ACC – ittiham hissəciyi PRON – 1-ci şəxs tək obyekt əvəzliyi حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
أخاف
خ و ف | ḢWF
ǼḢÆF
eḣāfu
Mən qorxuram
[I] fear,
,Hı,Elif,Fe, ,600,1,80,
V – 1-ci şəxs təklik qüsursuz fel فعل مضارع
إن
|
ÎN
in
əgər
if
,Nun, ,50,
COND – şərti hissəcik حرف شرط
عصيت
ع ص ي | AṦY
AṦYT
ǎSaytu
üsyan etsem
I disobey
Ayn,Sad,Ye,Te, 70,90,10,400,
V – 1-ci şəxs tək mükəmməl feil PRON – mövzu əvəzliyi فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
ربي
ر ب ب | RBB
RBY
rabbī
Rəbbimə
my Lord,
Re,Be,Ye, 200,2,10,
N – nominativ kişi adı PRON – 1-ci şəxs tək sahiblik əvəzliyi اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
عذاب
ع ذ ب | AZ̃B
AZ̃ÆB
ǎƶābe
əzabdan
(the) punishment
Ayn,Zel,Elif,Be, 70,700,1,2,
N – ittihamedici kişi adı اسم منصوب
يوم
ي و م | YWM
YWM
yevmin
bir gün
(of) a Day
Ye,Vav,Mim, 10,6,40,
N – kişi cinsi qeyri-müəyyən isim اسم مجرور
عظيم
ع ظ م | AƵM
AƵYM
ǎZīmin
böyük
"great."""
Ayn,Zı,Ye,Mim, 70,900,10,40,
ADJ – kişi cinsi tək qeyri-müəyyən sifət صفة مجرورة
Konu Başlığı: [39:11-17] YALNIZ O
Abdulbaki Gölpınarlı : Ve de ki: Şüphe yok ki isyan edersem Rabbime, pek büyük günün azâbından korkarım ben.
Adem Uğur : De ki: Rabbime karşı gelirsem, doğrusu büyük günün azabından korkarım.
Ahmed Hulusi : De ki: "Gerçektir ki, ben muazzam bir sürecin yaşanacak azabından korkarım, eğer Rabbime isyan edersem (varlığımdaki mutlak tedbirini görmezden gelirsem)!"
Ahmet Tekin : 'Rabbime âsi olur, karşı gelirsem, büyük bir günün azâbından korkarım.' de.
Ahmet Varol : De ki: 'Şüphesiz ben, eğer Rabbime karşı gelirsem büyük bir günün azabından korkarım.'
Ali Bulaç : De ki: "Ben, Rabbime isyan ettiğim takdirde, büyük bir günün azabından korkarım."
Ali Fikri Yavuz : De ki: “- Rabbime isyan edersem, (ey kâfirler sizin yolunuza meyl edersem) büyük bir günün azabından korkarım.”
Azerice : De: “Əgər mən Rəbbimə asi olsam, böyük günün əzabından qorxuram”.
Bekir Sadak : De ki: «Rabbime karsi gelirsem, dogrusu buyuk gunun azabindan korkarim.»
Celal Yıldırım : De ki: Eğer Rabbıma karşı gelecek olursam, o büyük günün azabından korkarım.
Diyanet İşleri : De ki: “Eğer ben Rabbime isyan edersem, şüphesiz büyük bir günün azabından korkarım.”
Diyanet İşleri (eski) : De ki: 'Rabbime karşı gelirsem, doğrusu büyük günün azabından korkarım.'
Diyanet Vakfi : De ki: Rabbime karşı gelirsem, doğrusu büyük günün azabından korkarım.
Edip Yüksel : De ki, 'Rabbime karşı gelirsem Büyük Günün azabından korkarım.'
Elmalılı Hamdi Yazır : De ki: ben korkarım rabbıma ısyan edersem büyük bir günün azâbından
Fizilal-il Kuran : De ki: «Ben, Rabbime isyan edersem, büyük günün azabından korkarım.»
Gültekin Onan : De ki: "Ben, rabbime isyan ettiğim takdirde, büyük bir günün azabından korkarım."
Hakkı Yılmaz : De ki: “Şüphesiz Rabbime karşı gelirsem büyük günün azabından korkarım.”
Hasan Basri Çantay : De ki: «Eğer ben Rabbime isyan edersem, hakıykat, büyük günün azabından korkarım».
Hayrat Neşriyat : De ki: 'Doğrusu ben, Rabbime isyân edersem, (dehşeti pek) büyük bir günün azâbından korkarım.'
İbni Kesir : De ki: Rabbıma karşı gelirsem; doğrusu büyük günün azabından korkarım.
İskender Evrenosoğlu : De ki: "Muhakkak ki ben, eğer Rabbime asi olursam, büyük günün azabından korkarım."
Muhammed Esed : De ki: "Rabbime isyan etseydim, o müthiş (Hesap) Günü'nde (başıma gelecek) azaptan dehşete kapılırdım".
Ömer Nasuhi Bilmen : De ki: «Muhakkak ben Rabbime isyan eder isem pek büyük bir günün azabından korkarım.»
Ömer Öngüt : De ki: "Rabbime karşı gelirsem, doğrusu büyük günün azabından korkarım. "
Şaban Piriş : De ki: -Eğer Rabbime karşı gelirsem, elbette ben büyük bir günün azabından korkarım!
Suat Yıldırım : De ki: "Rabbime isyan ettiğim takdirde müthiş bir günün azabından endişe ederim."
Süleyman Ateş : De ki: "Ben, Rabbime isyân edersem, büyük bir günün azâbından korkarım."
Tefhim-ul Kuran : De ki: «Ben, Rabbime isyan ettiğim taktirde, büyük bir günün azabından korkmaktayım»
Ümit Şimşek : De ki: Rabbime isyan edecek olursam, büyük bir günün azabından korkarım.
Yaşar Nuri Öztürk : De ki: "Eğer Rabbime isyan edersem büyük bir günün azabından korkarım."
Zümer : De: “Əgər mən Rəbbimə asi olsam, böyük günün əzabından qorxuram”.
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]