» 6 / En’âm  143:

Kuran Sırası: 6
İniş Sırası: 55
Enam Suresi = Davar Suresi
Araplarin hayvanlara uyguladiklari bazi gelenekler kinandigi için bu adi almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165

6:143 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"
səkkiz | cüt | -dan | qoyun- | iki | və dən | keçi- | iki | demək | iki kişi? | qadağan etdi | yoxsa? | iki qadın (?) | yoxsa? | (balalar) tapıldı? | | bətnlərində | iki dişi | mənə hesabat ver | biliklə | əgər | varsan | 1 |

S̃MÆNYT ǼZWÆC MN ÆLŽǼN ÆS̃NYN WMN ÆLMAZ ÆS̃NYN GL ËLZ̃KRYN ḪRM ǼM ÆLǼNS̃YYN ǼMÆ ÆŞTMLT ALYH ǼRḪÆM ÆLǼNS̃YYN NBÙWNY BALM ÎN KNTM ṦÆD̃GYN
ṧemāniyete ezvācin mine D-De'ni ṧneyni ve mine l-meǎ'zi ṧneyni ḳul āƶƶekerayni Harrame emi l-unṧeyeyni emmā ştemelet ǎleyhi erHāmu l-unṧeyeyni nebbiūnī biǐlmin in kuntum Sādiḳīne

ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ مِنَ الضَّأْنِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْمَعْزِ اثْنَيْنِ قُلْ الذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الْأُنْثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الْأُنْثَيَيْنِ نَبِّئُونِي بِعِلْمٍ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

Transcript Okunuş Türkçe
1. S̃MÆNYT = ṧemāniyete : səkkiz
2. ǼZWÆC = ezvācin : cüt
3. MN = mine : -dan
4. ÆLŽǼN = D-De'ni : qoyun-
5. ÆS̃NYN = ṧneyni : iki
6. WMN = ve mine : və dən
7. ÆLMAZ = l-meǎ'zi : keçi-
8. ÆS̃NYN = ṧneyni : iki
9. GL = ḳul : demək
10. ËLZ̃KRYN = āƶƶekerayni : iki kişi?
11. ḪRM = Harrame : qadağan etdi
12. ǼM = emi : yoxsa?
13. ÆLǼNS̃YYN = l-unṧeyeyni : iki qadın (?)
14. ǼMÆ = emmā : yoxsa?
15. ÆŞTMLT = ştemelet : (balalar) tapıldı?
16. ALYH = ǎleyhi :
17. ǼRḪÆM = erHāmu : bətnlərində
18. ÆLǼNS̃YYN = l-unṧeyeyni : iki dişi
19. NBÙWNY = nebbiūnī : mənə hesabat ver
20. BALM = biǐlmin : biliklə
21. ÎN = in : əgər
22. KNTM = kuntum : varsan
23. ṦÆD̃GYN = Sādiḳīne : 1
səkkiz | cüt | -dan | qoyun- | iki | və dən | keçi- | iki | demək | iki kişi? | qadağan etdi | yoxsa? | iki qadın (?) | yoxsa? | (balalar) tapıldı? | | bətnlərində | iki dişi | mənə hesabat ver | biliklə | əgər | varsan | 1 |

[S̃MN] [ZWC] [] [ŽÆN] [S̃NY] [] [MAZ] [S̃NY] [GWL] [Z̃KR] [ḪRM] [] [ÆNS̃] [] [ŞML] [] [RḪM] [ÆNS̃] [NBÆ] [ALM] [] [KWN] [ṦD̃G]
S̃MÆNYT ǼZWÆC MN ÆLŽǼN ÆS̃NYN WMN ÆLMAZ ÆS̃NYN GL ËLZ̃KRYN ḪRM ǼM ÆLǼNS̃YYN ǼMÆ ÆŞTMLT ALYH ǼRḪÆM ÆLǼNS̃YYN NBÙWNY BALM ÎN KNTM ṦÆD̃GYN

ṧemāniyete ezvācin mine D-De'ni ṧneyni ve mine l-meǎ'zi ṧneyni ḳul āƶƶekerayni Harrame emi l-unṧeyeyni emmā ştemelet ǎleyhi erHāmu l-unṧeyeyni nebbiūnī biǐlmin in kuntum Sādiḳīne
ثمانية أزواج من الضأن اثنين ومن المعز اثنين قل آلذكرين حرم أم الأنثيين أما اشتملت عليه أرحام الأنثيين نبئوني بعلم إن كنتم صادقين

