V – 1-ci şəxs cəm qeyri-kamil feli PRON – 3-cü şəxs kişi tək obyekt əvəzliyi فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
عليك
|
ALYK
ǎleyke
Sizə
to you
Ayn,Lam,Ye,Kef, 70,30,10,20,
P – ön söz PRON – 2-ci şəxs kişi tək obyekt əvəzliyi جار ومجرور
من
|
MN
mine
-dan
of
Mim,Nun, 40,50,
P – ön söz حرف جر
الآيات
ا ي ي | ÆYY
ÆL ËYÆT
l-āyāti
ayələr -
the Verses
Elif,Lam,,Ye,Elif,Te, 1,30,,10,1,400,
N – qadın cinsinə aid cəm isim اسم مجرور
والذكر
ذ ك ر | Z̃KR
WÆLZ̃KR
veƶƶikri
və zikrdəndir (kitabdan)
and the Reminder -
Vav,Elif,Lam,Zel,Kef,Re, 6,1,30,700,20,200,
CONJ – prefiksli bağlayıcı wa (və) N – kişi cinsi şifahi isim الواو عاطفة اسم مجرور
الحكيم
ح ك م | ḪKM
ÆLḪKYM
l-Hakīmi
müdrik
[the] Wise.
Elif,Lam,Ha,Kef,Ye,Mim, 1,30,8,20,10,40,
ADJ – kişi cinsi tək sifət صفة مجرورة
Konu Başlığı: [3:54-63] İsa'nın Ölümü
Abdulbaki Gölpınarlı : Bunları, sana âyetlerimizden ve doğrulukla hükmeden Kur'ân'dan okuyoruz.
Adem Uğur : (Resûlüm!) Bu söylenenleri biz sana âyetlerden ve hikmet dolu Kur'an'dan okuyoruz.
Ahmed Hulusi : İşte bu bilgiler, (sana gayb olan geçmiş olaylara) işaretler ve hikmetli zikirdir (olayların hikmetini açıklamaktır).
Ahmet Tekin : Bu bilgileri biz sana âyetlerden ve hikmetlerle dolu hükümranlık sağlayan, okunması ibadet olan, övünç kaynağı, muhkem Kur’ân’dan okuyoruz.
Ahmet Varol : Bizim sana okuduğumuz bu şeyler ayetlerden ve hikmetli zikir (Kur'an-ı Kerim)'dendir. [9]
Ali Bulaç : Bunları biz sana ayetlerden ve hikmetli zikr'den (Kur'an'dan) okuyoruz.
Ali Fikri Yavuz : Geçmiş peygamberlere âit bu hükümleri âyetlerden ve hikmet dolu Kur’an’dan Cebrâil vasıtasıyla biz sana okuyoruz.
Ali İmran : Sənə söylədiklərimiz ayələrdən və üstün zikrdəndir.
Azerice : Sənə söylədiklərimiz ayələrdən və üstün zikrdəndir.
Bekir Sadak : Sana okudugumuz bunlar, ayetlerden ve hikmet dolu Kuran'dandir.
Celal Yıldırım : İşte bu, sana okuduğumuz âyetlerden ve hikmet dolu Kur'ân'dan (indirdiklerimiz)dır.
Diyanet İşleri : (Ey Muhammed!) Bunu (bildirdiklerimizi) biz sana âyetlerden ve hikmet dolu Kur’an’dan okuyoruz.
Diyanet İşleri (eski) : Sana okuduğumuz bunlar, ayetlerden ve hikmet dolu Kuran'dandır.
Diyanet Vakfi : (Resûlüm!) Bu söylenenleri biz sana âyetlerden ve hikmet dolu Kur'an'dan okuyoruz.
Edip Yüksel : Sana bu okuduklarımız, ayetlerden ve hikmetli mesajdandır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : İşte o hükmü, Biz sana bu ayetlerde ve hikmetlerle dolu Kur'an'dan aşama aşama okuyoruz.
Elmalılı Hamdi Yazır : İşte o hüküm, biz onu sana bu âyetlerden ve hikmetli zikirden peyderpey okuyoruz.
Fizilal-il Kuran : Sana okuduğumuz bu kıssalar ve direktifler, ayetlerden ve hikmetli zikirdendirler.
Gültekin Onan : Bunları biz sana ayetlerden ve hikmetli zikirden (Kuran'dan) okuyoruz.
Hakkı Yılmaz : İşte bu, Biz bunu sana, âyetlerden ve yasalar içeren hatırlatmalardan/ öğütlerden/ Kur’ân'dan okuyoruz.
Hasan Basri Çantay : (Bu hükümler, bu vak'alar yok mu?) biz bunları sana âyetlerden, hikmet dolu Kur'andan okuyoruz.
Hayrat Neşriyat : (Ey Resûlüm!) Bu (anlatılanlar) ki, onu sana âyetlerden ve hikmetli olan zikirden(Kur’ândan) okuyoruz.
İbni Kesir : İşte bunları; sana, ayetlerden bir hikmet dolu Kur'an' dan okuyoruz.
İskender Evrenosoğlu : Bu sana tilavet ettiklerimiz (anlattıklarımız), âyetlerden ve Hakîm olan (hüküm ve hikmet içeren) Zikir'dendir.
Muhammed Esed : Bu bildirdiklerimiz, sana ilettiğimiz mesajlardan ve hikmet yüklü haberlerdendir.
Ömer Nasuhi Bilmen : Bunu sana âyetlerden ve zikr-i hakîmden tilâvet ediyoruz.
Ömer Öngüt : Resulüm! İşte bunları sana âyetlerden ve hikmet dolu Zikir'den okuyoruz.
Şaban Piriş : Sana okuduğumuz bunlar, ayetlerden ve hikmet sahibi, Zikir/Kur’an’dandır.
Suat Yıldırım : Ey Resulüm! İşte bunlar, bu vak’alar, sana bildirdiğimiz âyetlerden ve hikmet dolu Kur’ân’dandır.
Süleyman Ateş : İşte bu sana okuduğumuz, o âyetlerden ve o hikmetli Zikir(Kitap)dandır.
Tefhim-ul Kuran : Bunları biz sana ayetlerden ve hikmetli zikr'den (Kur'an'dan) okuyoruz.
Ümit Şimşek : İşte bu kıssalar, sana okuduğumuz âyetlerden ve hikmetli Kur'ân'dandır.
Yaşar Nuri Öztürk : İşte bu sana ayetlerden ve hikmetlerle dolu Zikir'den okuduğumuzdur.
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]