| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أتراب | ǼTRÆB | etrābun | eyni yaşda olan gözəllər | well-matched. | ||
| ت ر ب|TRB | أتراب | ǼTRÆB | etrābun | eyni yaşda olan gözəllər | well-matched. | 38:52 |
| أترابا | ǼTRÆBÆ | etrāben | həmişə eyni yaşda | equals in age. | ||
| ت ر ب|TRB | أترابا | ǼTRÆBÆ | etrāben | həmişə eyni yaşda | equals in age. | 56:37 |
| أحيا | ǼḪYÆ | eHyā | yaşatdı | he has saved | ||
| ح ي ي|ḪYY | أحيا | ǼḪYÆ | eHyā | yaşatdı | he has saved | 5:32 |
| أحياها | ǼḪYÆHÆ | eHyāhā | onu yaşatsa | saves it | ||
| ح ي ي|ḪYY | أحياها | ǼḪYÆHÆ | eHyāhā | onu yaşatsa | saves it | 5:32 |
| ح ي ي|ḪYY | أحياها | ǼḪYÆHÆ | eHyāhā | kim onu diriltdi | gives it life, | 41:39 |
| أحيي | ǼḪYY | uHyī | yaşadır | give life | ||
| ح ي ي|ḪYY | أحيي | ǼḪYY | uHyī | yaşadır | give life | 2:258 |
| أرذل | ǼRZ̃L | erƶeli | ən pis yaşa | the most abject | ||
| ر ذ ل|RZ̃L | أرذل | ǼRZ̃L | erƶeli | ən bədnamlara | the worst | 16:70 |
| ر ذ ل|RZ̃L | أرذل | ǼRZ̃L | erƶeli | ən pis yaşa | the most abject | 22:5 |
| أشدكم | ǼŞD̃KM | eşuddekum | qüdrətli yaşınıza | your maturity, | ||
| ش د د|ŞD̃D̃ | أشدكم | ǼŞD̃KM | eşuddekum | səlahiyyətlərinizə | [your] maturity. | 22:5 |
| ش د د|ŞD̃D̃ | أشدكم | ǼŞD̃KM | eşuddekum | qüdrətli yaşınıza | your maturity, | 40:67 |
| أكنانا | ǼKNÆNÆ | eknānen | yaşamaq üçün sığınacaqlar | shelters | ||
| ك ن ن|KNN | أكنانا | ǼKNÆNÆ | eknānen | yaşamaq üçün sığınacaqlar | shelters | 16:81 |
| أمثالكم | ǼMS̃ÆLKM | emṧālekum | həmyaşıdların | your likeness[es] | ||
| م ث ل|MS̃L | أمثالكم | ǼMS̃ÆLKM | emṧālukum | sənin kimi | like you. | 6:38 |
| م ث ل|MS̃L | أمثالكم | ǼMS̃ÆLKM | emṧālukum | sənin kimi | like you. | 7:194 |
| م ث ل|MS̃L | أمثالكم | ǼMS̃ÆLKM | emṧālekum | sənin kimi | (the) likes of you. | 47:38 |
| م ث ل|MS̃L | أمثالكم | ǼMS̃ÆLKM | emṧālekum | həmyaşıdların | your likeness[es] | 56:61 |
| إقامتكم | ÎGÆMTKM | iḳāmetikum | yaşayış yeri | "(of) your encampment;" | ||
| ق و م|GWM | إقامتكم | ÎGÆMTKM | iḳāmetikum | yaşayış yeri | "(of) your encampment;" | 16:80 |
| الأحياء | ÆLǼḪYÆÙ | l-eHyā'u | yaşayanlarla | (are) the living | ||
| ح ي ي|ḪYY | الأحياء | ÆLǼḪYÆÙ | l-eHyā'u | yaşayanlarla | (are) the living | 35:22 |
| الأخضر | ÆLǼḢŽR | l-eḣDeri | yaşıl | [the] green - | ||
| خ ض ر|ḢŽR | الأخضر | ÆLǼḢŽR | l-eḣDeri | yaşıl | [the] green - | 36:80 |
| الجاهلية | ÆLCÆHLYT | l-cāhiliyyeti | cahiliyyə (yaş) | (of the time of) ignorance. | ||
| ج ه ل|CHL | الجاهلية | ÆLCÆHLYT | l-cāhiliyyeti | cəhalət | (of) [the] ignorance. | 3:154 |
| ج ه ل|CHL | الجاهلية | ÆLCÆHLYT | l-cāhiliyyeti | cəhalət | (of the time of) ignorance | 5:50 |
| ج ه ل|CHL | الجاهلية | ÆLCÆHLYT | l-cāhiliyyeti | cəhalətdən | (of the times of) ignorance | 33:33 |
| ج ه ل|CHL | الجاهلية | ÆLCÆHLYT | l-cāhiliyyeti | cahiliyyə (yaş) | (of the time of) ignorance. | 48:26 |
