| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أولى | ǼWL | evlā | daha yaxındır | (are) closer | ||
| و ل ي|WLY | أولى | ǼWL | evlā | ən yaxını | the best to claim relationship | 3:68 |
| و ل ي|WLY | أولى | ǼWL | evlā | daha yaxındır | (is) nearer | 4:135 |
| و ل ي|WLY | أولى | ǼWL | evlā | daha yaxındırlar | (are) nearer | 8:75 |
| و ل ي|WLY | أولى | ǼWL | evlā | münasibdir | (are) most worthy | 19:70 |
| و ل ي|WLY | أولى | ǼWL | evlā | daha yaxındır | (is) closer | 33:6 |
| و ل ي|WLY | أولى | ǼWL | evlā | daha yaxındırlar | (are) closer | 33:6 |
| أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | dost | "(as) allies;" | ||
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | dost | (as) allies | 3:28 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | dostlar ilə | (the) friends | 4:76 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | dostlar | allies | 4:89 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | dost | (as) allies | 4:139 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | dost | (as) allies | 4:144 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | valideynlər | (as) allies. | 5:51 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'u | onların valideynləridir | (are) allies | 5:51 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | dost | (as) allies. | 5:57 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | gözətçi | "(as) allies;" | 5:81 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | valideynlərə | any allies. | 7:3 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | dostlar | friends | 7:27 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | dostlar | (as) allies | 7:30 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'u | qəyyumdur | (are) allies | 8:72 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'u | Onlar mühafizəçiləridir | (are) allies | 8:73 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | valideynlər | (as) allies | 9:23 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'u | Onlar mühafizəçiləridir | (are) allies | 9:71 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | dostları üçün | (the) friends | 10:62 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | dostlar | protectors. | 11:20 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | dostlar) | "protectors;" | 11:113 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | valideynlər | protectors, | 13:16 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | valideynlər | protectors | 17:97 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | dostlar | (as) protectors | 18:50 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | valideynlər (dost) | (as) protectors? | 18:102 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | valideynlər | protectors. | 25:18 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | dostlar | protectors | 29:41 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | dostlar | protectors, | 39:3 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | dostlar | protectors, | 42:6 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | dostlar | protectors? | 42:9 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | valideynlər | protector | 42:46 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | valideynlər | (as) protectors. | 45:10 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'u | Onlar mühafizəçiləridir | (are) allies | 45:19 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'u | valideynlər | protectors. | 46:32 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'e | dostlar | (as) allies | 60:1 |
