| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أهدى | ǼHD̃ | ehdā | daha doğru yolda | better guided | ||
| ه د ي|HD̃Y | أهدى | ǼHD̃ | ehdā | daha dəqiq | (are) better guided | 4:51 |
| ه د ي|HD̃Y | أهدى | ǼHD̃ | ehdā | doğru yolda | better guided | 6:157 |
| ه د ي|HD̃Y | أهدى | ǼHD̃ | ehdā | ən dəqiq | (is) best guided | 17:84 |
| ه د ي|HD̃Y | أهدى | ǼHD̃ | ehdā | hansı daha dəqiqdir | (is) a better guide | 28:49 |
| ه د ي|HD̃Y | أهدى | ǼHD̃ | ehdā | daha doğru yolda | more guided | 35:42 |
| ه د ي|HD̃Y | أهدى | ǼHD̃ | ehdā | düz gedir | better guided, | 67:22 |
| الراشدون | ÆLRÆŞD̃WN | r-rāşidūne | doğru yolda olanlar | the guided ones. | ||
| ر ش د|RŞD̃ | الراشدون | ÆLRÆŞD̃WN | r-rāşidūne | doğru yolda olanlar | the guided ones. | 49:7 |
| السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | (doğru yol- | (to) the Way. | ||
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yol | (of) the way. | 2:108 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yolda qalanlara | the wayfarer, | 2:177 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | və qapalı(lar) | the wayfarer. | 2:215 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | sərnişinə | traveler | 4:36 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīle | yol | (from) the way? | 4:44 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yoldan | the right. | 5:12 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yoldan | "way.""" | 5:60 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | sənin yolun | [the] way. | 5:77 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | və sərnişin(lər) | wayfarer, | 8:41 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yol (səyahətçiyə) | and the wayfarer - | 9:60 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīlu | Bir yol var (qınamaq) | the way (blame) | 9:93 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yol- | the Path. | 13:33 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yol | (of) the way, | 16:9 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | və səyahətçiyə | and the wayfarer, | 17:26 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīle | yol | "(from) the way?""" | 25:17 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | (doğru yol- | the Way, | 27:24 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yola | "way.""" | 28:22 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīle | yol | the road | 29:29 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yol- | the Way, | 29:38 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | və səyahətçiyə | and the wayfarer. | 30:38 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīle | doğru yola | (to) the Way. | 33:4 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yoldan | the way. | 40:37 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīlu | bir yol | the way | 42:42 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yol- | the Path | 43:37 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | və səyahətçiyə | the wayfarer, | 59:7 |
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yoldan | path. | 60:1 |
| المهتد | ÆLMHTD̃ | l-muhtedi | doğru yolu tapmaq | "the guided one;" | ||
| ه د ي|HD̃Y | المهتد | ÆLMHTD̃ | l-muhtedi | doğru yolu tapmaq | "the guided one;" | 17:97 |
| ه د ي|HD̃Y | المهتد | ÆLMHTD̃ | l-muhtedi | yolunu tapdı | (is) the guided one, | 18:17 |
| المهتدون | ÆLMHTD̃WN | l-muhtedūne | doğru yolu tapanlardır | (are) the guided ones. | ||
| ه د ي|HD̃Y | المهتدون | ÆLMHTD̃WN | l-muhtedūne | doğru yolu tapanlardır | (are) the guided ones. | 2:157 |
| المهتدين | ÆLMHTD̃YN | l-muhtedīne | Doğru yolu tapanlar - | the guided ones. | ||
| ه د ي|HD̃Y | المهتدين | ÆLMHTD̃YN | l-muhtedīne | yolu tutanlardan | "the guided-ones.""" | 6:56 |
| ه د ي|HD̃Y | المهتدين | ÆLMHTD̃YN | l-muhtedīne | Doğru yolu tapanlar - | the guided ones. | 9:18 |
| الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yol | "(is) the Guidance.""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | əsl doğru yol | "(is) the Guidance.""" | 2:120 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərlik | [the] Guidance | 2:185 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərlik | the (true) guidance | 3:73 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yol | (of) the guidance, | 4:115 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərlik | the guidance. | 6:35 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yola | the guidance, | 6:71 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | istiqamətləndirməkdir | (is) the Guidance, | 6:71 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yola | the guidance, | 7:193 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərliyə | the guidance | 7:198 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərlik | the guidance | 17:94 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərlik | the guidance | 18:55 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yola | the guidance, | 18:57 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərliyə | the Guidance. | 20:47 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yola | the guidance | 28:57 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərlik - | the guidance | 34:32 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərlik | the guidance | 40:53 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yolu tapmaq üçün | the guidance, | 41:17 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yol | (of) the guidance, | 47:25 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yol | the guidance, | 47:32 |
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | bələdçi | the guidance. | 53:23 |
| اهتدوا | ÆHTD̃WÆ | htedev | doğru yolu tapacaqlar | they are (rightly) guided. | ||
| ه د ي|HD̃Y | اهتدوا | ÆHTD̃WÆ | htedev | doğru yolu tapacaqlar | they are (rightly) guided. | 2:137 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدوا | ÆHTD̃WÆ | htedev | doğru yolu tapdılar | they are guided. | 3:20 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدوا | ÆHTD̃WÆ | htedev | gələn(lər) | accept guidance, | 19:76 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدوا | ÆHTD̃WÆ | htedev | hidayət tapanlara | accept guidance, | 47:17 |
| اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | doğru yolda | "is guided.""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | Əgər hidayət tapsa | (is) guided | 10:108 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | Əgər həqiqəti seçsə | (is) guided | 17:15 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | yola gəlir | remains guided. | 20:82 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | doğru yolda | "is guided.""" | 20:135 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | olarsa | accepts guidance | 27:92 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | əgər düz yola gəlsə | accepts guidance, | 39:41 |
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | yola gəlir | is guided. | 53:30 |
| بالمهتدين | BÆLMHTD̃YN | bil-muhtedīne | doğru yolda olanlar | of the guided ones. | ||
| ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BÆLMHTD̃YN | bil-muhtedīne | doğru yolda olanlar | of the guided-ones. | 6:117 |
| ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BÆLMHTD̃YN | bil-muhtedīne | doğru yolda olanlar | of the guided ones. | 16:125 |
| ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BÆLMHTD̃YN | bil-muhtedīne | öz yolu ilə gələcəklər | (of) the guided ones. | 28:56 |
| ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BÆLMHTD̃YN | bil-muhtedīne | doğru yoldadır | of the guided ones. | 68:7 |
| بهاد | BHÆD̃ | bihādi | sizi doğru yola aparacaq | can guide | ||
| ه د ي|HD̃Y | بهاد | BHÆD̃ | bihādi | sizi doğru yola aparacaq | can guide | 30:53 |
| تهتدوا | THTD̃WÆ | tehtedū | doğru yolu tapacaqsan | "(then) you will be guided.""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | تهتدوا | THTD̃WÆ | tehtedū | Doğru yolu tapsın | "(then) you will be guided.""" | 2:135 |
| ه د ي|HD̃Y | تهتدوا | THTD̃WÆ | tehtedū | doğru yolu tapacaqsan | you will be guided. | 24:54 |
| تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | (doğru yola yönələsiniz deyə) | "(be) guided.""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | (doğru yola yönələsiniz deyə) | (would be) guided. | 2:53 |
| ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | hidayət olunacaqsınız | (be) guided. | 2:150 |
| ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | yola gəlirsən | (be) guided. | 3:103 |
| ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | doğru yolu tapacaqsan | "(be) guided.""" | 7:158 |
| ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | doğru yolu tapacaqsan | be guided, | 16:15 |
| ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | hidayət olasan | (be) guided, | 43:10 |
| تهدوا | THD̃WÆ | tehdū | doğru yola yönəldir | you guide | ||
| ه د ي|HD̃Y | تهدوا | THD̃WÆ | tehdū | doğru yola yönəldir | you guide | 4:88 |
| تهدي | THD̃Y | tehdī | Məni doğru yola yönəldə bilərsənmi? | guide | ||
| ه د ي|HD̃Y | تهدي | THD̃Y | tehdī | Məni doğru yola yönəldə bilərsənmi? | guide | 10:43 |
| ه د ي|HD̃Y | تهدي | THD̃Y | tehdī | sən məni doğru yola yönəldə bilməzsən | guide | 28:56 |
| ه د ي|HD̃Y | تهدي | THD̃Y | tehdī | yola aparacaqsan | guide | 43:40 |
| سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | (doğru yol | (to) a (right) way. | ||
