"doğru yol" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ه د ي|HD̃YأهدىǼHD̃ehdādaha doğru yoldabetter guided2x
ه د ي|HD̃Y أهدى ǼHD̃ ehdā daha dəqiq (are) better guided 4:51
ه د ي|HD̃Y أهدى ǼHD̃ ehdā doğru yolda better guided 6:157
ه د ي|HD̃Y أهدى ǼHD̃ ehdā ən dəqiq (is) best guided 17:84
ه د ي|HD̃Y أهدى ǼHD̃ ehdā hansı daha dəqiqdir (is) a better guide 28:49
ه د ي|HD̃Y أهدى ǼHD̃ ehdā daha doğru yolda more guided 35:42
ه د ي|HD̃Y أهدى ǼHD̃ ehdā düz gedir better guided, 67:22
ر ش د|RŞD̃الراشدونÆLRÆŞD̃WNr-rāşidūnedoğru yolda olanlarthe guided ones.1x
ر ش د|RŞD̃ الراشدون ÆLRÆŞD̃WN r-rāşidūne doğru yolda olanlar the guided ones. 49:7
س ب ل|SBLالسبيلÆLSBYLs-sebīli(doğru yol-(to) the Way.2x
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yol (of) the way. 2:108
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yolda qalanlara the wayfarer, 2:177
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli və qapalı(lar) the wayfarer. 2:215
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli sərnişinə traveler 4:36
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīle yol (from) the way? 4:44
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yoldan the right. 5:12
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yoldan "way.""" 5:60
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli sənin yolun [the] way. 5:77
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli və sərnişin(lər) wayfarer, 8:41
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yol (səyahətçiyə) and the wayfarer - 9:60
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīlu Bir yol var (qınamaq) the way (blame) 9:93
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yol- the Path. 13:33
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yol (of) the way, 16:9
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli və səyahətçiyə and the wayfarer, 17:26
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīle yol "(from) the way?""" 25:17
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli (doğru yol- the Way, 27:24
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yola "way.""" 28:22
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīle yol the road 29:29
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yol- the Way, 29:38
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli və səyahətçiyə and the wayfarer. 30:38
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīle doğru yola (to) the Way. 33:4
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yoldan the way. 40:37
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīlu bir yol the way 42:42
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yol- the Path 43:37
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli və səyahətçiyə the wayfarer, 59:7
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yoldan path. 60:1
ه د ي|HD̃YالمهتدÆLMHTD̃l-muhtedidoğru yolu tapmaq"the guided one;"1x
ه د ي|HD̃Y المهتد ÆLMHTD̃ l-muhtedi doğru yolu tapmaq "the guided one;" 17:97
ه د ي|HD̃Y المهتد ÆLMHTD̃ l-muhtedi yolunu tapdı (is) the guided one, 18:17
ه د ي|HD̃YالمهتدونÆLMHTD̃WNl-muhtedūnedoğru yolu tapanlardır(are) the guided ones.1x
ه د ي|HD̃Y المهتدون ÆLMHTD̃WN l-muhtedūne doğru yolu tapanlardır (are) the guided ones. 2:157
ه د ي|HD̃YالمهتدينÆLMHTD̃YNl-muhtedīneDoğru yolu tapanlar -the guided ones.1x
ه د ي|HD̃Y المهتدين ÆLMHTD̃YN l-muhtedīne yolu tutanlardan "the guided-ones.""" 6:56
ه د ي|HD̃Y المهتدين ÆLMHTD̃YN l-muhtedīne Doğru yolu tapanlar - the guided ones. 9:18
ه د ي|HD̃YالهدىÆLHD̃l-hudādoğru yol"(is) the Guidance."""9x
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā əsl doğru yol "(is) the Guidance.""" 2:120
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā rəhbərlik [the] Guidance 2:185
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā rəhbərlik the (true) guidance 3:73
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā doğru yol (of) the guidance, 4:115
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā rəhbərlik the guidance. 6:35
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā doğru yola the guidance, 6:71
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā istiqamətləndirməkdir (is) the Guidance, 6:71