| و ل ي|WLY | أولياء | ǼWLYÆÙ | evliyā'u | dostlar | (are) allies | 62:6 |
| أولياءه | ǼWLYÆÙH | evliyā'ehu | dostlarından | (of) his allies. | ||
| و ل ي|WLY | أولياءه | ǼWLYÆÙH | evliyā'ehu | dostlarından | (of) his allies. | 3:175 |
| و ل ي|WLY | أولياءه | ǼWLYÆÙH | evliyā'ehu | onun qəyyumudur | its guardians? | 8:34 |
| أولياؤكم | ǼWLYÆÙKM | evliyā'ukum | biz sənin dostuq | (are) your protectors | ||
| و ل ي|WLY | أولياؤكم | ǼWLYÆÙKM | evliyā'ukum | biz sənin dostuq | (are) your protectors | 41:31 |
| أولياؤه | ǼWLYÆÙH | evliyā'uhu | onun qəyyumları | its guardians | ||
| و ل ي|WLY | أولياؤه | ǼWLYÆÙH | evliyā'uhu | onun qəyyumları | its guardians | 8:34 |
| أولياؤهم | ǼWLYÆÙHM | evliyā'uhumu | dostlar da | their friends | ||
| و ل ي|WLY | أولياؤهم | ǼWLYÆÙHM | evliyā'uhumu | dostlar da | their guardians | 2:257 |
| و ل ي|WLY | أولياؤهم | ǼWLYÆÙHM | evliyā'uhum | onların dostları | their friends | 6:128 |
| أوليائكم | ǼWLYÆÙKM | evliyāikum | dostlarınıza | your friends | ||
| و ل ي|WLY | أوليائكم | ǼWLYÆÙKM | evliyāikum | dostlarınıza | your friends | 33:6 |
| أوليائهم | ǼWLYÆÙHM | evliyāihim | dostlarınıza | their friends | ||
| و ل ي|WLY | أوليائهم | ǼWLYÆÙHM | evliyāihim | dostlarınıza | their friends | 6:121 |
| الأوليان | ÆLǼWLYÆN | l-evleyāni | daha layiqli | the former two - | ||
| و ل ي|WLY | الأوليان | ÆLǼWLYÆN | l-evleyāni | daha layiqli | the former two - | 5:107 |
| الموالي | ÆLMWÆLY | l-mevāliye | Məni əvəz edəcək qohumlarımdan | the successors | ||
| و ل ي|WLY | الموالي | ÆLMWÆLY | l-mevāliye | Məni əvəz edəcək qohumlarımdan | the successors | 19:5 |
| المولى | ÆLMWL | l-mevlā | köməkçi | (is) the Protector, | ||
| و ل ي|WLY | المولى | ÆLMWL | l-mevlā | sahibi | (is) the Protector, | 8:40 |
| و ل ي|WLY | المولى | ÆLMWL | l-mevlā | köməkçi | protector | 22:13 |
| و ل ي|WLY | المولى | ÆLMWL | l-mevlā | ustaddır | [the] Protector | 22:78 |
| الولاية | ÆLWLÆYT | l-velāyetu | qəyyumluq | the protection | ||
| و ل ي|WLY | الولاية | ÆLWLÆYT | l-velāyetu | qəyyumluq | the protection | 18:44 |
| الولي | ÆLWLY | l-veliyyu | dost | (is) the Protector, | ||
| و ل ي|WLY | الولي | ÆLWLY | l-veliyyu | dost | (is) the Protector, | 42:9 |
| و ل ي|WLY | الولي | ÆLWLY | l-veliyyu | valideyndir | (is) the Protector, | 42:28 |
| تتولوا | TTWLWÆ | tetevellev | dostluq etməyin | make allies | ||
| و ل ي|WLY | تتولوا | TTWLWÆ | tetevellev | üz çevirmə | turn away | 11:52 |
| و ل ي|WLY | تتولوا | TTWLWÆ | tetevellev | Əgər üz döndərsən | you turn away | 47:38 |
| و ل ي|WLY | تتولوا | TTWLWÆ | tetevellev | qayıtsan | you turn away | 48:16 |
| و ل ي|WLY | تتولوا | TTWLWÆ | tetevellev | dostluq etməyin | make allies | 60:13 |
| تول | TWL | tevelle | bir az irəli get | turn away | ||
| و ل ي|WLY | تول | TWL | tevelle | bir az irəli get | turn away | 27:28 |
| تولاه | TWLÆH | tevellāhu | əgər onun ardınca getsə | befriends him, | ||
| و ل ي|WLY | تولاه | TWLÆH | tevellāhu | əgər onun ardınca getsə | befriends him, | 22:4 |
| تولوا | TWLWÆ | tuvellū | dostlar) | take as allies | ||