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | sənin yolunda | (find) a way. | 3:97 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | a way. | 4:15 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yoldur | way. | 4:22 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | başqa yol | a way. | 4:34 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yoldadırlar | (as to the) way. | 4:51 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | a way. | 4:88 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | a way. | 4:90 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yol | (to) a way. | 4:98 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | (doğru yol | (to) a (right) way. | 4:137 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | a way. | 4:141 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | çıxış yolu | a way. | 4:143 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | a way. | 4:150 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yol | (as) a way, | 7:146 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yol | (as) a way. | 7:146 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | (to) a way? | 7:148 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yoldur | way. | 17:32 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | "a way.""" | 17:42 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yol | (find) a way. | 17:48 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yol | (from the) path. | 17:72 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yoldadır | "(in) way.""" | 17:84 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | "a way.""" | 17:110 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yol | a way. | 25:9 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | a way. | 25:27 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yollar | (from the) way. | 25:34 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | sənin yolun | (from the) way. | 25:42 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | səyyah | (from the) way. | 25:44 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yol | "a way.""" | 25:57 |
| سيهدين | SYHD̃YN | seyehdīni | mənə doğru yolu göstərəcək | "will guide me.""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | سيهدين | SYHD̃YN | seyehdīni | mənə yol göstərəcək | "He will guide me.""" | 26:62 |
| ه د ي|HD̃Y | سيهدين | SYHD̃YN | seyehdīni | O, məni doğru yola yönəldəcək | He will guide me. | 37:99 |
| ه د ي|HD̃Y | سيهدين | SYHD̃YN | seyehdīni | mənə doğru yolu göstərəcək | "will guide me.""" | 43:27 |
| سيهديهم | SYHD̃YHM | seyehdīhim | onları doğru yola yönəldəcək | He will guide them | ||
| ه د ي|HD̃Y | سيهديهم | SYHD̃YHM | seyehdīhim | onları doğru yola yönəldəcək | He will guide them | 47:5 |
| فاستقيما | FÆSTGYMÆ | festeḳīmā | doğru yolda davam et | So you two (keep to the) straight way. | ||
| ق و م|GWM | فاستقيما | FÆSTGYMÆ | festeḳīmā | doğru yolda davam et | So you two (keep to the) straight way. | 10:89 |
| لهداكم | LHD̃ÆKM | lehedākum | Şübhəsiz ki, o, səni doğru yola yönəldər | surely He (would) have guided you | ||
| ه د ي|HD̃Y | لهداكم | LHD̃ÆKM | lehedākum | Şübhəsiz ki, o, səni doğru yola yönəldər | surely He (would) have guided you | 6:149 |
| ه د ي|HD̃Y | لهداكم | LHD̃ÆKM | lehedākum | səni doğru yola yönəldərdi | surely He would have guided you | 16:9 |
| مهتد | MHTD̃ | muhtedin | doğru yolda olanlar | (is) a guided one, | ||
| ه د ي|HD̃Y | مهتد | MHTD̃ | muhtedin | doğru yolda olanlar | (is) a guided one, | 57:26 |
| مهتدون | MHTD̃WN | muhtedūne | Və doğru yolu tapanlar | (are) rightly guided. | ||
| ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃WN | muhtedūne | Və doğru yolu tapanlar | (are) rightly guided. | 6:82 |
| ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃WN | muhtedūne | düz yoldadırlar | (are the) guided-ones. | 7:30 |
| ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃WN | muhtedūne | düz yoldadırlar | (are) rightly guided. | 36:21 |
| ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃WN | muhtedūne | Biz gedirik | "(are) guided.""" | 43:22 |
| ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃WN | muhtedūne | düz yoldadırlar | (are) guided. | 43:37 |
| مهتدين | MHTD̃YN | muhtedīne | doğru yolda olmayanlar | guided-ones. | ||
| ه د ي|HD̃Y | مهتدين | MHTD̃YN | muhtedīne | doğru yolu tapmaq | guided-ones. | 2:16 |
| ه د ي|HD̃Y | مهتدين | MHTD̃YN | muhtedīne | yola gəlir | guided-ones. | 6:140 |
| ه د ي|HD̃Y | مهتدين | MHTD̃YN | muhtedīne | doğru yolda olmayanlar | the guided ones. | 10:45 |
| نهدي | NHD̃Y | nehdī | doğru yola yönəldirik | We guide | ||
| ه د ي|HD̃Y | نهدي | NHD̃Y | nehdī | doğru yola yönəldirik | We guide | 42:52 |
| هداكم | HD̃ÆKM | hedākum | səni doğru yola yönəltdi | He guided you | ||