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā doğru yola the guidance, 7:193
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā rəhbərliyə the guidance 7:198
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā rəhbərlik the guidance 17:94
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā rəhbərlik the guidance 18:55
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā doğru yola the guidance, 18:57
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā rəhbərliyə the Guidance. 20:47
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā doğru yola the guidance 28:57
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā rəhbərlik - the guidance 34:32
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā rəhbərlik the guidance 40:53
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā doğru yolu tapmaq üçün the guidance, 41:17
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā doğru yol (of) the guidance, 47:25
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā doğru yol the guidance, 47:32
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā bələdçi the guidance. 53:23
ه د ي|HD̃YاهتدواÆHTD̃WÆhtedevdoğru yolu tapacaqlarthey are (rightly) guided.2x
ه د ي|HD̃Y اهتدوا ÆHTD̃WÆ htedev doğru yolu tapacaqlar they are (rightly) guided. 2:137
ه د ي|HD̃Y اهتدوا ÆHTD̃WÆ htedev doğru yolu tapdılar they are guided. 3:20
ه د ي|HD̃Y اهتدوا ÆHTD̃WÆ htedev gələn(lər) accept guidance, 19:76
ه د ي|HD̃Y اهتدوا ÆHTD̃WÆ htedev hidayət tapanlara accept guidance, 47:17
ه د ي|HD̃YاهتدىÆHTD̃htedādoğru yolda"is guided."""1x
ه د ي|HD̃Y اهتدى ÆHTD̃ htedā Əgər hidayət tapsa (is) guided 10:108
ه د ي|HD̃Y اهتدى ÆHTD̃ htedā Əgər həqiqəti seçsə (is) guided 17:15
ه د ي|HD̃Y اهتدى ÆHTD̃ htedā yola gəlir remains guided. 20:82
ه د ي|HD̃Y اهتدى ÆHTD̃ htedā doğru yolda "is guided.""" 20:135
ه د ي|HD̃Y اهتدى ÆHTD̃ htedā olarsa accepts guidance 27:92
ه د ي|HD̃Y اهتدى ÆHTD̃ htedā əgər düz yola gəlsə accepts guidance, 39:41
ه د ي|HD̃Y اهتدى ÆHTD̃ htedā yola gəlir is guided. 53:30
ه د ي|HD̃YبالمهتدينBÆLMHTD̃YNbil-muhtedīnedoğru yolda olanlarof the guided ones.3x
ه د ي|HD̃Y بالمهتدين BÆLMHTD̃YN bil-muhtedīne doğru yolda olanlar of the guided-ones. 6:117
ه د ي|HD̃Y بالمهتدين BÆLMHTD̃YN bil-muhtedīne doğru yolda olanlar of the guided ones. 16:125
ه د ي|HD̃Y بالمهتدين BÆLMHTD̃YN bil-muhtedīne öz yolu ilə gələcəklər (of) the guided ones. 28:56
ه د ي|HD̃Y بالمهتدين BÆLMHTD̃YN bil-muhtedīne doğru yoldadır of the guided ones. 68:7
ه د ي|HD̃YبهادBHÆD̃bihādisizi doğru yola aparacaqcan guide1x
ه د ي|HD̃Y بهاد BHÆD̃ bihādi sizi doğru yola aparacaq can guide 30:53
ه د ي|HD̃YتهتدواTHTD̃WÆtehtedūdoğru yolu tapacaqsan"(then) you will be guided."""2x
ه د ي|HD̃Y تهتدوا THTD̃WÆ tehtedū Doğru yolu tapsın "(then) you will be guided.""" 2:135
ه د ي|HD̃Y تهتدوا THTD̃WÆ tehtedū doğru yolu tapacaqsan you will be guided. 24:54
ه د ي|HD̃YتهتدونTHTD̃WNtehtedūne(doğru yola yönələsiniz deyə)"(be) guided."""3x
ه د ي|HD̃Y تهتدون THTD̃WN tehtedūne (doğru yola yönələsiniz deyə) (would be) guided. 2:53
ه د ي|HD̃Y تهتدون THTD̃WN tehtedūne hidayət olunacaqsınız (be) guided. 2:150
ه د ي|HD̃Y تهتدون THTD̃WN tehtedūne yola gəlirsən (be) guided. 3:103
ه د ي|HD̃Y تهتدون THTD̃WN tehtedūne doğru yolu tapacaqsan "(be) guided.""" 7:158
ه د ي|HD̃Y تهتدون THTD̃WN tehtedūne doğru yolu tapacaqsan be guided, 16:15
ه د ي|HD̃Y تهتدون THTD̃WN tehtedūne hidayət olasan (be) guided, 43:10
ه د ي|HD̃YتهدواTHD̃WÆtehdūdoğru yola yönəldiryou guide1x
ه د ي|HD̃Y تهدوا THD̃WÆ tehdū doğru yola yönəldir you guide 4:88
ه د ي|HD̃YتهديTHD̃YtehdīMəni doğru yola yönəldə bilərsənmi?guide2x
ه د ي|HD̃Y تهدي THD̃Y tehdī Məni doğru yola yönəldə bilərsənmi? guide 10:43
ه د ي|HD̃Y تهدي THD̃Y tehdī sən məni doğru yola yönəldə bilməzsən guide 28:56
ه د ي|HD̃Y تهدي THD̃Y tehdī yola aparacaqsan guide 43:40
س ب ل|SBLسبيلاSBYLÆsebīlen(doğru yol(to) a (right) way.1x
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen sənin yolunda (find) a way. 3:97
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen bir yol a way. 4:15
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen bir yoldur way. 4:22
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen başqa yol a way. 4:34
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen yoldadırlar (as to the) way. 4:51
