"ölü" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ا م ر|ÆMRأمرǼMRemruəmr (ölüm)(the) Command1x
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emera əmr etdi has ordered 2:27
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emru əmr (the) command 4:47
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emrun bir xəbər a matter 4:83
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emera əmr edən orders 4:114
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emrin Biznes a decision 5:52
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emera əmr etdi """(Has been) ordered" 7:29
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emri əmr - (the) command 7:77
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emra (gözləmədən) sifarişinizi (over the) matter 7:150
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emru sifariş (the) Order of Allah, 9:48
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emri sifariş - the Command of Allah 11:43
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emra Sizin ixtiyarınızdadır (the) command 11:59
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emri işinizə (the) decree of Allah? 11:73
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emru sifariş (the) Command 11:76
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emra əmrinizlə (the) command of Firaun, 11:97
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emru əmr (the) command of Firaun 11:97
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emru sifariş (the) command (of) your Lord. 11:101
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emera Əmr etdi He has commanded 12:40
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emri sənin əmrindən (the) command 13:11
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emera istədi (has been) commanded 13:21
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emera istədi (has been) commanded 13:25
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emru sifariş (the) command of Allah 16:1
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emru əmrinizlə (the) Command 16:33
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emru istilik (is the) matter 16:77
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emri sənin əmrindəndir (the) affair 17:85
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emri əmrinizlə the Command 18:50
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emrin Biznes a matter 24:62
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emra Sizin ixtiyarınızdadır (the) command 26:151
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emru əmr (the) Command 33:37
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emru sifariş (the) Command 33:38
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emru sifariş (the) Command 40:78
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emrin sifariş affair, 44:4
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emri əmrinizlə (the) command 49:9
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emrin bir vəziyyətdən a state 50:5
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emri əmrinizlə (the) Command 51:44
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emrin matter 54:3
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emrin Biznes a matter 54:12
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emru əmr (ölüm) (the) Command 57:14
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emru əmrdir (is the) Command 65:5
ا م ر|ÆMR أمر ǼMR emri əmrinizlə (the) Command 65:8
م و ت|MWTأمواتǼMWÆTemvātunonlar ölüblər"""(They are) dead."""2x
م و ت|MWT أموات ǼMWÆT emvātun onlar ölüblər """(They are) dead.""" 2:154
م و ت|MWT أموات ǼMWÆT emvātun onlar ölüblər (They are) dead 16:21
م و ت|MWTأمواتاǼMWÆTÆemvātenölülər(as) dead.2x
م و ت|MWT أمواتا ǼMWÆTÆ emvāten ölülər dead 2:28
م و ت|MWT أمواتا ǼMWÆTÆ emvāten ölülər (as) dead. 3:169
خ ل ف|ḢLFاختلفواÆḢTLFWÆḣtelefūbölünənlərdiffer1x
خ ل ف|ḢLF اختلفوا ÆḢTLFWÆ ḣtelefū ayrı düşən who differed 2:176
خ ل ف|ḢLF اختلفوا ÆḢTLFWÆ ḣtelefū aralarında fikir ayrılığı yaranmışdı they differed 2:213
خ ل ف|ḢLF اختلفوا ÆḢTLFWÆ ḣtelefū dağıldılar they differed 2:213
خ ل ف|ḢLF اختلفوا ÆḢTLFWÆ ḣtelefū aralarında fikir ayrılığı yaranmışdı they differed, 2:253
خ ل ف|ḢLF اختلفوا ÆḢTLFWÆ ḣtelefū bölünənlər differ 4:157
خ ل ف|ḢLF اختلفوا ÆḢTLFWÆ ḣtelefū dağılmadılar they differ 10:93
خ ل ف|ḢLF اختلفوا ÆḢTLFWÆ ḣtelefū dağıldılar they differed 16:64
خ ل ف|ḢLF اختلفوا ÆḢTLFWÆ ḣtelefū uzaqlaşmış(lar) differed 16:124
خ ل ف|ḢLF اختلفوا ÆḢTLFWÆ ḣtelefū dağılmadılar they differed 45:17
م و ت|MWTالأمواتÆLǼMWÆTl-emvātuölülərthe dead.1x
م و ت|MWT الأموات ÆLǼMWÆT l-emvātu ölülər the dead. 35:22
م و ت|MWTالمماتÆLMMÆTl-memātiölüm(after) the death.1x
م و ت|MWT الممات ÆLMMÆT l-memāti ölüm (after) the death. 17:75
م و ت|MWTالموتÆLMWTl-mevtiölüm"[the] death,"""35x