[ث م ن] [ز و ج] [] [ض ا ن] [ث ن ي] [] [م ع ز] [ث ن ي] [ق و ل] [ذ ك ر] [ح ر م] [] [ا ن ث] [] [ش م ل] [] [ر ح م] [ا ن ث] [ن ب ا] [ع ل م] [] [ك و ن] [ص د ق]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
ثمانية ث م ن | S̃MN S̃MÆNYT ṧemāniyete səkkiz Eight
أزواج ز و ج | ZWC ǼZWÆC ezvācin cüt pairs -
من | MN mine -dan of
الضأن ض ا ن | ŽÆN ÆLŽǼN D-De'ni qoyun- the sheep,
اثنين ث ن ي | S̃NY ÆS̃NYN ṧneyni iki two
ومن | WMN ve mine və dən and of
المعز م ع ز | MAZ ÆLMAZ l-meǎ'zi keçi- the goats
اثنين ث ن ي | S̃NY ÆS̃NYN ṧneyni iki two.
قل ق و ل | GWL GL ḳul demək Say,
آلذكرين ذ ك ر | Z̃KR ËLZ̃KRYN āƶƶekerayni iki kişi? """(Are) the two males"
حرم ح ر م | ḪRM ḪRM Harrame qadağan etdi He has forbidden
أم | ǼM emi yoxsa? or
الأنثيين ا ن ث | ÆNS̃ ÆLǼNS̃YYN l-unṧeyeyni iki qadın (?) the two females
أما | ǼMÆ emmā yoxsa? or what
اشتملت ش م ل | ŞML ÆŞTMLT ştemelet (balalar) tapıldı? contains
عليه | ALYH ǎleyhi [in it]
أرحام ر ح م | RḪM ǼRḪÆM erHāmu bətnlərində (the) wombs
الأنثيين ا ن ث | ÆNS̃ ÆLǼNS̃YYN l-unṧeyeyni iki dişi (of) the two females?
نبئوني ن ب ا | NBÆ NBÙWNY nebbiūnī mənə hesabat ver Inform me
بعلم ع ل م | ALM BALM biǐlmin biliklə with knowledge,
إن | ÎN in əgər if
كنتم ك و ن | KWN KNTM kuntum varsan you are
صادقين ص د ق | ṦD̃G ṦÆD̃GYN Sādiḳīne 1 "truthful."""
səkkiz | cüt | -dan | qoyun- | iki | və dən | keçi- | iki | demək | iki kişi? | qadağan etdi | yoxsa? | iki qadın (?) | yoxsa? | (balalar) tapıldı? | | bətnlərində | iki dişi | mənə hesabat ver | biliklə | əgər | varsan | 1 |

[S̃MN] [ZWC] [] [ŽÆN] [S̃NY] [] [MAZ] [S̃NY] [GWL] [Z̃KR] [ḪRM] [] [ÆNS̃] [] [ŞML] [] [RḪM] [ÆNS̃] [NBÆ] [ALM] [] [KWN] [ṦD̃G]
S̃MÆNYT ǼZWÆC MN ÆLŽǼN ÆS̃NYN WMN ÆLMAZ ÆS̃NYN GL ËLZ̃KRYN ḪRM ǼM ÆLǼNS̃YYN ǼMÆ ÆŞTMLT ALYH ǼRḪÆM ÆLǼNS̃YYN NBÙWNY BALM ÎN KNTM ṦÆD̃GYN

ṧemāniyete ezvācin mine D-De'ni ṧneyni ve mine l-meǎ'zi ṧneyni ḳul āƶƶekerayni Harrame emi l-unṧeyeyni emmā ştemelet ǎleyhi erHāmu l-unṧeyeyni nebbiūnī biǐlmin in kuntum Sādiḳīne
ثمانية أزواج من الضأن اثنين ومن المعز اثنين قل آلذكرين حرم أم الأنثيين أما اشتملت عليه أرحام الأنثيين نبئوني بعلم إن كنتم صادقين