| ه د ي|HD̃Y | هداكم | HD̃ÆKM | hedākum | sənə doğru yolu göstərdiyinə görə | He guided you | 2:185 |
| ه د ي|HD̃Y | هداكم | HD̃ÆKM | hedākum | ki, o sizə rəhbərlik edir | He (has) guided you, | 2:198 |
| ه د ي|HD̃Y | هداكم | HD̃ÆKM | hedākum | səni doğru yola yönəltdi | He has guided you. | 22:37 |
| ه د ي|HD̃Y | هداكم | HD̃ÆKM | hedākum | sizə rəhbərlik etdiyinə görə | He has guided you | 49:17 |
| هدان | HD̃ÆN | hedāni | Sən məni doğru yola yönəltdin | He has guided me? | ||
| ه د ي|HD̃Y | هدان | HD̃ÆN | hedāni | Sən məni doğru yola yönəltdin | He has guided me? | 6:80 |
| هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | bizi doğru yola yönəlt | (has) guided us | ||
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | bizi doğru yola yönəlt | (has) guided us | 6:71 |
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | Bizi mehribanlıqla gətirdi | guided us | 7:43 |
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | bizi gətirməsəydi | (had) guided us | 7:43 |
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | Siz bizə göstərdiyiniz zaman | He has guided us | 14:12 |
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | bizə hidayət etsəydi | Allah had guided us | 14:21 |
| هداهم | HD̃ÆHM | hedāhum | doğru yola yönəldir | Allah has guided them, | ||
| ه د ي|HD̃Y | هداهم | HD̃ÆHM | hudāhum | onlara rəhbərlik etmək | (is) their guidance | 2:272 |
| ه د ي|HD̃Y | هداهم | HD̃ÆHM | hedāhum | səni doğru yola yönəltdikdən sonra | He has guided them | 9:115 |
| ه د ي|HD̃Y | هداهم | HD̃ÆHM | hudāhum | onları yola salmaq üçün | their guidance, | 16:37 |
| ه د ي|HD̃Y | هداهم | HD̃ÆHM | hedāhumu | doğru yola yönəldir | Allah has guided them, | 39:18 |
| هدى | HD̃ | hedā | doğru yol | "He guided (it).""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçidir | a Guidance | 2:2 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bir bələdçi | Guidance | 2:5 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bir bələdçi | Guidance, | 2:38 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hudā | rəhbərlik | (the) Guidance | 2:120 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hedā | rəhbər tutur | guided | 2:143 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | rəhbər kimi | a Guidance | 2:185 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçi kimi | (as) guidance | 3:4 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hudā | hidayətdir | (is the) Guidance | 3:73 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | rəhbərlik | (was) Guidance | 5:44 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | rəhbərlik | (was) Guidance | 5:46 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hudā | rəhbərlik | (the) Guidance | 6:71 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hudā | hidayətdir | (is the) Guidance | 6:88 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hedā | hidayət edənlərdir | (have been) guided | 6:90 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hedā | məni doğru yola yönəltdi | He guided | 7:30 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçi | as guidance | 7:52 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | rəhbərlik | (was) guidance | 7:154 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hedā | istiqamətləndirdi | Allah guided, | 16:36 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçi | a guidance | 17:2 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | onların rəhbərliyi | (in) guidance. | 18:13 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | sənin rəhbərliyin | (in) guidance. | 19:76 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | yol göstərir | "guidance.""" | 20:10 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hedā | onu doğru yola yönəldir | "He guided (it).""" | 20:50 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hedā | səni doğru yola yönəltmədi | guide them. | 20:79 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bir bələdçi | guidance | 20:123 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçi | any guidance | 22:8 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bir yol | guidance | 22:67 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçidir | A guidance | 27:2 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçi | guidance | 28:50 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçidir | A guidance | 31:3 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | düzgün yol | guidance | 31:5 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | yolu göstərən | guidance | 31:20 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçi | a guide | 32:23 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | doğru yol | guidance | 34:24 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hudā | bələdçidir | (is the) guidance | 39:23 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçidir | A guide | 40:54 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçidir | a guidance | 41:44 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçi | (is) guidance. | 45:11 |