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tuvellū | qayıtsan | you turn | 2:115 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn away, | 2:137 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tuvellū | sənin tərcümən | you turn | 2:177 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | üz çevirdilər | they turned away, | 2:246 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn back | 3:20 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn away - | 3:32 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn back, | 3:63 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | əgər üz çevirsələr | they turn away, | 3:64 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | üz çevirmək | turned back | 3:155 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | əgər üz çevirsələr | they turn back, | 4:89 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn away | 5:49 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtma | turn away | 8:20 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsalar | they turn away | 8:40 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | fırlanan | They turned back | 9:92 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | əgər üz çevirsələr | they turn away, | 9:129 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | üz döndərsən | you turn away | 11:3 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | üz döndərsən | you turn away, | 11:57 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | əgər üz çevirsələr | they turn away | 16:82 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tuvellū | sən getdikdən sonra | you go away | 21:57 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | əgər üz çevirsələr | they turn away | 21:109 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | qayıtsan | you turn away | 24:54 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | üz çevirdilər | they turned away | 44:14 |
| و ل ي|WLY | تولوا | TWLWÆ | tevellev | dostlar) | take as allies | 58:14 |
| تولون | TWLWN | tuvellūne | fırlanmaq | you will turn back | ||
| و ل ي|WLY | تولون | TWLWN | tuvellūne | fırlanmaq | you will turn back | 40:33 |
| تولوهم | TWLWHM | tuvellūhumu | dost olmaqdan | turn to them | ||
| و ل ي|WLY | تولوهم | TWLWHM | tuvellūhumu | onlara çevirməyin | turn to them | 8:15 |
| و ل ي|WLY | تولوهم | TWLWHM | tevellevhum | dost olmaqdan | you make them allies. | 60:9 |
| تولى | TWL | tevellā | geri (yola) | he (has) turned | ||
| و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | qayıtdı | he turns away | 2:205 |
| و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | qayıtsa | turns away | 3:82 |
| و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | üz çevirsə | turns away - | 4:80 |
| و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | geri (yola) | he (has) turned | 4:115 |
| و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | yüklənmişdir | took upon himself a greater share of it | 24:11 |
| و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | geri çəkildi | he turned back | 28:24 |
| و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | üz çevirmək | turns away | 53:29 |
| و ل ي|WLY | تولى | TWL | tevellā | üz çevirmək | turned away | 53:33 |
| توليتم | TWLYTM | tevelleytum | geri döndün | you are given authority | ||
| و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | geri döndün | you turned away | 2:64 |
| و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | qayıtdın | you turned away, | 2:83 |
| و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | qayıtsan | you turn away, | 5:92 |
| و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | qayıtsan | you turn away | 9:3 |
| و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | üz döndərsən | you turn away | 10:72 |