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevti ölüm [the] death. 2:19
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevte ölüm (for) [the] death, 2:94
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevtu ölüm halları [the] death, 2:133
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevtu ölüm [the] death, 2:180
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevti ölüm (of) [the] death? 2:243
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevte ölüm (for) death 3:143
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevte ölüm [the] death 3:168
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevti ölüm [the] death, 3:185
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevtu ölüm [the] death 4:15
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevtu ölüm [the] death, 4:18
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevtu ölüm [the] death 4:78
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevtu ölüm [the] death, 4:100
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevtu ölüm [the] death, 5:106
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevti ölüm (of) [the] death. 5:106
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevtu ölüm the death 6:61
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevti ölüm (of) [the] death 6:93
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevti ölümə [the] death 8:6
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevti ölümdən "[the] death,""" 11:7
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevtu ölüm the death 14:17
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevti ölüm [the] death. 21:35
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevtu ölüm the death 23:99
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevti ölüm the death. 29:57
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevti ölüm (of) the death 32:11
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevti ölüm- death 33:16
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevti ölüm [the] death. 33:19
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevte ölümə the death, 34:14
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevte ölümə the death, 39:42
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevte ölüm the death 44:56
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevti ölüm- the death. 47:20
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevti ölüm (of) death 50:19
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevte ölüm the death 56:60
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevte ölüm (for) the death, 62:6
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevte ölüm the death 62:8
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevtu ölüm the death 63:10
م و ت|MWT الموت ÆLMWT l-mevte ölüm death 67:2
م و ت|MWTالموتةÆLMWTTl-mevteteölümdənthe death1x
م و ت|MWT الموتة ÆLMWTT l-mevtete ölümdən the death 44:56
م و ت|MWTالموتىÆLMWTl-mevtāölü"(to) the dead."""15x
م و ت|MWT الموتى ÆLMWT l-mevtā ölü the dead, 2:73
م و ت|MWT الموتى ÆLMWT l-mevtā ölü "(to) the dead.""" 2:260
م و ت|MWT الموتى ÆLMWT l-mevtā ölü (to) the dead 3:49
م و ت|MWT الموتى ÆLMWT l-mevtā ölü the dead 5:110
م و ت|MWT الموتى ÆLMWT l-mevtā ölülər the dead 6:111
م و ت|MWT الموتى ÆLMWT l-mevtā ölülər də the dead 7:57
م و ت|MWT الموتى ÆLMWT l-mevtā ölülərdən the dead. 13:31
م و ت|MWT الموتى ÆLMWT l-mevtā ölü (to) the dead, 22:6
م و ت|MWT الموتى ÆLMWT l-mevtā ölülərə the dead 27:80
م و ت|MWT الموتى ÆLMWT l-mevtā ölü (to) the dead. 30:50
م و ت|MWT الموتى ÆLMWT l-mevtā ölülərə make the dead hear 30:52
م و ت|MWT الموتى ÆLMWT l-mevtā ölü (to) the dead 36:12
م و ت|MWT الموتى ÆLMWT l-mevtā ölülər də (to) the dead. 41:39
م و ت|MWT الموتى ÆLMWT l-mevtā ölü (to) the dead. 42:9
م و ت|MWT الموتى ÆLMWT l-mevtā ölü (to) the dead? 46:33
م و ت|MWTالميتÆLMYTl-meyyitiölüthe dead8x
م و ت|MWT الميت ÆLMYT l-meyyiti ölü- the dead, 3:27
م و ت|MWT الميت ÆLMYT l-meyyite ölü the dead 3:27
م و ت|MWT الميت ÆLMYT l-meyyiti ölü- the dead 6:95
م و ت|MWT الميت ÆLMYT l-meyyiti ölü the dead 6:95
م و ت|MWT الميت ÆLMYT l-meyyiti ölü- the dead, 10:31
م و ت|MWT الميت ÆLMYT l-meyyite ölü the dead 10:31
م و ت|MWT الميت ÆLMYT l-meyyiti ölü- the dead 30:19
م و ت|MWT الميت ÆLMYT l-meyyite ölü the dead 30:19
م و ت|MWTالميتةÆLMYTTl-meyteteölüdead.2x
م و ت|MWT الميتة ÆLMYTT l-meytete leş the dead animals, 2:173
م و ت|MWT الميتة ÆLMYTT l-meytetu leş the dead animals, 5:3
م و ت|MWT الميتة ÆLMYTT l-meytete ölü the dead animal 16:115
م و ت|MWT الميتة ÆLMYTT l-meytetu ölü dead. 36:33
ش ق ق|ŞGGانشقتÆNŞGTnşeḳḳatibölünis split1x
ش ق ق|ŞGG انشقت ÆNŞGT nşeḳḳati bölün is split 55:37
خ ل ف|ḢLFتختلفونTḢTLFWNteḣtelifūnebölünürdiffering.1x
خ ل ف|ḢLF تختلفون TḢTLFWN teḣtelifūne dağıldın differing. 3:55
خ ل ف|ḢLF تختلفون TḢTLFWN teḣtelifūne bölünür differing. 5:48
خ ل ف|ḢLF تختلفون TḢTLFWN teḣtelifūne ayrı düşən differing. 6:164