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | onların rəhbərliyi | (in) guidance | 47:17 |
| هديتنا | HD̃YTNÆ | hedeytenā | bizi doğru yola yönəlt | You (have) guided us, | ||
| ه د ي|HD̃Y | هديتنا | HD̃YTNÆ | hedeytenā | bizi doğru yola yönəlt | You (have) guided us, | 3:8 |
| هدينا | HD̃YNÆ | hedeynā | doğru yolu göstərdik | We guided. | ||
| ه د ي|HD̃Y | هدينا | HD̃YNÆ | hedeynā | doğru yolu göstərdik | We guided. | 6:84 |
| ه د ي|HD̃Y | هدينا | HD̃YNÆ | hedeynā | yol göstərdik | We guided | 6:84 |
| ه د ي|HD̃Y | هدينا | HD̃YNÆ | hedeynā | bələdçilik edirik | We guided | 19:58 |
| وهدى | WHD̃ | ve hedā | və onu doğru yola yönəltdi | and guided (him). | ||
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və rəhbərlik | and a guidance | 2:97 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və hidayət mənbəyidir | and a guidance | 3:96 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və istiqamətləndirmir | and guidance | 3:138 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçi | and a Guidance | 5:46 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçi kimi | and guidance | 6:91 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və yola ekspeditor | and a guidance | 6:154 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və rəhbərlik | and a Guidance | 6:157 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçidir | and guidance | 7:203 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçi | and guidance | 10:57 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və hidayətdir | and a guidance | 12:111 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçi | and (as) a guidance | 16:64 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçi kimi | and a guidance | 16:89 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçi | and (as) a guidance | 16:102 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve hedā | və onu doğru yola yönəltdi | and guided (him). | 20:122 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və hidayət olunandır | and a guidance | 28:43 |
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçidir | and guidance | 45:20 |
| ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və doğru yola yönəldir | and guides | ||
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və onu yenidən yola gətirir | and He guides | 2:26 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və ötürür | and guides | 10:25 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və ötürür | and guides | 13:27 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və sizi yola göndərir | and guides | 14:4 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və doğru yola yönəldir | and guides | 16:93 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və çatdırdı | and it guides | 34:6 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və sizi yola göndərir | and guides | 35:8 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və ötürür | and guides | 42:13 |
| يهتدوا | YHTD̃WÆ | yehtedū | doğru yola yönəlmədilər | they (are) guided | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهتدوا | YHTD̃WÆ | yehtedū | düz yola gəlmirlər | they will be guided | 18:57 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدوا | YHTD̃WÆ | yehtedū | doğru yola yönəlmədilər | they (are) guided | 46:11 |
| يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | doğru yolu tapa bilmir | be guided. | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | və doğru yolu tapa bilmir | were they guided? | 2:170 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | və tapa bilmir (miqrasiya üçün) | they are directed | 4:98 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | doğru yolu tapa bilmir | they (were) guided? | 5:104 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | bir yol tapırlar | guide themselves. | 16:16 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | yollarını tapırlar | (be) guided. | 21:31 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | doğru yolu tapa bilsinlər | be guided. | 23:49 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | yola gəlmirlər | guided, | 27:24 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | tanımamaq | "are not guided.""" | 27:41 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | yola gəlsələr | guided! | 28:64 |
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | düz yola gəlirlər | be guided. | 32:3 |