| و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | İşə gəlsəniz | you are given authority | 47:22 |
| و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | qayıtdın | you turned away | 48:16 |
| و ل ي|WLY | توليتم | TWLYTM | tevelleytum | qayıtsan | you turn away, | 64:12 |
| فأولى | FǼWL | feevlā | daha yaxın | But more appropriate | ||
| و ل ي|WLY | فأولى | FǼWL | feevlā | daha yaxın | But more appropriate | 47:20 |
| فتول | FTWL | fetevelle | Beləliklə, siz də üz çevirin | So turn away | ||
| و ل ي|WLY | فتول | FTWL | fetevelle | sonra qayıt | So turn away | 37:174 |
| و ل ي|WLY | فتول | FTWL | fetevelle | üz çevirmək | So turn away | 51:54 |
| و ل ي|WLY | فتول | FTWL | fetevelle | Beləliklə, siz də üz çevirin | So turn away | 54:6 |
| فتولوا | FTWLWÆ | fetevellev | Beləliklə, qaçdılar | So they turned away | ||
| و ل ي|WLY | فتولوا | FTWLWÆ | fetevellev | Beləliklə, qaçdılar | So they turned away | 37:90 |
| فتولى | FTWL | fetevellā | çevrildi | But he turned away | ||
| و ل ي|WLY | فتولى | FTWL | fetevellā | üz çevirdi | So he turned away | 7:79 |
| و ل ي|WLY | فتولى | FTWL | fetevellā | üz çevirdi | So he turned away | 7:93 |
| و ل ي|WLY | فتولى | FTWL | fetevellā | üz çevirdi | Then went away | 20:60 |
| و ل ي|WLY | فتولى | FTWL | fetevellā | çevrildi | But he turned away | 51:39 |
| فلنولينك | FLNWLYNK | felenuvelliyenneke | Əlbəttə ki, sizi geri qaytaracağıq | So We will surely turn you | ||
| و ل ي|WLY | فلنولينك | FLNWLYNK | felenuvelliyenneke | Əlbəttə ki, sizi geri qaytaracağıq | So We will surely turn you | 2:144 |
| فول | FWL | fevelli | (Bundan sonra) tərcümə et | So turn | ||
| و ل ي|WLY | فول | FWL | fevelli | (Bundan sonra) tərcümə et | So turn | 2:144 |
| و ل ي|WLY | فول | FWL | fevelli | tərcümə etmək | [so] turn | 2:149 |
| و ل ي|WLY | فول | FWL | fevelli | tərcümə etmək | [so] turn | 2:150 |
| فولوا | FWLWÆ | fevellū | çevirmək | [so] turn | ||
| و ل ي|WLY | فولوا | FWLWÆ | fevellū | çevirmək | [so] turn | 2:144 |
| و ل ي|WLY | فولوا | FWLWÆ | fevellū | çevirmək | [so] turn | 2:150 |
| لتولوا | LTWLWÆ | letevellev | yenə qayıdacaqdılar | surely they would have turned away, | ||
| و ل ي|WLY | لتولوا | LTWLWÆ | letevellev | yenə qayıdacaqdılar | surely they would have turned away, | 8:23 |
| لولوا | LWLWÆ | levellev | dönüb qaçardılar | surely they would turn | ||
| و ل ي|WLY | لولوا | LWLWÆ | levellev | qaçacaqdılar | surely, they would turn | 9:57 |
| و ل ي|WLY | لولوا | LWLWÆ | levellevu | dönüb qaçardılar | surely they would turn | 48:22 |
| لوليت | LWLYT | levelleyte | mütləq qayıdın | you (would) have surely turned back | ||
| و ل ي|WLY | لوليت | LWLYT | levelleyte | mütləq qayıdın | you (would) have surely turned back | 18:18 |
| لوليه | LWLYH | liveliyyihi | qəyyumuna | for his heir | ||
| و ل ي|WLY | لوليه | LWLYH | liveliyyihi | qəyyumuna | for his heir | 17:33 |
| و ل ي|WLY | لوليه | LWLYH | liveliyyihi | qəyyumuna | to his heir, | 27:49 |
| ليولن | LYWLN | leyuvellunne | dönüb qaçırlar | certainly they will turn | ||
| و ل ي|WLY | ليولن | LYWLN | leyuvellunne | dönüb qaçırlar | certainly they will turn | 59:12 |
| موالي | MWÆLY | mevāliye | varikoz damarları | heirs | ||
| و ل ي|WLY | موالي | MWÆLY | mevāliye | varikoz damarları | heirs | 4:33 |
| مولاكم | MWLÆKM | mevlākum | Mövlanız | (is) your Protector | ||
| و ل ي|WLY | مولاكم | MWLÆKM | mevlākum | Mövlanız | (is) your Protector | 3:150 |
| و ل ي|WLY | مولاكم | MWLÆKM | mevlākum | sənə sahibdir | (is) your Protector, | 8:40 |