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen bir yol a way. 4:88
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen bir yol a way. 4:90
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen yol (to) a way. 4:98
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen (doğru yol (to) a (right) way. 4:137
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen bir yol a way. 4:141
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen çıxış yolu a way. 4:143
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen bir yol a way. 4:150
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen yol (as) a way, 7:146
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen yol (as) a way. 7:146
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen bir yol (to) a way? 7:148
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen bir yoldur way. 17:32
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen bir yol "a way.""" 17:42
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen yol (find) a way. 17:48
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen yol (from the) path. 17:72
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen yoldadır "(in) way.""" 17:84
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen bir yol "a way.""" 17:110
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen yol a way. 25:9
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen bir yol a way. 25:27
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen yollar (from the) way. 25:34
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen sənin yolun (from the) way. 25:42
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen səyyah (from the) way. 25:44
س ب ل|SBL سبيلا SBYLÆ sebīlen yol "a way.""" 25:57
ه د ي|HD̃YسيهدينSYHD̃YNseyehdīnimənə doğru yolu göstərəcək"will guide me."""2x
ه د ي|HD̃Y سيهدين SYHD̃YN seyehdīni mənə yol göstərəcək "He will guide me.""" 26:62
ه د ي|HD̃Y سيهدين SYHD̃YN seyehdīni O, məni doğru yola yönəldəcək He will guide me. 37:99
ه د ي|HD̃Y سيهدين SYHD̃YN seyehdīni mənə doğru yolu göstərəcək "will guide me.""" 43:27
ه د ي|HD̃YسيهديهمSYHD̃YHMseyehdīhimonları doğru yola yönəldəcəkHe will guide them1x
ه د ي|HD̃Y سيهديهم SYHD̃YHM seyehdīhim onları doğru yola yönəldəcək He will guide them 47:5
ق و م|GWMفاستقيماFÆSTGYMÆfesteḳīmādoğru yolda davam etSo you two (keep to the) straight way.1x
ق و م|GWM فاستقيما FÆSTGYMÆ festeḳīmā doğru yolda davam et So you two (keep to the) straight way. 10:89
ه د ي|HD̃YلهداكمLHD̃ÆKMlehedākumŞübhəsiz ki, o, səni doğru yola yönəldərsurely He (would) have guided you2x
ه د ي|HD̃Y لهداكم LHD̃ÆKM lehedākum Şübhəsiz ki, o, səni doğru yola yönəldər surely He (would) have guided you 6:149
ه د ي|HD̃Y لهداكم LHD̃ÆKM lehedākum səni doğru yola yönəldərdi surely He would have guided you 16:9
ه د ي|HD̃YمهتدMHTD̃muhtedindoğru yolda olanlar(is) a guided one,1x
ه د ي|HD̃Y مهتد MHTD̃ muhtedin doğru yolda olanlar (is) a guided one, 57:26
ه د ي|HD̃YمهتدونMHTD̃WNmuhtedūneVə doğru yolu tapanlar(are) rightly guided.1x
ه د ي|HD̃Y مهتدون MHTD̃WN muhtedūne Və doğru yolu tapanlar (are) rightly guided. 6:82
ه د ي|HD̃Y مهتدون MHTD̃WN muhtedūne düz yoldadırlar (are the) guided-ones. 7:30
ه د ي|HD̃Y مهتدون MHTD̃WN muhtedūne düz yoldadırlar (are) rightly guided. 36:21
ه د ي|HD̃Y مهتدون MHTD̃WN muhtedūne Biz gedirik "(are) guided.""" 43:22
ه د ي|HD̃Y مهتدون MHTD̃WN muhtedūne düz yoldadırlar (are) guided. 43:37
ه د ي|HD̃YمهتدينMHTD̃YNmuhtedīnedoğru yolda olmayanlarguided-ones.2x
ه د ي|HD̃Y مهتدين MHTD̃YN muhtedīne doğru yolu tapmaq guided-ones. 2:16
ه د ي|HD̃Y مهتدين MHTD̃YN muhtedīne yola gəlir guided-ones. 6:140
ه د ي|HD̃Y مهتدين MHTD̃YN muhtedīne doğru yolda olmayanlar the guided ones. 10:45
ه د ي|HD̃YنهديNHD̃Ynehdīdoğru yola yönəldirikWe guide1x
ه د ي|HD̃Y نهدي NHD̃Y nehdī doğru yola yönəldirik We guide 42:52
ه د ي|HD̃YهداكمHD̃ÆKMhedākumsəni doğru yola yönəltdiHe guided you2x
ه د ي|HD̃Y هداكم HD̃ÆKM hedākum sənə doğru yolu göstərdiyinə görə He guided you 2:185
ه د ي|HD̃Y هداكم HD̃ÆKM hedākum ki, o sizə rəhbərlik edir He (has) guided you, 2:198
ه د ي|HD̃Y هداكم HD̃ÆKM hedākum səni doğru yola yönəltdi He has guided you. 22:37
ه د ي|HD̃Y هداكم HD̃ÆKM hedākum sizə rəhbərlik etdiyinə görə He has guided you 49:17