خ ل ف|ḢLF تختلفون TḢTLFWN teḣtelifūne dağıldın differ. 16:92
خ ل ف|ḢLF تختلفون TḢTLFWN teḣtelifūne ayrı düşən "differ.""" 22:69
خ ل ف|ḢLF تختلفون TḢTLFWN teḣtelifūne dağıldın you differ 43:63
ف ر ق|FRGتفرقواTFRGWÆteferraḳūbölünürbecame divided1x
ف ر ق|FRG تفرقوا TFRGWÆ teferraḳū tərk etmə be divided. 3:103
ف ر ق|FRG تفرقوا TFRGWÆ teferraḳū bölünür became divided 3:105
ف ر ق|FRG تفرقوا TFRGWÆ teferraḳū dağılmadılar they became divided 42:14
ف ا ي|FÆYفئتينFÙTYNfieteyniSiz iki qrupa bölünmüsünüz(you have become) two parties?1x
ف ا ي|FÆY فئتين FÙTYN fieteyni bu iki icmada (the) two hosts 3:13
ف ا ي|FÆY فئتين FÙTYN fieteyni Siz iki qrupa bölünmüsünüz (you have become) two parties? 4:88
ق س م|GSMفالمقسماتFÆLMGSMÆTfelmuḳassimātiBölünənlərə and olsunAnd those distributing1x
ق س م|GSM فالمقسمات FÆLMGSMÆT felmuḳassimāti Bölünənlərə and olsun And those distributing 51:4
ص ع ق|ṦAGفصعقFṦAGfeSaǐḳasonra ölür (huşunu itirir)then (will) fall dead1x
ص ع ق|ṦAG فصعق FṦAG feSaǐḳa sonra ölür (huşunu itirir) then (will) fall dead 39:68
ك و ن|KWNكانKÆNkāneölü(he) is3x
ك و ن|KWN كان KÆN kāne bu var idi (there) has been 2:75
ك و ن|KWN كان KÆN kāne əgər (ona bildirin) is 2:97
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki is 2:98
ك و ن|KWN كان KÆN kāne o olan... is 2:111
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olmaq it is 2:114
ك و ن|KWN كان KÆN kāne bu deyildi he was 2:135
ك و ن|KWN كان KÆN kāne will 2:143
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olsaydılar - [were] 2:170
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baş verərsə is 2:184
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Bu mümkündür is 2:185
ك و ن|KWN كان KÆN kāne o olan... is 2:196
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi Was 2:213
ك و ن|KWN كان KÆN kāne o olan... [is] 2:232
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki is 2:280
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki is 2:282
ك و ن|KWN كان KÆN kāne it was 3:13
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyildi was 3:67
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi he was 3:67
ك و ن|KWN كان KÆN kāne və olmadı he was 3:67
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Bu mümkün deyil is 3:79
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 3:93
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi he was 3:95
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 3:97
ك و ن|KWN كان KÆN kāne edir was 3:137
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 3:145
ك و ن|KWN كان KÆN kāne were 3:147
ك و ن|KWN كان KÆN kāne əgər was 3:154
ك و ن|KWN كان KÆN kāne nəsə olur is 3:161
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyil is 3:179
ك و ن|KWN كان KÆN kāne və deyil is 3:179
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:1
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:2
ك و ن|KWN كان KÆN kāne o olan... is 4:6
ك و ن|KWN كان KÆN kāne o olan... is 4:6
ك و ن|KWN كان KÆN kāne varsa is 4:11
ك و ن|KWN كان KÆN kāne varsa are 4:11
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:11
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:12
ك و ن|KWN كان KÆN kāne varsa is 4:12
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki [is] 4:12
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:16
ك و ن|KWN كان KÆN kāne was 4:22
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:23
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:24
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:29
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:32
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:33
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:34
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:35
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:36
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:43
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:56
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:58
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:76
ك و ن|KWN كان KÆN kāne əgər it had (been) 4:82
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:86
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:92
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki (he) was 4:92
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki (he) was 4:92
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:94
ك و ن|KWN كان KÆN kāne was 4:102
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:106
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:107
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:127
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:128
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:129
ك و ن|KWN كان KÆN kāne [is] 4:134
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olandır is 4:135
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (bəxt) baş verərsə was 4:141