[ث م ن] [ز و ج] [] [ض ا ن] [ث ن ي] [] [م ع ز] [ث ن ي] [ق و ل] [ذ ك ر] [ح ر م] [] [ا ن ث] [] [ش م ل] [] [ر ح م] [ا ن ث] [ن ب ا] [ع ل م] [] [ك و ن] [ص د ق]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
ثمانية ث م ن | S̃MN S̃MÆNYT ṧemāniyete səkkiz Eight
Se,Mim,Elif,Nun,Ye,Te merbuta,
500,40,1,50,10,400,
N – ittihamedici qadın isim
اسم منصوب
أزواج ز و ج | ZWC ǼZWÆC ezvācin cüt pairs -
,Ze,Vav,Elif,Cim,
,7,6,1,3,
N – kişi cinsi cəm qeyri-müəyyən isim
اسم مجرور
من | MN mine -dan of
Mim,Nun,
40,50,
P – ön söz
حرف جر
الضأن ض ا ن | ŽÆN ÆLŽǼN D-De'ni qoyun- the sheep,
Elif,Lam,Dad,,Nun,
1,30,800,,50,
"N – cinsi kişi adı → Qoyun"
اسم مجرور
اثنين ث ن ي | S̃NY ÆS̃NYN ṧneyni iki two
Elif,Se,Nun,Ye,Nun,
1,500,50,10,50,
N – ittihamedici kişi ikili isim
اسم منصوب
ومن | WMN ve mine və dən and of
Vav,Mim,Nun,
6,40,50,
CONJ – prefiksli birləşmə wa (və)
P – ön söz
الواو عاطفة
حرف جر
المعز م ع ز | MAZ ÆLMAZ l-meǎ'zi keçi- the goats
Elif,Lam,Mim,Ayn,Ze,
1,30,40,70,7,
"N – cinsi kişi adı → Keçi"
اسم مجرور
اثنين ث ن ي | S̃NY ÆS̃NYN ṧneyni iki two.
Elif,Se,Nun,Ye,Nun,
1,500,50,10,50,
N – ittihamedici kişi ikili isim
اسم منصوب
قل ق و ل | GWL GL ḳul demək Say,
Gaf,Lam,
100,30,
V – 2-ci şəxs kişi tək imperativ feli
فعل أمر
آلذكرين ذ ك ر | Z̃KR ËLZ̃KRYN āƶƶekerayni iki kişi? """(Are) the two males"
,Lam,Zel,Kef,Re,Ye,Nun,
,30,700,20,200,10,50,
INTG – prefiksli sorğulayıcı əlif
N – ittihamedici kişi ikili isim
الهمزة همزة استفهام
اسم منصوب
حرم ح ر م | ḪRM ḪRM Harrame qadağan etdi He has forbidden
Ha,Re,Mim,
8,200,40,
V – 3-cü şəxs kişi təki (forma II) mükəmməl fel
فعل ماض
أم | ǼM emi yoxsa? or
,Mim,
,40,
CONJ – əlaqələndirici birləşmə
حرف عطف
الأنثيين ا ن ث | ÆNS̃ ÆLǼNS̃YYN l-unṧeyeyni iki qadın (?) the two females
Elif,Lam,,Nun,Se,Ye,Ye,Nun,
1,30,,50,500,10,10,50,
N – ittihamedici qadın ikili isim
اسم منصوب
أما | ǼMÆ emmā yoxsa? or what
,Mim,Elif,
,40,1,
CONJ – əlaqələndirici birləşmə
REL – nisbi əvəzlik
حرف عطف
اسم موصول
اشتملت ش م ل | ŞML ÆŞTMLT ştemelet (balalar) tapıldı? contains
Elif,Şın,Te,Mim,Lam,Te,
1,300,400,40,30,400,
V – 3-cü şəxs qadın tək (forma VIII) mükəmməl fel
فعل ماض
عليه | ALYH ǎleyhi [in it]
Ayn,Lam,Ye,He,
70,30,10,5,
P – ön söz
PRON – 3-cü şəxs kişi tək obyekt əvəzliyi
جار ومجرور
أرحام ر ح م | RḪM ǼRḪÆM erHāmu bətnlərində (the) wombs
,Re,Ha,Elif,Mim,
,200,8,1,40,
N – nominativ kişi cəm isim
اسم مرفوع
الأنثيين ا ن ث | ÆNS̃ ÆLǼNS̃YYN l-unṧeyeyni iki dişi (of) the two females?
Elif,Lam,,Nun,Se,Ye,Ye,Nun,
1,30,,50,500,10,10,50,
N – qadın cinsi ikili isim
اسم مجرور
نبئوني ن ب ا | NBÆ NBÙWNY nebbiūnī mənə hesabat ver Inform me
Nun,Be,,Vav,Nun,Ye,
50,2,,6,50,10,
V – 2-ci şəxs kişi cəm (forma II) imperativ feli
PRON – mövzu əvəzliyi
PRON< /B> – 1-ci şəxs tək obyekt əvəzliyi
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
بعلم ع ل م | ALM BALM biǐlmin biliklə with knowledge,
Be,Ayn,Lam,Mim,
2,70,30,40,
P – prefiksli ön söz bi
N – kişi cinsi qeyri-müəyyən isim
جار ومجرور
إن | ÎN in əgər if
,Nun,
,50,
COND – şərti hissəcik
حرف شرط
كنتم ك و ن | KWN KNTM kuntum varsan you are
Kef,Nun,Te,Mim,
20,50,400,40,
V – 2-ci şəxs kişi cəm mükəmməl feli
PRON – mövzu əvəzliyi
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
صادقين ص د ق | ṦD̃G ṦÆD̃GYN Sādiḳīne 1 "truthful."""
Sad,Elif,Dal,Gaf,Ye,Nun,
90,1,4,100,10,50,
N – ittihamedici kişi cəm fəal iştirakçı
اسم منصوب