| و ل ي|WLY | مولاكم | MWLÆKM | mevlākum | sənin mövlanın (sahibi) | (is) your Protector - | 22:78 |
| و ل ي|WLY | مولاكم | MWLÆKM | mevlākum | sən layiqsən | your protector | 57:15 |
| و ل ي|WLY | مولاكم | MWLÆKM | mevlākum | sənə sahibdir | (is) your Protector | 66:2 |
| مولانا | MWLÆNÆ | mevlānā | bu bizə məxsusdur | "(is) our Protector.""" | ||
| و ل ي|WLY | مولانا | MWLÆNÆ | mevlānā | sən bizə sahibsən | our Protector, | 2:286 |
| و ل ي|WLY | مولانا | MWLÆNÆ | mevlānā | bu bizə məxsusdur | "(is) our Protector.""" | 9:51 |
| مولاه | MWLÆH | mevlāhu | onun qoruyucusu | (is) his Protector, | ||
| و ل ي|WLY | مولاه | MWLÆH | mevlāhu | onun ustadı | his master. | 16:76 |
| و ل ي|WLY | مولاه | MWLÆH | mevlāhu | onun qoruyucusu | (is) his Protector, | 66:4 |
| مولاهم | MWLÆHM | mevlāhumu | mövlası olanlar | their Lord | ||
| و ل ي|WLY | مولاهم | MWLÆHM | mevlāhumu | tanrılar | their Protector - | 6:62 |
| و ل ي|WLY | مولاهم | MWLÆHM | mevlāhumu | mövlası olanlar | their Lord | 10:30 |
| مولى | MWL | mevlen | dost | (is the) Protector | ||
| و ل ي|WLY | مولى | MWL | mevlen | dost | a relation | 44:41 |
| و ل ي|WLY | مولى | MWL | mevlen | dost- | a relation | 44:41 |
| و ل ي|WLY | مولى | MWL | mevlā | qoruyucudur | (is the) Protector | 47:11 |
| و ل ي|WLY | مولى | MWL | mevlā | qoruyucular | protector | 47:11 |
| موليها | MWLYHÆ | muvellīhā | 1 | turns towards it, | ||
| و ل ي|WLY | موليها | MWLYHÆ | muvellīhā | 1 | turns towards it, | 2:148 |
| نوله | NWLH | nuvellihi | istiqamətləndiririk | We will turn him | ||
| و ل ي|WLY | نوله | NWLH | nuvellihi | istiqamətləndiririk | We will turn him | 4:115 |
| نولي | NWLY | nuvellī | sizi izləyəcəyik | We make friends, | ||
| و ل ي|WLY | نولي | NWLY | nuvellī | sizi izləyəcəyik | We make friends, | 6:129 |
| وال | WÆL | valin | qoruyucular | protector. | ||
| و ل ي|WLY | وال | WÆL | valin | qoruyucular | protector. | 13:11 |
| وتول | WTWL | vetevelle | və get | So turn away | ||
| و ل ي|WLY | وتول | WTWL | vetevelle | və get | So turn away | 37:178 |
| وتولوا | WTWLWÆ | ve tevellev | və qayıtdılar | and turned away | ||
| و ل ي|WLY | وتولوا | WTWLWÆ | ve tevellev | və qayıtdılar | and turned away | 9:76 |
| و ل ي|WLY | وتولوا | WTWLWÆ | ve tevellev | və üz çevirdilər | and turned away. | 64:6 |
| وتولى | WTWL | ve tevellā | və üz döndərən | "and turns away.""" | ||
| و ل ي|WLY | وتولى | WTWL | ve tevellā | və üzünü çevirdi | And he turned away | 12:84 |
| و ل ي|WLY | وتولى | WTWL | ve tevellā | və üz döndərən | "and turns away.""" | 20:48 |
| و ل ي|WLY | وتولى | WTWL | ve tevellā | və üz döndərən | and went away | 70:17 |
| ولاهم | WLÆHM | vellāhum | onları kim çevirir | (has) turned them | ||
| و ل ي|WLY | ولاهم | WLÆHM | vellāhum | onları kim çevirir | (has) turned them | 2:142 |
| ولايتهم | WLÆYTHM | velāyetihim | onların qəyyumluğu- | their protection | ||
| و ل ي|WLY | ولايتهم | WLÆYTHM | velāyetihim | onların qəyyumluğu- | their protection | 8:72 |
| ولوا | WLWÆ | vellev | fırlanmaq | they turn | ||
| و ل ي|WLY | ولوا | WLWÆ | vellev | fırlanmaq | they turn | 17:46 |
| و ل ي|WLY | ولوا | WLWÆ | vellev | qaçdılar | they turn back | 27:80 |
| و ل ي|WLY | ولوا | WLWÆ | vellev | getdikcə | they turn, | 30:52 |
| و ل ي|WLY | ولوا | WLWÆ | vellev | qayıtdılar | they turned back | 46:29 |
| ولى | WL | vellā | arxasını çevirir | he turned | ||
| و ل ي|WLY | ولى | WL | vellā | dönüb qaçdı | he turned back | 27:10 |
| و ل ي|WLY | ولى | WL | vellā | qaçdı | he turned | 28:31 |