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baş verərsə (there) was 4:141
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:149
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (that) 5:104
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baxmayaraq he is 5:106
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ölü was 6:11
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 6:35
ك و ن|KWN كان KÆN kāne isə was 6:122
ك و ن|KWN كان KÆN kāne o olan... is 6:136
ك و ن|KWN كان KÆN kāne nədir (odur) is 6:136
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baxmayaraq ki he is 6:152
ك و ن|KWN كان KÆN kāne bu deyildi he was 6:161
ك و ن|KWN كان KÆN kāne was 7:5
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 7:39
ك و ن|KWN كان KÆN kāne onlar used to 7:70
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Bu baş vermədi was 7:82
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baş verdi was 7:84
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baş verdi was 7:86
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki (there) is 7:87
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baş verdi was 7:103
ك و ن|KWN كان KÆN kāne used to 7:137
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki was 8:32
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyildi is 8:33
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyildi is 8:33
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyil was 8:35
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (that) was 8:42
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (that) was 8:44
ك و ن|KWN كان KÆN kāne yaraşmır is 8:67
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Yoxdur (It) is not 9:17
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki are 9:24
ك و ن|KWN كان KÆN kāne əgər it had been 9:42
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyildi was 9:70
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Yoxdur (it) is 9:113
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyil was 9:114
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyil is 9:115
ك و ن|KWN كان KÆN kāne onlara yaraşmır it was 9:120
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 9:122
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyil was 10:19
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyil is 10:37
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ki, bu was 10:39
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki is 10:71
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ki, bu was 10:73
ك و ن|KWN كان KÆN kāne mümkündür is 10:100
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Whoever [is] 11:15
ك و ن|KWN كان KÆN kāne o olan... is 11:17
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 11:20
ك و ن|KWN كان KÆN kāne it was Allah's 11:34
ك و ن|KWN كان KÆN kāne tapılmalıdır had been 11:116
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyildi would 11:117
ك و ن|KWN كان KÆN kāne var were 12:7
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki [is] 12:26
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki [is] 12:27
ك و ن|KWN كان KÆN kāne was 12:38
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi it 12:68
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi He could not 12:76
ك و ن|KWN كان KÆN kāne edir was 12:109
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (there) is 12:111
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (bu) deyil (it) is 12:111
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 13:32
ك و ن|KWN كان KÆN kāne mümkündür was 13:38
ك و ن|KWN كان KÆN kāne - used to 14:10
ك و ن|KWN كان KÆN kāne bizim imkanımız is 14:11
ك و ن|KWN كان KÆN kāne I had 14:22
ك و ن|KWN كان KÆN kāne hətta əgər was 14:46
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi And were 15:78
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ölü was 16:36
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 16:120
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyildi he was 16:123
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 17:3
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki should 17:18
ك و ن|KWN كان KÆN kāne [are] 17:19
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyil is 17:20
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:25
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:30
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:31
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:32
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:33
ك و ن|KWN كان KÆN kāne will be 17:34
ك و ن|KWN كان KÆN kāne will be 17:36
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olandır is 17:38
ك و ن|KWN كان KÆN kāne əgər (there) were 17:42
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:44
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:53