ه د ي|HD̃YهدانHD̃ÆNhedāniSən məni doğru yola yönəltdinHe has guided me?1x
ه د ي|HD̃Y هدان HD̃ÆN hedāni Sən məni doğru yola yönəltdin He has guided me? 6:80
ه د ي|HD̃YهداناHD̃ÆNÆhedānābizi doğru yola yönəlt(has) guided us1x
ه د ي|HD̃Y هدانا HD̃ÆNÆ hedānā bizi doğru yola yönəlt (has) guided us 6:71
ه د ي|HD̃Y هدانا HD̃ÆNÆ hedānā Bizi mehribanlıqla gətirdi guided us 7:43
ه د ي|HD̃Y هدانا HD̃ÆNÆ hedānā bizi gətirməsəydi (had) guided us 7:43
ه د ي|HD̃Y هدانا HD̃ÆNÆ hedānā Siz bizə göstərdiyiniz zaman He has guided us 14:12
ه د ي|HD̃Y هدانا HD̃ÆNÆ hedānā bizə hidayət etsəydi Allah had guided us 14:21
ه د ي|HD̃YهداهمHD̃ÆHMhedāhumdoğru yola yönəldirAllah has guided them,2x
ه د ي|HD̃Y هداهم HD̃ÆHM hudāhum onlara rəhbərlik etmək (is) their guidance 2:272
ه د ي|HD̃Y هداهم HD̃ÆHM hedāhum səni doğru yola yönəltdikdən sonra He has guided them 9:115
ه د ي|HD̃Y هداهم HD̃ÆHM hudāhum onları yola salmaq üçün their guidance, 16:37
ه د ي|HD̃Y هداهم HD̃ÆHM hedāhumu doğru yola yönəldir Allah has guided them, 39:18
ه د ي|HD̃YهدىHD̃hedādoğru yol"He guided (it)."""4x
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçidir a Guidance 2:2
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bir bələdçi Guidance 2:5
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bir bələdçi Guidance, 2:38
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hudā rəhbərlik (the) Guidance 2:120
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hedā rəhbər tutur guided 2:143
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden rəhbər kimi a Guidance 2:185
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçi kimi (as) guidance 3:4
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hudā hidayətdir (is the) Guidance 3:73
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden rəhbərlik (was) Guidance 5:44
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden rəhbərlik (was) Guidance 5:46
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hudā rəhbərlik (the) Guidance 6:71
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hudā hidayətdir (is the) Guidance 6:88
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hedā hidayət edənlərdir (have been) guided 6:90
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hedā məni doğru yola yönəltdi He guided 7:30
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçi as guidance 7:52
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden rəhbərlik (was) guidance 7:154
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hedā istiqamətləndirdi Allah guided, 16:36
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçi a guidance 17:2
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden onların rəhbərliyi (in) guidance. 18:13
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden sənin rəhbərliyin (in) guidance. 19:76
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden yol göstərir "guidance.""" 20:10
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hedā onu doğru yola yönəldir "He guided (it).""" 20:50
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hedā səni doğru yola yönəltmədi guide them. 20:79
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bir bələdçi guidance 20:123
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçi any guidance 22:8
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bir yol guidance 22:67
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçidir A guidance 27:2
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçi guidance 28:50
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçidir A guidance 31:3
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden düzgün yol guidance 31:5
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden yolu göstərən guidance 31:20
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçi a guide 32:23
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden doğru yol guidance 34:24
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hudā bələdçidir (is the) guidance 39:23
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçidir A guide 40:54
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçidir a guidance 41:44
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bələdçi (is) guidance. 45:11
