» 11 / Hûd  118:

Kuran Sırası: 11
İniş Sırası: 52
Hud Suresi = Hud Suresi
Hz. Hud’un hayati anlatildigi için bu adi almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

11:118 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"
və əgər | istəsə | Hökümdar, Kral | edərdi | Xalq | ümmət | yalnız | ancaq hələ də | dayanmırlar | ziddiyyətdən |

WLW ŞÆÙ RBK LCAL ÆLNÆS ǼMT WÆḪD̃T WLÆ YZÆLWN MḢTLFYN
velev şā'e rabbuke leceǎle n-nāse ummeten vāHideten velā yezālūne muḣtelifīne

وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ

Transcript Okunuş Türkçe
1. WLW = velev : və əgər
2. ŞÆÙ = şā'e : istəsə
3. RBK = rabbuke : Hökümdar, Kral
4. LCAL = leceǎle : edərdi
5. ÆLNÆS = n-nāse : Xalq
6. ǼMT = ummeten : ümmət
7. WÆḪD̃T = vāHideten : yalnız
8. WLÆ = velā : ancaq hələ də
9. YZÆLWN = yezālūne : dayanmırlar
10. MḢTLFYN = muḣtelifīne : ziddiyyətdən
və əgər | istəsə | Hökümdar, Kral | edərdi | Xalq | ümmət | yalnız | ancaq hələ də | dayanmırlar | ziddiyyətdən |

[] [ŞYÆ] [RBB] [CAL] [NWS] [ÆMM] [WḪD̃] [] [ZYL] [ḢLF]
WLW ŞÆÙ RBK LCAL ÆLNÆS ǼMT WÆḪD̃T WLÆ YZÆLWN MḢTLFYN

velev şā'e rabbuke leceǎle n-nāse ummeten vāHideten velā yezālūne muḣtelifīne
ولو شاء ربك لجعل الناس أمة واحدة ولا يزالون مختلفين

[] [ش ي ا] [ر ب ب] [ج ع ل] [ن و س] [ا م م] [و ح د] [] [ز ي ل] [خ ل ف]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
ولو | WLW velev və əgər And if
شاء ش ي ا | ŞYÆ ŞÆÙ şā'e istəsə your Lord (had) willed
ربك ر ب ب | RBB RBK rabbuke Hökümdar, Kral your Lord (had) willed
لجعل ج ع ل | CAL LCAL leceǎle edərdi surely He (could) have made
الناس ن و س | NWS ÆLNÆS n-nāse Xalq the mankind
أمة ا م م | ÆMM ǼMT ummeten ümmət one community,
واحدة و ح د | WḪD̃ WÆḪD̃T vāHideten yalnız one community,
ولا | WLÆ velā ancaq hələ də but not
يزالون ز ي ل | ZYL YZÆLWN yezālūne dayanmırlar they will cease
مختلفين خ ل ف | ḢLF MḢTLFYN muḣtelifīne ziddiyyətdən to differ.
və əgər | istəsə | Hökümdar, Kral | edərdi | Xalq | ümmət | yalnız | ancaq hələ də | dayanmırlar | ziddiyyətdən |

[] [ŞYÆ] [RBB] [CAL] [NWS] [ÆMM] [WḪD̃] [] [ZYL] [ḢLF]
WLW ŞÆÙ RBK LCAL ÆLNÆS ǼMT WÆḪD̃T WLÆ YZÆLWN MḢTLFYN

velev şā'e rabbuke leceǎle n-nāse ummeten vāHideten velā yezālūne muḣtelifīne
ولو شاء ربك لجعل الناس أمة واحدة ولا يزالون مختلفين