| الحي | ÆLḪY | l-Hayyi | yaşayana | the Ever-Living, | ||
| ح ي ي|ḪYY | الحي | ÆLḪY | l-Hayyu | həmişə canlıdır | the Ever-Living, | 2:255 |
| ح ي ي|ḪYY | الحي | ÆLḪY | l-Hayyu | həmişə canlıdır | the Ever-Living | 3:2 |
| ح ي ي|ḪYY | الحي | ÆLḪY | l-Hayye | diri | the living | 3:27 |
| ح ي ي|ḪYY | الحي | ÆLḪY | l-Hayyi | diri- | the living, | 3:27 |
| ح ي ي|ḪYY | الحي | ÆLḪY | l-Hayye | diri | the living | 6:95 |
| ح ي ي|ḪYY | الحي | ÆLḪY | l-Hayyi | diri- | the living. | 6:95 |
| ح ي ي|ḪYY | الحي | ÆLḪY | l-Hayye | diri | the living | 10:31 |
| ح ي ي|ḪYY | الحي | ÆLḪY | l-Hayyi | diri- | the living? | 10:31 |
| ح ي ي|ḪYY | الحي | ÆLḪY | l-Hayyi | yaşayana | the Ever-Living, | 25:58 |
| ح ي ي|ḪYY | الحي | ÆLḪY | l-Hayye | diri | the living | 30:19 |
| ح ي ي|ḪYY | الحي | ÆLḪY | l-Hayyi | diri- | the living, | 30:19 |
| ح ي ي|ḪYY | الحي | ÆLḪY | l-Hayyu | diridir | "(is) the Ever-Living;" | 40:65 |
| الدمع | ÆLD̃MA | d-dem'ǐ | yaş | (with) the tears, | ||
| د م ع|D̃MA | الدمع | ÆLD̃MA | d-dem'ǐ | yaşla | the tears, | 5:83 |
| د م ع|D̃MA | الدمع | ÆLD̃MA | d-dem'ǐ | yaş | (with) the tears, | 9:92 |
| السعي | ÆLSAY | s-seǎ'ye | qaçış yaşına qədər | the (age of) working with him | ||
| س ع ي|SAY | السعي | ÆLSAY | s-seǎ'ye | qaçış yaşına qədər | the (age of) working with him | 37:102 |
| السلم | ÆLSLM | s-seleme | sülh içində yaşa | [the] peace | ||
| س ل م|SLM | السلم | ÆLSLM | s-silmi | islama (və ya sülhə) | Islam | 2:208 |
| س ل م|SLM | السلم | ÆLSLM | s-seleme | sülh içində yaşa | [the] peace | 4:90 |
| س ل م|SLM | السلم | ÆLSLM | s-seleme | sülh içində yaşa | [the] peace | 4:91 |
| س ل م|SLM | السلم | ÆLSLM | s-seleme | təslim olurlar | the submission, | 16:28 |
| س ل م|SLM | السلم | ÆLSLM | s-seleme | çatdırılma | the submission, | 16:87 |
| س ل م|SLM | السلم | ÆLSLM | s-selmi | sülhə | peace | 47:35 |
| الفتنة | ÆLFTNT | l-fitneti | onsuz da problem yaşayırlar | the trial | ||
| ف ت ن|FTN | الفتنة | ÆLFTNT | l-fitneti | fitnə | [the] discord | 3:7 |
| ف ت ن|FTN | الفتنة | ÆLFTNT | l-fitneti | ixtilaf etmək | the temptation, | 4:91 |
| ف ت ن|FTN | الفتنة | ÆLFTNT | l-fitnete | ixtilaf etmək | dissension. | 9:47 |
| ف ت ن|FTN | الفتنة | ÆLFTNT | l-fitnete | fitnə-fəsad törətmək | dissension | 9:48 |
| ف ت ن|FTN | الفتنة | ÆLFTNT | l-fitneti | onsuz da problem yaşayırlar | the trial | 9:49 |
| ف ت ن|FTN | الفتنة | ÆLFTNT | l-fitnete | zülm və işgəncə | the treachery, | 33:14 |
| المراضع | ÆLMRÆŽA | l-merāDiǎ | yaş tibb bacıları | the wet nurses | ||
| ر ض ع|RŽA | المراضع | ÆLMRÆŽA | l-merāDiǎ | yaş tibb bacıları | the wet nurses | 28:12 |
| النكاح | ÆLNKÆḪ | n-nikāHa | evlilik (yaş) | (the age of) marriage, | ||
| ن ك ح|NKḪ | النكاح | ÆLNKÆḪ | n-nikāHi | toy | (of) marriage | 2:235 |
| ن ك ح|NKḪ | النكاح | ÆLNKÆḪ | n-nikāHi | toy | (of) the marriage. | 2:237 |