Konu Başlığı: [6:143-144] En Zalim Yaratıklar: Haramlar İcat Eden Din Adamları

Abdulbaki Gölpınarlı : Derler ki sekiz çifttir o hayvanlar. Koyun iki çift, keçi iki çift. De ki: Erkekleri mi harâm etti, dişileri mi, yoksa o dişilerin rahîmlerindeki yavruları mı? Sözünüz gerçekse bilerek haber verin bana.
Adem Uğur : (Dişi ve erkek olarak) sekiz eş yarattı: Koyundan iki, keçiden iki... De ki: O, bunların erkeklerini mi, dişilerini mi, yoksa bu iki dişinin rahimlerinde bulunan yavruları mı haram etti? Eğer doğru iseniz bana ilimle söyleyin.
Ahmed Hulusi : Sekiz çift/eş: Koyundan iki, keçiden iki (çift). . . De ki: "İki erkeği mi haram kıldı, iki dişiyi mi, yoksa iki dişinin rahimlerinin iştimal ettiğini mi (sarıp içine aldığını). . . Eğer doğru iseniz bana ilimle haber verin. "
Ahmet Tekin : Erkekli dişili her türden sekiz hayvan: Koyundan iki, keçiden iki. 'O, bunların, erkeklerini mi, dişilerini mi, yoksa, bu iki dişinin rahimlerinde bulunan yavrularını mı haram kıldı? Eğer iddialarınızın arkasında iseniz, bana ilmî olarak bunları açıklayın.' de.
Ahmet Varol : Sekiz çift (hayvan): Koyundan iki, keçiden iki. De ki: 'İki erkeği mi haram kıldı yoksa iki dişiyi mi? Yoksa iki dişinin rahimlerinde bulunan yavruları mı?' Eğer doğru sözlü iseniz bir bilgiye dayanarak bana haber verin.
Ali Bulaç : Sekiz çift; koyundan iki, keçiden de iki. De ki: "İki erkeği mi haram kıldı? Yoksa iki dişiyi mi, ya da o iki dişinin rahimlerinin, kendisini kapsadığı (yavruları) mı? Eğer doğru sözlüler iseniz bana bir ilimle haber verin."
Ali Fikri Yavuz : Allah, o hayvanlardan sekiz çift yarattı: Koyundan erkek ve dişi olarak iki, keçiden de iki. De ki: “-Allah, iki erkeği mi haram kıldı, yoksa iki dişiyi mi veya (bu) iki dişinin rahimlerinin sakladıklarını mı? Eğer bunları haram kılma dâvanızda sadık kimselerseniz, bir bilgiye dayanarak bana haber veriniz.”
Azerice : Səkkiz cüt; İki qoyundan, iki keçidən. De: “O, iki erkəyi, yoxsa iki dişi və ya iki dişinin bətnində olanı haram etdi? Əgər doğru deyirsinizsə, mənə xəbər əsasında xəbər verin”.
Bekir Sadak : Allah sekiz cift hayvan yaratmistir: Koyundan iki ve keciden iki; de ki: «Iki erkegi mi, yoksa iki disiyi mi veya o iki disinin rahimlerinde bulunan yavrulari mi haram kilmistir? Dogru sozlu iseniz bana bilgiye dayanarak cevap verin.»
Celal Yıldırım : (Allah) sekiz çift (dişili erkekli sekiz davar) yaratmıştır. Koyundan iki, keçiden de iki.. De ki: İki erkeğini mi yoksa dişisini mi veya iki dişinin rahminin kapsayıp sarındığını mı haram kılmıştır ? Eğer doğrulardan iseniz ilme dayalı bana haber verin!
Diyanet İşleri : O, (hayvanlardan) sekiz eşi de yaratandır: (Erkek ve dişi olarak) koyundan iki, keçiden de iki. Ey Muhammed! De ki: “Allah iki erkeği mi haram kıldı, yoksa iki dişiyi mi? Yoksa iki dişinin rahimlerinde bulunan (yavru)ları mı? Eğer doğru söyleyenler iseniz bana bilerek haber verin.”