[] [ش ي ا] [ر ب ب] [ج ع ل] [ن و س] [ا م م] [و ح د] [] [ز ي ل] [خ ل ف]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
ولو | WLW velev və əgər And if
Vav,Lam,Vav,
6,30,6,
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və)
COND – şərti hissəcik
الواو عاطفة
حرف شرط
شاء ش ي ا | ŞYÆ ŞÆÙ şā'e istəsə your Lord (had) willed
Şın,Elif,,
300,1,,
V – 3-cü şəxs kişi tək mükəmməl feli
فعل ماض
ربك ر ب ب | RBB RBK rabbuke Hökümdar, Kral your Lord (had) willed
Re,Be,Kef,
200,2,20,
N – nominativ kişi adı
PRON – 2-ci şəxs kişi tək sahib əvəzliyi
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
لجعل ج ع ل | CAL LCAL leceǎle edərdi surely He (could) have made
Lam,Cim,Ayn,Lam,
30,3,70,30,
EMPH – vurğulayıcı prefiks lām
V – 3-cü şəxs kişi tək mükəmməl feli
اللام لام التوكيد
فعل ماض
الناس ن و س | NWS ÆLNÆS n-nāse Xalq the mankind
Elif,Lam,Nun,Elif,Sin,
1,30,50,1,60,
N – ittihamedici kişi cəm isim
اسم منصوب
أمة ا م م | ÆMM ǼMT ummeten ümmət one community,
,Mim,Te merbuta,
,40,400,
N – ittihamçı qadın tək qeyri-müəyyən isim
اسم منصوب
واحدة و ح د | WḪD̃ WÆḪD̃T vāHideten yalnız one community,
Vav,Elif,Ha,Dal,Te merbuta,
6,1,8,4,400,
N – ittihamedici qadın qeyri-müəyyən isim
اسم منصوب
ولا | WLÆ velā ancaq hələ də but not
Vav,Lam,Elif,
6,30,1,
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və)
NEG – mənfi hissəcik
الواو عاطفة
حرف نفي
يزالون ز ي ل | ZYL YZÆLWN yezālūne dayanmırlar they will cease
Ye,Ze,Elif,Lam,Vav,Nun,
10,7,1,30,6,50,
V – 3-cü şəxs kişi cəm qeyri-kamil feli
PRON – mövzu əvəzliyi
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
مختلفين خ ل ف | ḢLF MḢTLFYN muḣtelifīne ziddiyyətdən to differ.
Mim,Hı,Te,Lam,Fe,Ye,Nun,
40,600,400,30,80,10,50,
N – təqsirləndirici kişi cəm (forma VIII) fəal iştirakçı
اسم منصوب