| ن ك ح|NKḪ | النكاح | ÆLNKÆḪ | n-nikāHa | evlilik (yaş) | (the age of) marriage, | 4:6 |
| تحيون | TḪYWN | teHyevne | yaşayacaqsan | you will live | ||
| ح ي ي|ḪYY | تحيون | TḪYWN | teHyevne | yaşayacaqsan | you will live | 7:25 |
| تخلدون | TḢLD̃WN | teḣludūne | ki, əbədi yaşayasan | live forever? | ||
| خ ل د|ḢLD̃ | تخلدون | TḢLD̃WN | teḣludūne | ki, əbədi yaşayasan | live forever? | 26:129 |
| تسترضعوا | TSTRŽAWÆ | testerDiǔ | ana südü ilə qidalandırmaq (yaş tibb bacısı işə götürməklə) | ask another women to suckle | ||
| ر ض ع|RŽA | تسترضعوا | TSTRŽAWÆ | testerDiǔ | ana südü ilə qidalandırmaq (yaş tibb bacısı işə götürməklə) | ask another women to suckle | 2:233 |
| تسكن | TSKN | tusken | orada yaşamırdı | have been inhabited | ||
| س ك ن|SKN | تسكن | TSKN | tusken | orada yaşamırdı | have been inhabited | 28:58 |
| تمتعوا | TMTAWÆ | temetteǔ | yaşamaq | """Enjoy (yourselves)" | ||
| م ت ع|MTA | تمتعوا | TMTAWÆ | temetteǔ | yaşamaq | """Enjoy (yourselves)" | 11:65 |
| م ت ع|MTA | تمتعوا | TMTAWÆ | temetteǔ | əylənin | """Enjoy," | 14:30 |
| م ت ع|MTA | تمتعوا | TMTAWÆ | temetteǔ | zövq al | """Enjoy (yourselves)" | 51:43 |
| جنوبها | CNWBHÆ | cunūbuhā | yanlarında (yaşadıqları zaman) | their sides, | ||
| ج ن ب|CNB | جنوبها | CNWBHÆ | cunūbuhā | yanlarında (yaşadıqları zaman) | their sides, | 22:36 |
| حي | ḪY | Hayye | yaşamaq | (were to) live | ||
| ح ي ي|ḪYY | حي | ḪY | Hayye | yaşamaq | (were to) live | 8:42 |
| ح ي ي|ḪYY | حي | ḪY | Hayyin | yaşamaq | living thing? | 21:30 |
| حياة | ḪYÆT | Hayāten | yaşatmaq | life | ||
| ح ي ي|ḪYY | حياة | ḪYÆT | Hayātin | Həyata | life, | 2:96 |
| ح ي ي|ḪYY | حياة | ḪYÆT | Hayātun | həyat | (is) life, | 2:179 |
| ح ي ي|ḪYY | حياة | ḪYÆT | Hayāten | bir həyat ilə | a life | 16:97 |
| ح ي ي|ḪYY | حياة | ḪYÆT | Hayāten | yaşatmaq | life | 25:3 |
| خضر | ḢŽR | ḣuDrin | yaşıl | green | ||
| خ ض ر|ḢŽR | خضر | ḢŽR | ḣuDrin | yaşıl | green, | 12:43 |
| خ ض ر|ḢŽR | خضر | ḢŽR | ḣuDrin | yaşıl | green | 12:46 |
| خ ض ر|ḢŽR | خضر | ḢŽR | ḣuDrin | yaşıl | green, | 55:76 |
| خضرا | ḢŽRÆ | ḣuDran | yaşıl | green, | ||
| خ ض ر|ḢŽR | خضرا | ḢŽRÆ | ḣaDiran | cücərti | green plant, | 6:99 |
| خ ض ر|ḢŽR | خضرا | ḢŽRÆ | ḣuDran | yaşıl | green, | 18:31 |
| دابة | D̃ÆBT | dābbetin | yaşamaq | creature. | ||
| د ب ب|D̃BB | دابة | D̃ÆBT | dābbetin | canlı varlıq | moving creature, | 2:164 |
| د ب ب|D̃BB | دابة | D̃ÆBT | dābbetin | gəzən heyvan | any animal | 6:38 |
| د ب ب|D̃BB | دابة | D̃ÆBT | dābbetin | yaşamaq | moving creature | 11:6 |
| د ب ب|D̃BB | دابة | D̃ÆBT | dābbetin | yaşamaq | of a moving creature | 11:56 |
| د ب ب|D̃BB | دابة | D̃ÆBT | dābbetin | canlılardan | moving creatures | 16:49 |
| د ب ب|D̃BB | دابة | D̃ÆBT | dābbetin | yaşamaq | moving creature, | 16:61 |