Diyanet İşleri (eski) : Sekiz çift: Koyundan iki ve keçiden iki; de ki: 'İki erkeği mi, yoksa iki dişiyi mi veya o iki dişinin rahimlerinde bulunan yavruları mı haram kılmıştır? Doğru sözlü iseniz bana bilgiye dayanarak cevap verin.'
Diyanet Vakfi : (Dişi ve erkek olarak) sekiz eş yarattı: Koyundan iki, keçiden iki... De ki: O, bunların erkeklerini mi, dişilerini mi, yoksa bu iki dişinin rahimlerinde bulunan yavruları mı haram etti? Eğer doğru iseniz bana ilimle söyleyin.
Edip Yüksel : Sekiz çift: Koyundan iki, keçiden iki... De ki: 'İki erkeği mi haram etti, iki dişiyi mi, yoksa o iki dişinin rahimlerindekileri mi?' Doğru sözlüler iseniz, bir bilgiye dayanarak bana cevap verin.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Sekiz çift: Koyundan iki, keçiden iki. De ki: «(Allah), iki erkeği mi haram kıldı yoksa iki dişiyi mi, ya da iki dişinin rahimlerinde bulunan yavruları mı? Eğer doğru iseniz bana ilimle haber verin.»
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Sekiz çift yarattı: Bir çift koyun, bir çift keçi. De ki: «İki erkeği mi, iki dişiyi mi, yoksa iki dişinin rahimlerindekini mi haram etti? Eğer doğru söylüyorsanız, bana ilme dayalı bir biçimde haber verin!»
Elmalılı Hamdi Yazır : Sekiz eş: koyundan iki, keçiden iki, de ki: İki erkeği mi haram kıldı? Yoksa iki dişiyi mi? Yoksa iki dişinin rahimlerinin müştemil olduklarını mı? Eğer sadıksanız bana bir ilm ile haber verin
Enam : Səkkiz cüt; İki qoyundan, iki keçidən. De: “O, iki erkəyi, yoxsa iki dişi və ya iki dişinin bətnində olanı haram etdi? Əgər doğru deyirsinizsə, mənə xəbər əsasında xəbər verin”.
Fizilal-il Kuran : (Erkekli dişili olmak üzere) sekiz baş olan bu hayvanların ikisi koyun, ikisi keçidir. De ki; «Allah bu hayvanların erkeklerini mi, dişilerini mi, yoksa dişilerin rahimlerinin içerdiği yavruları mı haram kıldı? Eğer doğru söylüyorsanız, bana bilimsel bir açıklama yapınız?»
Gültekin Onan : Sekiz çift koyundan iki, keçiden de iki. De ki: "İki erkeği mi haram kıldı, yoksa iki dişıyi mi, ya da o iki dişinin rahimlerinin, kendisini kapsadığı (yavruları) mı? Eğer doğru sözlüler iseniz bana bir ilimle haber verin."
Hakkı Yılmaz : "Sekiz eş: Koyundan iki, keçiden de iki. De ki: “Allah, iki erkeği mi haram kıldı yoksa iki dişiyi mi, ya da iki dişinin rahimlerinin sarıp bürüdüğünü; yavruları mı? Eğer doğrular iseniz bana ilme dayanarak haber verin.” "
Hasan Basri Çantay : (Allah) sekiz çift (yaratdı): Koyundan iki çift, keçiden de iki çift. De ki: «(Allah) iki erkeği mi, yahud iki dişiyi mi, yoksa bu iki dişinin rahimlerine sarınıb bürünen (erkek ve dişi yavruları) mı, (hangisini) haram etdi? (Da'vânızda) doğrucular iseniz bana ilme dayanarak haber verin».
Hayrat Neşriyat : (Allah, erkek ve dişi olmak üzere; koyun, keçi, deve ve sığırdan) sekiz eş(yarattı)! Koyundan iki, keçiden iki! (O müşriklere) de ki: '(Siz bazılarını haram kılıyorsunuz, ama Allah bunlardan) iki erkeği mi, yoksa iki dişiyi mi, yoksa o iki dişinin rahimlerinde bulunan (yavru)ları mı haram kıldı? Eğer (iddiânızda) doğru kimseler iseniz, bana bir ilim ile haber verin!'