| يهدني | YHD̃NY | yehdinī | Mənə doğru yolu göstərməsəydi | guide me | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهدني | YHD̃NY | yehdinī | Mənə doğru yolu göstərməsəydi | guide me | 6:77 |
| يهدون | YHD̃WN | yehdūne | doğru yola yönəldir | guiding | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهدون | YHD̃WN | yehdūne | həqiqətə aparır | (which) guides | 7:159 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدون | YHD̃WN | yehdūne | həqiqətə aparır | who guides | 7:181 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدون | YHD̃WN | yehdūne | doğru yolu göstərir | they guide | 21:73 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدون | YHD̃WN | yehdūne | doğru yola yönəldir | guiding | 32:24 |
| يهدي | YHD̃Y | yehdī | Çünki o, səni doğru yola yönəldə bilməz | (can) guide | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | He guides | 2:142 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | guides | 2:213 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 2:258 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 2:264 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola yönəldir | guides | 2:272 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | bələdçilər | (shall) guide | 3:86 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 3:86 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | Guides | 5:16 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 5:51 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | yola ötürmür | guide | 5:67 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 5:108 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola yönəldir | He guides | 6:88 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 6:144 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | istiqamətləndirmir | guide | 9:19 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | (doğru) yola yönəltməz | guide | 9:24 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | istiqamətləndirmir | guide | 9:37 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | yola ötürmür | guide | 9:80 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 9:109 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | irəli aparacaq | guides | 10:35 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | guides | 10:35 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürücü | guides | 10:35 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehiddī | doğru yolu tapa bilmir | guide | 10:35 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | müvəffəq olmayacaq | guide | 12:52 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | düzəlməz | guide | 16:37 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | Çünki o, səni doğru yola yönəldə bilməz | guide | 16:107 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | yola çatdırır | guides | 17:9 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola yönəldir | guides | 22:16 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | bələdçilər | Allah guides | 24:35 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | guides | 24:46 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 28:50 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola yönəldir | guides | 28:56 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | sizi doğru yola yönəldə bilər | (can) guide | 30:29 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | guides | 33:4 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 39:3 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola yönəldir | He guides | 39:23 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 40:28 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 46:10 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | aparıcı | guiding | 46:30 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 61:5 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 61:7 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 62:5 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | yola ötürmür | guide | 63:6 |
| يهديه | YHD̃YH | yehdiyehu | doğru yola yönəldir | He guides him - | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهديه | YHD̃YH | yehdiyehu | doğru yola yönəldir | He guides him - | 6:125 |
| ه د ي|HD̃Y | يهديه | YHD̃YH | yehdīhi | ona doğru yolu göstərəcək | will guide him | 45:23 |
| يهديهم | YHD̃YHM | yehdīhim | doğru yola aparmır | (will) guide them | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهديهم | YHD̃YHM | yehdīhim | onlara da göstərmir | guide them | 7:148 |
| ه د ي|HD̃Y | يهديهم | YHD̃YHM | yehdīhim | doğru yola yönəldir | (will) guide them | 10:9 |
| ه د ي|HD̃Y | يهديهم | YHD̃YHM | yehdīhimu | doğru yola aparmır | Allah will guide them | 16:104 |