| د ب ب|D̃BB | دابة | D̃ÆBT | dābbetin | canlı varlıq | moving creature | 24:45 |
| د ب ب|D̃BB | دابة | D̃ÆBT | dābbeten | a Dabbe (canlı) | a creature | 27:82 |
| د ب ب|D̃BB | دابة | D̃ÆBT | dābbetin | canlılar)- | a creature | 29:60 |
| د ب ب|D̃BB | دابة | D̃ÆBT | dābbetin | canlı varlıq | creature. | 31:10 |
| د ب ب|D̃BB | دابة | D̃ÆBT | dābbetu | canavardan | a creature | 34:14 |
| د ب ب|D̃BB | دابة | D̃ÆBT | dābbetin | yaşamaq | creature. | 35:45 |
| د ب ب|D̃BB | دابة | D̃ÆBT | dābbetin | canlılar- | (the) creatures. | 42:29 |
| د ب ب|D̃BB | دابة | D̃ÆBT | dābbetin | canlılar- | (the) moving creatures | 45:4 |
| رطب | RŦB | raTbin | yaş | moist | ||
| ر ط ب|RŦB | رطب | RŦB | raTbin | yaş | moist | 6:59 |
| سكنا | SKNÆ | sekenen | yaşayış yeri | a resting place, | ||
| س ك ن|SKN | سكنا | SKNÆ | sekenen | istirahət vaxtı | (for) rest | 6:96 |
| س ك ن|SKN | سكنا | SKNÆ | sekenen | yaşayış yeri | a resting place, | 16:80 |
| سنة | SNT | seneten | yaş | year(s), | ||
| س ن و|SNW | سنة | SNT | senetin | il | year(s). | 2:96 |
| و س ن|WSN | سنة | SNT | sinetun | nə yuxu | slumber | 2:255 |
| س ن و|SNW | سنة | SNT | seneten | il | years, | 5:26 |
| س ن ن|SNN | سنة | SNT | sunnetu | sünnət | the way(s) | 15:13 |
| س ن ن|SNN | سنة | SNT | sunnete | qanun (bu) | (Such is Our) Way | 17:77 |
| س ن ن|SNN | سنة | SNT | sunnetu | qanunun | (the) way | 18:55 |
| س ن و|SNW | سنة | SNT | senetin | il | year(s) | 22:47 |
| س ن و|SNW | سنة | SNT | senetin | ildən | year(s), | 29:14 |
| س ن و|SNW | سنة | SNT | senetin | illər | years | 32:5 |
| س ن ن|SNN | سنة | SNT | sunnete | qanundur | (That is the) Way | 33:38 |
| س ن ن|SNN | سنة | SNT | sunnete | Bu sünnətdir (qanun) | (Such is the) Way | 33:62 |
| س ن و|SNW | سنة | SNT | seneten | yaş | year(s), | 46:15 |
| س ن ن|SNN | سنة | SNT | sunnete | Sünnədir (qanun) | (The established) way | 48:23 |
| س ن و|SNW | سنة | SNT | senetin | il | year(s). | 70:4 |
| عجوز | ACWZ | ǎcūzun | yaşlı qadın olanda | an old woman | ||
| ع ج ز|ACZ | عجوز | ACWZ | ǎcūzun | yaşlı qadın olanda | an old woman | 11:72 |
| ع ج ز|ACZ | عجوز | ACWZ | ǎcūzun | ər arvad | """An old woman" | 51:29 |
| عوان | AWÆN | ǎvānun | orta yaşlı | middle aged | ||
| ع و ن|AWN | عوان | AWÆN | ǎvānun | orta yaşlı | middle aged | 2:68 |
| فتمتعوا | FTMTAWÆ | fetemetteǔ | indi kef içində yaşa | Then enjoy, | ||
| م ت ع|MTA | فتمتعوا | FTMTAWÆ | fetemetteǔ | belə əylənin | Then enjoy yourselves, | 16:55 |
| م ت ع|MTA | فتمتعوا | FTMTAWÆ | fetemetteǔ | indi kef içində yaşa | Then enjoy, | 30:34 |
| فلنحيينه | FLNḪYYNH | felenuHyiyennehu | biz onu yaşatırıq | then surely We will give him life, | ||
| ح ي ي|ḪYY | فلنحيينه | FLNḪYYNH | felenuHyiyennehu | biz onu yaşatırıq | then surely We will give him life, | 16:97 |
| فوربك | FWRBK | feverabbike | Rəbbin yaşadığı kimi | So by your Lord, | ||