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden onların rəhbərliyi (in) guidance 47:17
ه د ي|HD̃YهديتناHD̃YTNÆhedeytenābizi doğru yola yönəltYou (have) guided us,1x
ه د ي|HD̃Y هديتنا HD̃YTNÆ hedeytenā bizi doğru yola yönəlt You (have) guided us, 3:8
ه د ي|HD̃YهديناHD̃YNÆhedeynādoğru yolu göstərdikWe guided.1x
ه د ي|HD̃Y هدينا HD̃YNÆ hedeynā doğru yolu göstərdik We guided. 6:84
ه د ي|HD̃Y هدينا HD̃YNÆ hedeynā yol göstərdik We guided 6:84
ه د ي|HD̃Y هدينا HD̃YNÆ hedeynā bələdçilik edirik We guided 19:58
ه د ي|HD̃YوهدىWHD̃ve hedāvə onu doğru yola yönəltdiand guided (him).1x
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden və rəhbərlik and a guidance 2:97
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden və hidayət mənbəyidir and a guidance 3:96
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden və istiqamətləndirmir and guidance 3:138
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden və bələdçi and a Guidance 5:46
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden və bələdçi kimi and guidance 6:91
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden və yola ekspeditor and a guidance 6:154
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden və rəhbərlik and a Guidance 6:157
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden və bələdçidir and guidance 7:203
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden və bələdçi and guidance 10:57
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden və hidayətdir and a guidance 12:111
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden və bələdçi and (as) a guidance 16:64
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden və bələdçi kimi and a guidance 16:89
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden və bələdçi and (as) a guidance 16:102
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve hedā və onu doğru yola yönəltdi and guided (him). 20:122
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden və hidayət olunandır and a guidance 28:43
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden və bələdçidir and guidance 45:20
ه د ي|HD̃YويهديWYHD̃Yve yehdīvə doğru yola yönəldirand guides1x
ه د ي|HD̃Y ويهدي WYHD̃Y ve yehdī və onu yenidən yola gətirir and He guides 2:26
ه د ي|HD̃Y ويهدي WYHD̃Y ve yehdī və ötürür and guides 10:25
ه د ي|HD̃Y ويهدي WYHD̃Y ve yehdī və ötürür and guides 13:27
ه د ي|HD̃Y ويهدي WYHD̃Y ve yehdī və sizi yola göndərir and guides 14:4
ه د ي|HD̃Y ويهدي WYHD̃Y ve yehdī və doğru yola yönəldir and guides 16:93
ه د ي|HD̃Y ويهدي WYHD̃Y ve yehdī və çatdırdı and it guides 34:6
ه د ي|HD̃Y ويهدي WYHD̃Y ve yehdī və sizi yola göndərir and guides 35:8
ه د ي|HD̃Y ويهدي WYHD̃Y ve yehdī və ötürür and guides 42:13
ه د ي|HD̃YيهتدواYHTD̃WÆyehtedūdoğru yola yönəlmədilərthey (are) guided1x
ه د ي|HD̃Y يهتدوا YHTD̃WÆ yehtedū düz yola gəlmirlər they will be guided 18:57
ه د ي|HD̃Y يهتدوا YHTD̃WÆ yehtedū doğru yola yönəlmədilər they (are) guided 46:11
ه د ي|HD̃YيهتدونYHTD̃WNyehtedūnedoğru yolu tapa bilmirbe guided.3x
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne və doğru yolu tapa bilmir were they guided? 2:170
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne və tapa bilmir (miqrasiya üçün) they are directed 4:98
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne doğru yolu tapa bilmir they (were) guided? 5:104
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne bir yol tapırlar guide themselves. 16:16
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne yollarını tapırlar (be) guided. 21:31
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne doğru yolu tapa bilsinlər be guided. 23:49
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne yola gəlmirlər guided, 27:24
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne tanımamaq "are not guided.""" 27:41
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne yola gəlsələr guided! 28:64
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne düz yola gəlirlər be guided. 32:3
ه د ي|HD̃YيهدنيYHD̃NYyehdinīMənə doğru yolu göstərməsəydiguide me1x
ه د ي|HD̃Y يهدني YHD̃NY yehdinī Mənə doğru yolu göstərməsəydi guide me 6:77
ه د ي|HD̃YيهدونYHD̃WNyehdūnedoğru yola yönəldirguiding2x
ه د ي|HD̃Y يهدون YHD̃WN yehdūne həqiqətə aparır (which) guides 7:159