Konu Başlığı: [11:118-123] Biz Neden Yaratıldık

Abdulbaki Gölpınarlı : Rabbin dileseydi insanları bir tek ümmet haline getirirdi, fakat onlar, aykırılığa düşmekten bir türlü kurtulamazlar.
Adem Uğur : Rabbin dileseydi bütün insanları bir tek millet yapardı. (Fakat) onlar ihtilafa düşmeye devam edecekler.
Ahmed Hulusi : Eğer Rabbin dileseydi, elbette (tüm) insanları ümmet-i vahide (tek bir inanca sahip toplum) yapardı! Oysa karşıt görüşe dayalı inançlar sürüp gidecektir.
Ahmet Tekin : Eğer Rabbinin sünneti, düzeninin yasaları içinde, iradesinin tecellisine uygun olsaydı, insanları aynı inanç ve düşünceyi paylaşan bir tek millet yapardı. Hür iradeye, özgürce seçme hakkına sahip oldukları, sana ve Kur’ân’a itibar etmedikleri için hâlâ farklı düşünmeye ve ihtilâfa devam ediyorlar.
Ahmet Varol : Rabbin dileseydi insanları bir tek ümmet yapardı. Ama onlar ihtilaf edip durmaktadırlar.
Ali Bulaç : Eğer Rabbin dileseydi, insanları elbette tek bir ümmet kılardı. Oysa, onlar, anlaşmazlığı sürdürmektedirler:
Ali Fikri Yavuz : Eğer Rabbin dileseydi, bütün insanları tek bir dine bağlı kılardı. Halbuki onlar çeşitli dinlere uyarak ihtilâf edip duracaklardır.
Azerice : Əgər Rəbbin istəsəydi, bütün insanları vahid bir ümmət edərdi. Mübahisəçi kimi davam etməyəcəklər.
Bekir Sadak : (118-11) 9 Eger Rabbin dileseydi insanlari tek bir ummet kilardi. Fakat, Rabbinin merhamet ettikleri bir yana, hala ayriliktadirlar, esasen onlari bunun icin yaratmistir. Rabbinin «And olsun ki cehennemi hep insan ve cin ile dolduracagim» sozu yerine gelmistir.
Celal Yıldırım : Eğer Rabbin dileseydi, insanları bir tek ümmet haline getirirdi. (Görüldüğü gibi) onlar durmadan anlaşmazlık halindeler.
Diyanet İşleri : (118-119) Rabbin dileseydi, insanları (aynı inanca bağlı) tek bir ümmet yapardı. Fakat Rabbinin merhamet ettikleri müstesna, onlar ihtilafa devam edeceklerdir. Zaten onları bunun için yarattı. Rabbinin, “Andolsun ki cehennemi hem cinlerden, hem insanlardan (suçlularla) dolduracağım” sözü kesinleşti.
Diyanet İşleri (eski) : (118-119) Eğer Rabbin dileseydi insanları tek bir ümmet kılardı. Fakat, Rabbinin merhamet ettikleri bir yana, hala ayrılıktadırlar, esasen onları bunun için yaratmıştır. Rabbinin 'And olsun ki cehennemi hep insan ve cin ile dolduracağım' sözü yerine gelmiştir.
Diyanet Vakfi : Rabbin dileseydi bütün insanları bir tek millet yapardı. (Fakat) onlar ihtilafa düşmeye devam edecekler.
Edip Yüksel : Rabbin dileseydi halkı tek bir toplum yapardı. Fakat onlar sürekli olarak (gerçeği) tartışıp duracaklar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Eğer Rabbin dileseydi elbette bütün insanları tek bir ümmet yapardı. Halbuki yine de ihtilaf edip duracaklardı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Rabbin dileseydi, kesinlikle bütün insanları bir tek ümmet yapardı. Oysa ihtilaf edip duracaklardır.
Elmalılı Hamdi Yazır : Hem rabbın dileseydi elbet bütün o nası bir tek ümmet yapardı, halbuki ıhtilâf edip duracaklardır
Fizilal-il Kuran : Eğer Rabbin dileseydi, tüm insanları tek bir ümmet yapardı. Oysa insanlar sürekli görüş ve inanç ayrılığı içindedirler.
Gültekin Onan : Eğer rabbin dileseydi, insanları elbette tek bir ümmet kılardı. Oysa, onlar anlaşmazlığı sürdürmektedir.
Hakkı Yılmaz : (118,119) "Eğer Rabbin dileseydi, insanları elbette tek bir önderli topluluk yapardı. Oysa Rabbinin rahmet ettiği kişiler hariç onlar anlaşmazlığı sürdürmektedirler. Onları işte bunun için oluşturdu. Ve Rabbinin, “Andolsun, cehennemi bildiğiniz-bilmediğiniz, tanıdığınız-tanımadığınız insanlardan; onların tümünden dolduracağım” Söz'ü tamamlanmıştır. "
Hasan Basri Çantay : Eğer Rabbin dileseydi bütün insanları muhakkak ki bir tek ümmet yapardı. Onlar ihtilâf edici bir halde (işte böylece) devam edib gideceklerdir.
Hayrat Neşriyat : Eğer Rabbin dileseydi, insanları elbette (İslâm üzere) bir tek ümmet yapardı; fakat (onlar) ihtilâf eden kimseler olarak, (böyle) devâm edip duracaklardır.
Hud : Əgər Rəbbin istəsəydi, bütün insanları vahid bir ümmət edərdi. Mübahisəçi kimi davam etməyəcəklər.
İbni Kesir : Rabbın dileseydi; bütün insanları tek bir ümmet yapardı. Onlar ise hala ayrılıktadırlar.
İskender Evrenosoğlu : Ve Rabbin, şâyet dileseydi insanları tek bir ümmet yapardı. Oysa ihtilâflar devam edecek.
Muhammed Esed : Hem, Rabbin dileseydi, bütün insanlığı bir tek ümmet yapardı; fakat (O, yollarını seçmekte kendilerini özgür bıraktı diye) hala farklı görüşler benimsemekteler;
Ömer Nasuhi Bilmen : Ve eğer Rabbin dilese idi, elbette bütün nâsı bir tek ümmet kılardı. Fakat onlar ihtilâf eder kimseler olmaktan geri durmayacaklardır.
Ömer Öngüt : Rabbin dileseydi insanları tek bir ümmet yapardı, fakat onlar hâlâ ayrılıktadırlar.
Şaban Piriş : Eğer Rabbin dileseydi, insanları tek bir toplum kılardı. Fakat onlar bir türlü ihtilaftan kurtulamazlar.
Suat Yıldırım : (118-119) Eğer Rabbin dileseydi bütün insanları hakta ittifak eden bir tek ümmet yapardı. Fakat O bunu irade etmediğinden ittifak etmemişlerdir ve işte böylece ihtilaf eder vaziyette devam edeceklerdir. Ancak Rabbinin lütfederek hakta birleşmeyi nasib ettiği kimseler bunun dışındadır. Esasen O, insanları bunun için yaratmıştır. Böylece, Rabbinin "Ben cehennemi, bütün cin ve insanlardan müstehak olanlarla dolduracağım." sözü gerçekleşecektir.
Süleyman Ateş : Rabbin dileseydi, insanları bir tek ümmet yapardı. Ama ihtilâf edip durmaktadırlar.
Tefhim-ul Kuran : Eğer Rabbin dileseydi, insanları elbette tek bir ümmet kılardı. Oysa, onlar, anlaşmazlığı sürdürmektedirler:
Ümit Şimşek : Rabbin dileseydi insanları tek bir ümmet yapardı; fakat onların anlaşmazlıkları son bulmaz.
Yaşar Nuri Öztürk : Eğer Rabbin dileseydi insanları elbette bir tek ümmet yapardı. Ama birbiriyle tartışmaya devam edeceklerdir.

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}