| و ل ي|WLY | ولى | WL | vellā | arxasını çevirir | he turns away | 31:7 |
| ولي | WLY | veliyyin | dost | (is the) Protecting Guardian | ||
| و ل ي|WLY | ولي | WLY | veliyyin | qoruyucu | protector | 2:107 |
| و ل ي|WLY | ولي | WLY | veliyyin | dost | protector | 2:120 |
| و ل ي|WLY | ولي | WLY | veliyyu | mehribandır | (is the) Protecting Guardian | 2:257 |
| و ل ي|WLY | ولي | WLY | veliyyu | mehribandır | (is) a Guardian | 3:68 |
| و ل ي|WLY | ولي | WLY | veliyyun | nə dostlar | any protector | 6:51 |
| و ل ي|WLY | ولي | WLY | veliyyun | nə dostdu | any protector | 6:70 |
| و ل ي|WLY | ولي | WLY | veliyyin | gözətçi | protector | 9:74 |
| و ل ي|WLY | ولي | WLY | veliyyin | dost | protector | 9:116 |
| و ل ي|WLY | ولي | WLY | veliyyin | dost | protector | 13:37 |
| و ل ي|WLY | ولي | WLY | veliyyun | köməkçiyə | any protector | 17:111 |
| و ل ي|WLY | ولي | WLY | veliyyin | köməkçi | protector, | 18:26 |
| | | ولي | WLY | veliye | və məndə var | and for me | 20:18 |
| و ل ي|WLY | ولي | WLY | veliyyin | sizin qoruyucunuz | protector | 29:22 |
| و ل ي|WLY | ولي | WLY | veliyyin | sənin dostun | protector | 32:4 |
| | | ولي | WLY | veliye | mənim varımdır | while I have | 38:23 |
| و ل ي|WLY | ولي | WLY | veliyyun | dostdur | (was) a friend | 41:34 |
| و ل ي|WLY | ولي | WLY | veliyyin | gözətçi | protector | 42:8 |
| و ل ي|WLY | ولي | WLY | veliyyin | sənin qəyyumun | protector | 42:31 |
| و ل ي|WLY | ولي | WLY | veliyyin | gözətçi | protector | 42:44 |
| و ل ي|WLY | ولي | WLY | veliyyu | qəyyumdur | (is the) Protector | 45:19 |
| وليا | WLYÆ | veliyyen | (nə) dost | "a friend.""" | ||
| و ل ي|WLY | وليا | WLYÆ | veliyyen | bir dost kimi | (as) a Protector, | 4:45 |
| و ل ي|WLY | وليا | WLYÆ | veliyyen | qoruyucu | a protector | 4:75 |
| و ل ي|WLY | وليا | WLYÆ | veliyyen | (nə) dost | any ally | 4:89 |
| و ل ي|WLY | وليا | WLYÆ | veliyyen | dost | (as) a friend | 4:119 |
| و ل ي|WLY | وليا | WLYÆ | veliyyen | (nə) dost | any protector | 4:123 |
| و ل ي|WLY | وليا | WLYÆ | veliyyen | dost | any protector | 4:173 |
| و ل ي|WLY | وليا | WLYÆ | veliyyen | dost | (as) a protector, | 6:14 |
| و ل ي|WLY | وليا | WLYÆ | veliyyen | dost | a protector, | 18:17 |
| و ل ي|WLY | وليا | WLYÆ | veliyyen | qəyyum (aht) | an heir | 19:5 |
| و ل ي|WLY | وليا | WLYÆ | veliyyen | mehriban | "a friend.""" | 19:45 |
| و ل ي|WLY | وليا | WLYÆ | veliyyen | dost | any protector | 33:17 |
| و ل ي|WLY | وليا | WLYÆ | veliyyen | dost | any protector | 33:65 |
| و ل ي|WLY | وليا | WLYÆ | veliyyen | qoruyucu | any protector | 48:22 |
| وليتم | WLYTM | velleytum | geri döndün | you turned back, | ||
| ت م م|TMM | وليتم | WLYTM | veliyutimme | və tamamlayın | and to complete | 5:6 |
| و ل ي|WLY | وليتم | WLYTM | velleytum | geri döndün | you turned back, | 9:25 |
| وليكم | WLYKM | veliyyukumu | sənin qəyyumun | your ally | ||
| و ل ي|WLY | وليكم | WLYKM | veliyyukumu | sənin qəyyumun | your ally | 5:55 |
| ولينا | WLYNÆ | veliyyunā | qəyyumumuz | (are) our Protector, | ||
| و ل ي|WLY | ولينا | WLYNÆ | veliyyunā | sən bizim himayəmizsən | (are) our Protector, | 7:155 |
| و ل ي|WLY | ولينا | WLYNÆ | veliyyunā | qəyyumumuz | (are) our Protector, | 34:41 |
| وليه | WLYH | veliyyuhu | onun qəyyumudur | his guardian | ||
| و ل ي|WLY | وليه | WLYH | veliyyuhu | onun qəyyumudur | his guardian | 2:282 |
| وليهم | WLYHM | veliyyuhum | onların dostudur | (is) their ally | ||
| و ل ي|WLY | وليهم | WLYHM | veliyyuhum | onların dostudur | (will be) their protecting friend | 6:127 |