| ر ب ب|RBB | فوربك | FWRBK | feverabbike | Rəbbin yaşadığı kimi | So by your Lord, | 15:92 |
| ر ب ب|RBB | فوربك | FWRBK | feverabbike | Sənin Rəbbinə and olsun! | So by your Lord, | 19:68 |
| متاع | MTÆA | metāǔn | yaşayışdır | (is) enjoyment, | ||
| م ت ع|MTA | متاع | MTÆA | metāǔn | çörək pulu | (is) a provision | 2:241 |
| م ت ع|MTA | متاع | MTÆA | metāǔ | onun dolanışığıdır | (is) provision | 3:14 |
| م ت ع|MTA | متاع | MTÆA | metāǔ | zövqdən | enjoyment | 3:185 |
| م ت ع|MTA | متاع | MTÆA | metāǔn | yaşayışdır | An enjoyment | 3:197 |
| م ت ع|MTA | متاع | MTÆA | metāǔ | dolanışıq | """Enjoyment" | 4:77 |
| م ت ع|MTA | متاع | MTÆA | metāǔ | dolanışıq | (is the) enjoyment | 9:38 |
| م ت ع|MTA | متاع | MTÆA | metāǎ | müvəqqəti həzzlərdir | (the) enjoyment | 10:23 |
| م ت ع|MTA | متاع | MTÆA | metāǔn | dolanışığını təmin edirlər | An enjoyment | 10:70 |
| م ت ع|MTA | متاع | MTÆA | metāǐn | mebel | utensils, | 13:17 |
| م ت ع|MTA | متاع | MTÆA | metāǔn | yaşayışdır | an enjoyment. | 13:26 |
| م ت ع|MTA | متاع | MTÆA | metāǔn | bir faydadır | An enjoyment | 16:117 |
| م ت ع|MTA | متاع | MTÆA | metāǔn | əşyalarınız tapılır | (is) a provision | 24:29 |
| م ت ع|MTA | متاع | MTÆA | metāǎ | müvəqqəti zövq | enjoyment | 28:61 |
| م ت ع|MTA | متاع | MTÆA | metāǔn | yaşayışdır | (is) enjoyment, | 40:39 |
| م ت ع|MTA | متاع | MTÆA | metāǔ | müvəqqəti maraqlardır | an enjoyment | 43:35 |
| م ت ع|MTA | متاع | MTÆA | metāǔ | bir zövqdən | (the) enjoyment | 57:20 |
| متاعا | MTÆAÆ | metāǎn | yaşayış üzərində | a provision | ||
| م ت ع|MTA | متاعا | MTÆAÆ | metāǎn | yaşayış üzərində | a provision | 2:236 |
| م ت ع|MTA | متاعا | MTÆAÆ | metāǎn | dolanmaq üçün | provision | 2:240 |
| م ت ع|MTA | متاعا | MTÆAÆ | metāǎn | dolanışıq | (as) provision | 5:96 |
| م ت ع|MTA | متاعا | MTÆAÆ | metāǎn | nemətlərdən | enjoy | 11:3 |
| م ت ع|MTA | متاعا | MTÆAÆ | metāǎn | Nəsə | (for) anything | 33:53 |
| متعت | MTAT | metteǎ'tu | Mən səni yaşatdım | I gave enjoyment | ||
| م ت ع|MTA | متعت | MTAT | metteǎ'tu | Mən səni yaşatdım | I gave enjoyment | 43:29 |
| متعنا | MTANÆ | metteǎ'nā | yaşatdıq | We gave provision | ||
| م ت ع|MTA | متعنا | MTANÆ | metteǎ'nā | verdiyimiz dünyəvi şeylərə görə | We have bestowed | 15:88 |
| م ت ع|MTA | متعنا | MTANÆ | metteǎ'nā | faydalanırıq | We have given for enjoyment | 20:131 |
| م ت ع|MTA | متعنا | MTANÆ | metteǎ'nā | yaşatdıq | We gave provision | 21:44 |
| متعناه | MTANÆH | metteǎ'nāhu | ona nə yaşatdıq | We provided him | ||
| م ت ع|MTA | متعناه | MTANÆH | metteǎ'nāhu | ona nə yaşatdıq | We provided him | 28:61 |
| متعناهم | MTANÆHM | metteǎ'nāhum | onları yaşatsaq | We let them enjoy | ||
| م ت ع|MTA | متعناهم | MTANÆHM | metteǎ'nāhum | onları yaşatsaq | We let them enjoy | 26:205 |