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:57
ك و ن|KWN كان KÆN kāne That is 17:58
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:66
ك و ن|KWN كان KÆN kāne o olan... is 17:72
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:78
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:81
ك و ن|KWN كان KÆN kāne he is 17:83
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:87
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olsaydılar were 17:88
ك و ن|KWN كان KÆN kāne əgər (there) were 17:95
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:96
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:108
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Bu baş vermədi was 18:43
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (O idi (He) was 18:50
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baxmayaraq were 18:109
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki is 18:110
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyildi was 19:28
ك و ن|KWN كان KÆN kāne o olan... is 19:29
ك و ن|KWN كان KÆN kāne yaraşmır (it) is 19:35
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 19:41
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 19:44
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 19:47
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 19:51
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 19:54
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 19:56
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 19:61
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 19:63
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 19:64
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (Bu) (This) is 19:71
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki is 19:75
ك و ن|KWN كان KÆN kāne əgər (there) were 21:22
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baxmayaraq (there) be 21:47
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olsaydılar were 21:99
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki [is] 22:15
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baş verdi was 22:44
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Yoxdur is 23:91
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi (there) was 23:109
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki he is 24:7
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Əgər (ər) he is 24:9
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 24:51
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 25:6
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Bu It is 25:16
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyildi it was proper 25:18
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 25:65
ك و ن|KWN كان KÆN kāne onlar deyil are 26:8
ك و ن|KWN كان KÆN kāne are 26:67
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 26:86
ك و ن|KWN كان KÆN kāne onlar baş vermir are 26:103
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyil are 26:121
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyil are 26:139
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyil are 26:158
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyil are 26:174
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 26:189
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyil are 26:190
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baş verdi was 27:14
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (oldu)? is he 27:20
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baş verdi was 27:51
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baş verdi was 27:56
ك و ن|KWN كان KÆN kāne mümkündür it is 27:60
ك و ن|KWN كان KÆN kāne edir was 27:69
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 28:4
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baş verdi was 28:40
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyil was 28:59
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyil they have 28:68
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 28:76
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Bu baş vermədi was 28:81
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyildi was 28:81
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki [is] 29:5
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Bu baş vermədi was 29:24
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Bu baş vermədi was 29:29
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyildi was 29:40
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ki, bu was 30:9
ك و ن|KWN كان KÆN kāne deyildi was 30:9
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baş verdi was 30:10
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ki, bu was 30:42
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi Most of them were 30:42
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Baxmayaraq ki? Shaitaan was 31:21