| و ل ي|WLY | وليهم | WLYHM | veliyyuhumu | onların dostudur | (is) their ally | 16:63 |
| وليهما | WLYHMÆ | veliyyuhumā | onların dostu idi | (was) their protector. | ||
| و ل ي|WLY | وليهما | WLYHMÆ | veliyyuhumā | onların dostu idi | (was) their protector. | 3:122 |
| وليي | WLYY | veliyyiye | mənim qəyyumum | (are) my Protector, | ||
| و ل ي|WLY | وليي | WLYY | veliyyiye | mənim qəyyumum | my protector | 7:196 |
| و ل ي|WLY | وليي | WLYY | velīyī | mənim qəyyumum | (are) my Protector, | 12:101 |
| ومواليكم | WMWÆLYKM | ve mevālīkum | və dostlarınız | and your friends. | ||
| و ل ي|WLY | ومواليكم | WMWÆLYKM | ve mevālīkum | və dostlarınız | and your friends. | 33:5 |
| ويتولوا | WYTWLWÆ | ve yetevellev | qayıdır (gedir) | And they turn away | ||
| و ل ي|WLY | ويتولوا | WYTWLWÆ | ve yetevellev | qayıdır (gedir) | And they turn away | 9:50 |
| ويولون | WYWLWN | ve yuvellūne | dönüb qaçacaqlar | and they will turn | ||
| و ل ي|WLY | ويولون | WYWLWN | ve yuvellūne | dönüb qaçacaqlar | and they will turn | 54:45 |
| يتول | YTWL | yetevelle | dost saxlasa | takes as an ally | ||
| و ل ي|WLY | يتول | YTWL | yetevelle | dost saxlasa | takes as an ally | 5:56 |
| و ل ي|WLY | يتول | YTWL | yetevelle | üz çevirsə | turns away, | 48:17 |
| و ل ي|WLY | يتول | YTWL | yetevelle | üz çevirsə | turns away, | 57:24 |
| و ل ي|WLY | يتول | YTWL | yetevelle | üz çevirsə | turns away, | 60:6 |
| يتولهم | YTWLHM | yetevellehum | Əgər onları öz himayədarı etsə | makes them allies, | ||
| و ل ي|WLY | يتولهم | YTWLHM | yetevellehum | Əgər onları öz himayədarı etsə | takes them as allies | 5:51 |
| و ل ي|WLY | يتولهم | YTWLHM | yetevellehum | Əgər valideyn onları tanıyırsa | takes them as allies | 9:23 |
| و ل ي|WLY | يتولهم | YTWLHM | yetevellehum | əgər onlarla dost olarsa | makes them allies, | 60:9 |
| يتولوا | YTWLWÆ | yetevellev | qayıtsalar | they turn away, | ||
| و ل ي|WLY | يتولوا | YTWLWÆ | yetevellev | qayıtsalar | they turn away, | 9:74 |
| يتولون | YTWLWN | yetevellevne | geri qayıdırlar | taking as allies | ||
| و ل ي|WLY | يتولون | YTWLWN | yetevellevne | geri qayıdırlar | they turn away | 5:43 |
| و ل ي|WLY | يتولون | YTWLWN | yetevellevne | ki, onlar dostdurlar | taking as allies | 5:80 |
| يتولونه | YTWLWNH | yetevellevnehu | onu dost kimi saxlayanlar | take him as an ally | ||
| و ل ي|WLY | يتولونه | YTWLWNH | yetevellevnehu | onu dost kimi saxlayanlar | take him as an ally | 16:100 |
| يتولى | YTWL | yetevellā | fırlanır | protects | ||
| و ل ي|WLY | يتولى | YTWL | yetevellā | geri qayıdırlar | turns away | 3:23 |
| و ل ي|WLY | يتولى | YTWL | yetevellā | idarə edir | protects | 7:196 |
| و ل ي|WLY | يتولى | YTWL | yetevellā | fırlanır | turns away | 24:47 |
| يلونكم | YLWNKM | yelūnekum | sizə yaxın yerləşir | (are) close to you | ||
| و ل ي|WLY | يلونكم | YLWNKM | yelūnekum | sizə yaxın yerləşir | (are) close to you | 9:123 |
| يولهم | YWLHM | yuvellihim | Qayıtsa (qaçar) | turns to them | ||
| و ل ي|WLY | يولهم | YWLHM | yuvellihim | Qayıtsa (qaçar) | turns to them | 8:16 |
| يولوكم | YWLWKM | yuvellūkumu | sənə tərəf dönüb qaçırlar | they will turn (towards) you | ||
| و ل ي|WLY | يولوكم | YWLWKM | yuvellūkumu | sənə tərəf dönüb qaçırlar | they will turn (towards) you | 3:111 |
| يولون | YWLWN | yuvellūne | geri dönməyəcəklər (və qaçmayacaqlar) | they would turn | ||
| و ل ي|WLY | يولون | YWLWN | yuvellūne | geri dönməyəcəklər (və qaçmayacaqlar) | they would turn | 33:15 |