| محصنات | MḪṦNÆT | muHSanātin | namuslu yaşamaq | (They should be) chaste | ||
| ح ص ن|ḪṦN | محصنات | MḪṦNÆT | muHSanātin | namuslu yaşamaq | (They should be) chaste | 4:25 |
| محصنين | MḪṦNYN | muHSinīne | namuslu yaşa | desiring to be chaste | ||
| ح ص ن|ḪṦN | محصنين | MḪṦNYN | muHSinīne | namuslu yaşa | desiring to be chaste | 4:24 |
| ح ص ن|ḪṦN | محصنين | MḪṦNYN | muHSinīne | iffətli insanlar kimi | being chaste | 5:5 |
| محياهم | MḪYÆHM | meHyāhum | yaşamaq | (in) their life | ||
| ح ي ي|ḪYY | محياهم | MḪYÆHM | meHyāhum | yaşamaq | (in) their life | 45:21 |
| مخضرة | MḢŽRT | muḣDerraten | yaşıl | green? | ||
| خ ض ر|ḢŽR | مخضرة | MḢŽRT | muḣDerraten | yaşıl | green? | 22:63 |
| مدهامتان | MD̃HÆMTÆN | mudhāmmetāni | onlar sulu yaşıldır | Dark green. | ||
| د ه م|D̃HM | مدهامتان | MD̃HÆMTÆN | mudhāmmetāni | onlar sulu yaşıldır | Dark green. | 55:64 |
| مساكنهم | MSÆKNHM | mesākinihim | onların yaşayış yerləri | (are) their dwellings | ||
| س ك ن|SKN | مساكنهم | MSÆKNHM | mesākinihim | yaşayış yerlərində | their dwellings? | 20:128 |
| س ك ن|SKN | مساكنهم | MSÆKNHM | mesākinuhum | onların yaşayış yerləri | (are) their dwellings | 28:58 |
| س ك ن|SKN | مساكنهم | MSÆKNHM | mesākinihim | harada otururlar - | their dwellings. | 29:38 |
| س ك ن|SKN | مساكنهم | MSÆKNHM | mesākinihim | yataqxanalarında | their dwellings. | 32:26 |
| س ك ن|SKN | مساكنهم | MSÆKNHM | mesākinuhum | yaşayış yerlərindən | their dwellings. | 46:25 |
| مسكونة | MSKWNT | meskūnetin | yaşayışsız | inhabited, | ||
| س ك ن|SKN | مسكونة | MSKWNT | meskūnetin | yaşayışsız | inhabited, | 24:29 |
| معمر | MAMR | muǎmmerin | yaşayanlara | aged person | ||
| ع م ر|AMR | معمر | MAMR | muǎmmerin | yaşayanlara | aged person | 35:11 |
| معيشة | MAYŞT | meǐyşeten | yaşayış | (is) a life | ||
| ع ي ش|AYŞ | معيشة | MAYŞT | meǐyşeten | yaşayış | (is) a life | 20:124 |
| نحيي | NḪYY | nuHyī | biz onu yaşatırıq | We give life | ||
| ح ي ي|ḪYY | نحيي | NḪYY | nuHyī | biz onu yaşatırıq | We give life | 15:23 |
| ح ي ي|ḪYY | نحيي | NḪYY | nuHyī | dirildirik | [We] give life | 36:12 |
| ح ي ي|ḪYY | نحيي | NḪYY | nuHyī | biz onu yaşatırıq | [We] give life | 50:43 |
| نعمركم | NAMRKM | nuǎmmirkum | Biz səni yaşatmadıqmı? | We give you life long enough | ||
| ع م ر|AMR | نعمركم | NAMRKM | nuǎmmirkum | Biz səni yaşatmadıqmı? | We give you life long enough | 35:37 |
| نمتعهم | NMTAHM | numettiǔhum | biz onları yaşadırıq | We grant them enjoyment | ||
| م ت ع|MTA | نمتعهم | NMTAHM | numettiǔhum | biz onları yaşadırıq | We grant them enjoyment | 31:24 |
| وأحيا | WǼḪYÆ | ve eHyā | və yaşadır | and gives life. | ||
| ح ي ي|ḪYY | وأحيا | WǼḪYÆ | ve eHyā | və yaşadır | and gives life. | 53:44 |
| وبكيا | WBKYÆ | ve bukiyyen | göz yaşları içində | and weeping. | ||
| ب ك ي|BKY | وبكيا | WBKYÆ | ve bukiyyen | göz yaşları içində | and weeping. | 19:58 |
