, içenlere içimi kolay halis bir süt içirmekteyiz.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Gerçekten size sağmal hayvanlarda da bir ibret vardır. Biz, size onların kanlarındaki fışkı ile kan arasından, lezzetli ve içenlerin boğazlarından kolayca kayıp giden halis bir süt içiriyoruz.
Elmalılı Hamdi Yazır : Her halde size sağmal hayvanlarda da bir ıbret vardır, size onun butûnundakinden fers ile dem arasında halıs bir süt içiriyoruz ki içenlerin boğazından kayar gider
Fizilal-il Kuran : Sizin için süt hayvanlarında da ibret dersi vardır. Onların karınlarındaki (bağırsaklarındaki) posa ile kan arasından size halis ve tatlı içimli bir besin kaynağı olan sütü içiririz.
Gültekin Onan : Sizin için hayvanlarda da elbette ibretler vardır; size onların karınlarındaki fers (yarı sindirilmiş gıdalar) ile kan arasından, içenlerin boğazından kolaylıkla kayan dupduru bir süt içirmekteyiz.
Hakkı Yılmaz : Şüphesiz sizin için keçi, koyun, deve sığırda da size bir ibret vardır. Biz, size onların karnındaki dışkı ile kan arasındaki şeylerden, içenlerin boğazından kolaylıkla geçen halis süt içiriyoruz.
Hasan Basri Çantay : Sağmal hayvanlarda da sizin için elbette bir ibret vardır. Size onların karınlarındaki fışkı ile kan arasından, içenlerin boğazından kolaylıkla geçen dubduru (ve tertemiz) bir süt içiriyoruz.
Hayrat Neşriyat : Muhakkak ki sizin için, sağmal hayvanlarda da gerçekten bir ibret vardır. Size on(lar)ın karınlarındaki fışkı ile kan arasından, içenlerin boğazından kolayca geçen hâlis bir süt içiriyoruz.
İbni Kesir : Sizin için hayvanlarda da ibret vardır. Onların karınlarındaki fışkı ile kan arasından; size, içenlerin boğazından kolaylıkla geçen dupduru bir süt içiririz.
İskender Evrenosoğlu : Ve muhakkak ki hayvanlarda, sizin için elbette bir ibret vardır. Size, onların karnında, fers (sindirilmiş gıda) ile kan arasından oluşan, tadanlar için boğazdan kolayca geçen halis (saf) süt içiriyoruz.
Muhammed Esed : Ve muhakkak ki, sizin için (sağmal) hayvanlarda da (çıkarılacak) bir ders vardır: hayvanın karnında, (bedeninden) atılacak artıklarla kan arasından (salgılanan) ve içenlere lezzet ve ferahlık veren katıksız süt içiriyoruz size.
Nahl : Heyvanlarda da sizin üçün bir dərs var. Biz sizə onların qarınlarındakı maye və qanı süzən ləzzətli, saf süd içirtirik.
Ömer Nasuhi Bilmen : Ve şüphe yok ki, sizin için sağmal hayvanlarda da elbette bir ibret vardır. Size onların karınlarındaki fışkı ile kan arasından halis bir süt içiriyoruz ki, içenlerin boğazından kolaylıkla geçer gider.
Ömer Öngüt : Sizin için hayvanlarda da büyük bir ibret vardır. Size, onların karınlarındaki işkembe ile kan arasından (gelen) ve içenlerin boğazından kolayca geçen hâlis bir süt içiriyoruz.
Şaban Piriş : Sizin için hayvanlarda da ibretler vardır. Size, onların karınlarındaki dışkı ile kan arasında halis, içenlerin boğazından kolayca geçen bir süt içiriyoruz.
Suat Yıldırım : Doğrusu davarlarda da size deliller vardır:Zira size onların karınlarındaki işkembe ile kan arasından, halis bir süt içiriyoruz ki içenlerin boğazından âfiyetle geçer.
Süleyman Ateş : Hayvanlarda da sizin için ibret vardır. Size onların karınlarından, fışkı ile kan arasından (çıkardığımız) hâlis, içenlere (içimi) kolay süt içiriyoruz.
Tefhim-ul Kuran : Sizin için hayvanlarda da elbette ibretler vardır, size onların karınlarındaki fers (yarı sindirilmiş gıdalar) ile kan arasından, içenlerin boğazından kolaylıkla kayan dupduru bir süt içirmekteyiz.
Ümit Şimşek : Davarlarda da sizin için bir ibret vardır. Onların karınlarında kan ve dışkı arasından çıkan ve içenlerin boğazından kolaylıkla geçen halis bir sütle sizi besleriz.
Yaşar Nuri Öztürk : Hayvanlarda da sizin için kesin bir ibret vardır. Size onların karınlarından, fışkı ile kan arasından halis bir süt içiriyoruz ki, içenlerin boğazlarından kayar gider.

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}