ه د ي|HD̃Y يهدون YHD̃WN yehdūne həqiqətə aparır who guides 7:181
ه د ي|HD̃Y يهدون YHD̃WN yehdūne doğru yolu göstərir they guide 21:73
ه د ي|HD̃Y يهدون YHD̃WN yehdūne doğru yola yönəldir guiding 32:24
ه د ي|HD̃YيهديYHD̃YyehdīÇünki o, səni doğru yola yönəldə bilməz(can) guide22x
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī ötürür He guides 2:142
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī ötürür guides 2:213
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola aparmır guide 2:258
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola aparmır guide 2:264
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola yönəldir guides 2:272
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī bələdçilər (shall) guide 3:86
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola aparmır guide 3:86
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī ötürür Guides 5:16
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola aparmır guide 5:51
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī yola ötürmür guide 5:67
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola aparmır guide 5:108
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola yönəldir He guides 6:88
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola aparmır guide 6:144
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī istiqamətləndirmir guide 9:19
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī (doğru) yola yönəltməz guide 9:24
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī istiqamətləndirmir guide 9:37
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī yola ötürmür guide 9:80
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola aparmır guide 9:109
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī irəli aparacaq guides 10:35
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī ötürür guides 10:35
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī ötürücü guides 10:35
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehiddī doğru yolu tapa bilmir guide 10:35
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī müvəffəq olmayacaq guide 12:52
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī düzəlməz guide 16:37
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī Çünki o, səni doğru yola yönəldə bilməz guide 16:107
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī yola çatdırır guides 17:9
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola yönəldir guides 22:16
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī bələdçilər Allah guides 24:35
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī ötürür guides 24:46
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola aparmır guide 28:50
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola yönəldir guides 28:56
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī sizi doğru yola yönəldə bilər (can) guide 30:29
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī ötürür guides 33:4
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola aparmır guide 39:3
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola yönəldir He guides 39:23
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola aparmır guide 40:28
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola aparmır guide 46:10
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī aparıcı guiding 46:30
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola aparmır guide 61:5
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola aparmır guide 61:7
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola aparmır guide 62:5
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī yola ötürmür guide 63:6
ه د ي|HD̃YيهديهYHD̃YHyehdiyehudoğru yola yönəldirHe guides him -2x
ه د ي|HD̃Y يهديه YHD̃YH yehdiyehu doğru yola yönəldir He guides him - 6:125
ه د ي|HD̃Y يهديه YHD̃YH yehdīhi ona doğru yolu göstərəcək will guide him 45:23
ه د ي|HD̃YيهديهمYHD̃YHMyehdīhimdoğru yola aparmır(will) guide them2x
ه د ي|HD̃Y يهديهم YHD̃YHM yehdīhim onlara da göstərmir guide them 7:148
ه د ي|HD̃Y يهديهم YHD̃YHM yehdīhim doğru yola yönəldir (will) guide them 10:9
ه د ي|HD̃Y يهديهم YHD̃YHM yehdīhimu doğru yola aparmır Allah will guide them 16:104

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}