| وحرام | WḪRÆM | ve Harāmun | və (yaşamaq) haramdır | And (there is) prohibition | ||
| ح ر م|ḪRM | وحرام | WḪRÆM | ve Harāmun | və (yaşamaq) haramdır | And (there is) prohibition | 21:95 |
| وليتمتعوا | WLYTMTAWÆ | veliyetemetteǔ | və kef içində yaşasınlar | and they may enjoy (themselves). | ||
| م ت ع|MTA | وليتمتعوا | WLYTMTAWÆ | veliyetemetteǔ | və kef içində yaşasınlar | and they may enjoy (themselves). | 29:66 |
| ومتاع | WMTÆA | ve metāǔn | və yaşatmaq üçün | and an enjoyment | ||
| م ت ع|MTA | ومتاع | WMTÆA | ve metāǔn | və bərəkət | and a provision | 2:36 |
| م ت ع|MTA | ومتاع | WMTÆA | ve metāǔn | və barışın | and livelihood | 7:24 |
| م ت ع|MTA | ومتاع | WMTÆA | ve metāǔn | və yaşatmaq üçün | and an enjoyment | 21:111 |
| ومتاعا | WMTÆAÆ | ve metāǎn | və yaşat | and a provision | ||
| م ت ع|MTA | ومتاعا | WMTÆAÆ | ve metāǎn | və yaşayış | and a provision | 16:80 |
| م ت ع|MTA | ومتاعا | WMTÆAÆ | ve metāǎn | və yaşat | and provision | 36:44 |
| م ت ع|MTA | ومتاعا | WMTÆAÆ | ve metāǎn | və bir fayda | and a provision | 56:73 |
| ومساكن | WMSÆKN | ve mesākinu | və yaşayış yerləri | and dwellings | ||
| س ك ن|SKN | ومساكن | WMSÆKN | ve mesākinu | və yaşayış yerləri | and the dwellings | 9:24 |
| س ك ن|SKN | ومساكن | WMSÆKN | ve mesākine | və yaşayış yerləri | and dwellings | 9:72 |
| س ك ن|SKN | ومساكن | WMSÆKN | ve mesākine | və yaşayış yerlərinə | and dwellings | 61:12 |
| ونحيا | WNḪYÆ | ve neHyā | və biz yaşayırıq | and we live, | ||
| ح ي ي|ḪYY | ونحيا | WNḪYÆ | ve neHyā | və biz yaşayırıq | and we live, | 23:37 |
| ح ي ي|ḪYY | ونحيا | WNḪYÆ | ve neHyā | və biz yaşayırıq | and we live, | 45:24 |
| ويحيى | WYḪY | ve yeHyā | və yaşasın deyə | and (might) live | ||
| | | ويحيى | WYḪY | ve yeHyā | və Cona | and Yahya | 6:85 |
| ح ي ي|ḪYY | ويحيى | WYḪY | ve yeHyā | və yaşasın deyə | and (might) live | 8:42 |
| ياسين | YÆSYN | yāsīyn | Yaş | Elijah | ||
| يا س ي|YÆSY | ياسين | YÆSYN | yāsīyn | Yaş | Elijah | 37:130 |
| يبكون | YBKWN | yebkūne | göz yaşları içində | weeping, | ||
| ب ك ي|BKY | يبكون | YBKWN | yebkūne | göz yaşları içində | weeping. | 12:16 |
| ب ك ي|BKY | يبكون | YBKWN | yebkūne | göz yaşları içində | weeping, | 17:109 |
| يتمتعون | YTMTAWN | yetemetteǔne | Bir az yaşayırlar (dünyada) | they enjoy | ||
| م ت ع|MTA | يتمتعون | YTMTAWN | yetemetteǔne | Bir az yaşayırlar (dünyada) | they enjoy | 47:12 |
| يحيى | YḪY | yeHyā | yaşaya bilməz | live. | ||
| | | يحيى | YḪY | yeHyā | Yəhyadır | (will be) Yahya, | 19:7 |
| ي ح ي|YḪY | يحيى | YḪY | yeHyā | YaHya | Yahya | 19:12 |
| ح ي ي|ḪYY | يحيى | YḪY | yeHyā | yaşaya bilməz | live. | 20:74 |
| | | يحيى | YḪY | yeHyā | Yəhya | Yahya, | 21:90 |
| يحيي | YḪYY | yuHyī | səni yaşadır | gives life | ||
| ح ي ي|ḪYY | يحيي | YḪYY | yuHyī | dirildir | revives | 2:73 |