İbni Kesir : Sekiz çift; koyundan iki, keçiden iki. De ki: İki erkeği mi, iki dişiyi mi veya iki dişinin rahimlerinde bulunanları mı haram kıldı? Eğer sadıklardan iseniz; bana bilgiye dayanarak haber verin.
İskender Evrenosoğlu : Eşli (biri dişi, biri erkek) olarak sekiz adet (yük ve kesim hayvanı yarattı âyet-142); koyundan iki, keçiden iki. De ki: “İki erkek mi veya iki dişi mi? Ya da iki dişinin rahimlerinin ihata ettiğini mi haram kıldı? Eğer siz sadıklarsanız, bana bir ilimle haber veriniz.”
Muhammed Esed : (Ona uyanlar iddia ederler ki bazı hallerde) her iki cinsten dört çeşit hayvan (insana yasaktır): iki cins koyun ve keçiden her biri. (Onlara) sor: "Onun yasakladığı, iki erkek mi, yoksa iki dişi mi, yahut iki dişinin rahminde taşıdıkları mı? Bu konuda ne biliyorsanız bana söyleyin, eğer söylediğinizde haklı iseniz!"
Ömer Nasuhi Bilmen : (Allah Teâlâ) Sekiz çift (yarattı). Koyundan iki, keçiden de iki. De ki: «İki erkeği mi haram kıldı, yoksa iki dişiyi mi? Veya iki dişinin rahîmlerinin muhtevi olduklarını mı? Eğer siz doğru sözlü bulunmakta iseniz bana bir bilgi ile haber veriniz.»
Ömer Öngüt : Sekiz çift; koyundan iki, keçiden iki. De ki: “O, iki erkeği mi, yoksa iki dişiyi mi veya iki dişinin rahimlerinde bulunanları mı haram kıldı? Eğer doğru sözlü iseniz bana ilimle haber veriniz. ”
Şaban Piriş : Sekiz tür: Koyundan iki ve keçiden de iki tane. De ki: -(Allah) iki erkeği mi, yoksa iki dişiyi mi; ya da bu iki dişinin rahimlerindekini mi haram kıldı? Doğru iseniz bana ilme dayanarak haber verin.
Suat Yıldırım : Sekiz çift hayvan yarattı: koyundan iki, keçiden iki. De ki: İki erkeği mi haram kıldı, yoksa iki dişiyi mi? Yoksa iki dişinin rahimlerinde bulunan yavruları mı haram kıldı?Eğer iddianızda haklı iseniz bilgi ve belgeye dayanarak bana haber verin!
Süleyman Ateş : Sekiz çift (hayvan): Koyundan iki, keçiden iki. De ki: "(Allâh), iki erkeği mi harâm etti, iki dişiyi mi, yoksa iki dişinin Rahimlerinde bulunan(yavru)ları mı? Eğer doğru iseniz bana bilgi ile haber verin."
Tefhim-ul Kuran : Sekiz çift; koyundan da iki, keçiden de iki. De ki: «İki erkeği mi haram kıldı? Yoksa iki dişiyi mi, ya da o iki kişinin rahimlerinin, kendisini kapsadığı (yavruları) mı? Eğer doğru sözlüler iseniz bana bir ilimle haber verin.»
Ümit Şimşek : Allah, davarları sekiz eş olarak yarattı. Bunların ikisi koyundan, ikisi keçidendir. De ki: Allah bunların erkeklerini mi haram kıldı, dişilerini mi? Yoksa dişilerinin rahimlerinde bulunanları mı? Eğer doğru söylüyorsanız, bir bilgiye dayanarak bana cevap verin.
Yaşar Nuri Öztürk : Sekiz çift: Koyundan iki, keçiden de iki. De ki "İki erkeği mi haram kıldı, iki dişiyi mi, yoksa iki dişinin rahimlerinin kuşattığını mı? Eğer doğru sözlü iseniz bana ilimle haber verin."

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}