| ح ي ي|ḪYY | يحيي | YḪYY | yuHyī | yaşadır | grants life | 2:258 |
| ح ي ي|ḪYY | يحيي | YḪYY | yuHyī | diriləcək | (will) bring to life | 2:259 |
| ح ي ي|ḪYY | يحيي | YḪYY | yuHyī | yaşatmaq | gives life | 3:156 |
| ح ي ي|ḪYY | يحيي | YḪYY | yuHyī | yaşadır | He gives life | 7:158 |
| ح ي ي|ḪYY | يحيي | YḪYY | yuHyī | səni yaşadır | He gives life, | 9:116 |
| ح ي ي|ḪYY | يحيي | YḪYY | yuHyī | dirildir | gives life | 10:56 |
| ح ي ي|ḪYY | يحيي | YḪYY | yuHyī | dirildir | [He] gives life | 22:6 |
| ح ي ي|ḪYY | يحيي | YḪYY | yuHyī | yaşatmaq | gives life | 23:80 |
| ح ي ي|ḪYY | يحيي | YḪYY | yuHyī | dirildir | He gives life | 30:50 |
| ح ي ي|ḪYY | يحيي | YḪYY | yuHyī | diriləcək | will give life | 36:78 |
| ح ي ي|ḪYY | يحيي | YḪYY | yuHyī | yaşatmaq | gives life | 40:68 |
| ح ي ي|ḪYY | يحيي | YḪYY | yuHyī | dirildir | gives life | 42:9 |
| ح ي ي|ḪYY | يحيي | YḪYY | yuHyī | yaşadır | He gives life | 44:8 |
| ح ي ي|ḪYY | يحيي | YḪYY | yuHyiye | diriltmək | to give life | 46:33 |
| ح ي ي|ḪYY | يحيي | YḪYY | yuHyī | yaşadır | He gives life | 57:2 |
| ح ي ي|ḪYY | يحيي | YḪYY | yuHyī | dirildir | gives life | 57:17 |
| يحييكم | YḪYYKM | yuHyīkum | səni yaşadacaq | gives you life, | ||
| ح ي ي|ḪYY | يحييكم | YḪYYKM | yuHyīkum | diriləcək | He will give you life, | 2:28 |
| ح ي ي|ḪYY | يحييكم | YḪYYKM | yuHyīkum | səni yaşadacaq | gives you life. | 8:24 |
| ح ي ي|ḪYY | يحييكم | YḪYYKM | yuHyīkum | səni kim dirildir | He will give you life (again). | 22:66 |
| ح ي ي|ḪYY | يحييكم | YḪYYKM | yuHyīkum | dirildir | He will give you life. | 30:40 |
| ح ي ي|ḪYY | يحييكم | YḪYYKM | yuHyīkum | səni yaşadır | gives you life, | 45:26 |
| يس | YS | ys | Yaş | Ya Seen. | ||
| | | يس | YS | ys | Yaş | Ya Seen. | 36:1 |
| يعمر | YAMR | yuǎmmeru | yaşamaq (nə qədər) | he could be granted a life | ||
| ع م ر|AMR | يعمر | YAMR | yuǎmmeru | yaşatmaq | he could be granted a life | 2:96 |
| ع م ر|AMR | يعمر | YAMR | yuǎmmera | yaşamaq (nə qədər) | he should be granted life. | 2:96 |
| ع م ر|AMR | يعمر | YAMR | yeǎ'muru | inkişaf edirlər | will maintain | 9:18 |
| ع م ر|AMR | يعمر | YAMR | yuǎmmeru | ömür boyu | is granted life | 35:11 |
| يغنوا | YĞNWÆ | yeğnev | heç vaxt yaşamamışdılar | they (had) prospered | ||
| غ ن ي|ĞNY | يغنوا | YĞNWÆ | yeğnev | heç oturmayıb | they (had) lived | 7:92 |
| غ ن ي|ĞNY | يغنوا | YĞNWÆ | yeğnev | heç vaxt yaşamamışdılar | they (had) prospered | 11:68 |
| غ ن ي|ĞNY | يغنوا | YĞNWÆ | yeğnev | heç vaxt yaşamamışdılar | they (had) prospered | 11:95 |
| غ ن ي|ĞNY | يغنوا | YĞNWÆ | yuğnū | döyüşə bilməzlər | will avail | 45:19 |
| يلبثوا | YLBS̃WÆ | yelbeṧū | (sanki) yaşamadılar | remained | ||
| ل ب ث|LBS̃ | يلبثوا | YLBS̃WÆ | yelbeṧū | qalmayıblar | they had not remained | 10:45 |
| ل ب ث|LBS̃ | يلبثوا | YLBS̃WÆ | yelbeṧū | (sanki) yaşamadılar | remained | 46:35 |