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (the) measure of which is 32:5
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Bu nə vaxtsa baş verəcəkmi? is 32:18
ك و ن|KWN كان KÆN kāne o olan... is 32:18
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 33:1
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 33:2
ك و ن|KWN كان KÆN kāne That is 33:6
ك و ن|KWN كان KÆN kāne var is 33:21
ك و ن|KWN كان KÆN kāne has 33:21
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 33:24
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 33:34
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (it) is 33:36
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (there can) be 33:38
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 33:40
ك و ن|KWN كان KÆN kāne was 33:53
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 33:53
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 33:53
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 33:54
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 33:55
ك و ن|KWN كان KÆN kāne was 33:72
ك و ن|KWN كان KÆN kāne var (there) was 34:15
ك و ن|KWN كان KÆN kāne yox idi was 34:21
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (tanrılar) - used 34:43
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baş verdi was 34:45
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki [is] desires 35:10
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (baxmayaraq ki) he be 35:18
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baş verdi was 35:26
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 35:41
ك و ن|KWN كان KÆN kāne edir was 35:44
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 35:44
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 35:44
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 35:45
ك و ن|KWN كان KÆN kāne o olan... is 36:70
ك و ن|KWN كان KÆN kāne və yox idi was 37:30
ك و ن|KWN كان KÆN kāne var idi had 37:51
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baş verdi was 37:73
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olmasaydı was 37:143
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 38:69
ك و ن|KWN كان KÆN kāne edir he used to call 39:8
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baş verdi was 40:5
ك و ن|KWN كان KÆN kāne edir was 40:21
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Bu baş vermədi was 40:21
ك و ن|KWN كان KÆN kāne mümkündür is 40:78
ك و ن|KWN كان KÆN kāne edir was 40:82
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki it is 41:52
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki is 42:20
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki is 42:20
ك و ن|KWN كان KÆN kāne will be 42:46
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 42:51
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baş verdi was 43:25
ك و ن|KWN كان KÆN kāne o olan... is 43:40
ك و ن|KWN كان KÆN kāne əgər had 43:81
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 44:31
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baş verməyib is 45:25
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki it is 46:10
ك و ن|KWN كان KÆN kāne əgər it had been 46:11
ك و ن|KWN كان KÆN kāne edir was 47:10
ك و ن|KWN كان KÆN kāne o olan... is 47:14
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 48:11
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi he was 50:27
ك و ن|KWN كان KÆN kāne o olan... is - 50:37
ك و ن|KWN كان KÆN kāne tapıldı were 51:35
ك و ن|KWN كان KÆN kāne etdi was 54:14
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 54:16
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baş verdi was 54:18
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baş verdi was 54:21
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baş verdi was 54:30
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki he was 56:88
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki he was 56:90
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Halbuki he was 56:92
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baxmayaraq was 59:9
ك و ن|KWN كان KÆN kāne var (there) is 60:6
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 60:6
ك و ن|KWN كان KÆN kāne [is] 65:2
ك و ن|KWN كان KÆN kāne baş verdi was 67:18
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ölü (he) is 68:14
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 69:33
ك و ن|KWN كان KÆN kāne o olan... [is] 70:4
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 71:10
ك و ن|KWNكنتKNTkuntuMən ölüyəmI was1x
ك و ن|KWN كنت KNT kunte Sən you were used to 2:143
ك و ن|KWN كنت KNT kunte sən deyildin you were 3:44
ك و ن|KWN كنت KNT kunte sən deyildin you were 3:44
ك و ن|KWN كنت KNT kunte Əgər sən olsaydın you had been 3:159
ك و ن|KWN كنت KNT kuntu olsaydım I had been 4:73
ك و ن|KWN كنت KNT kunte Sən you are 4:102
ك و ن|KWN كنت KNT kuntu olsaydım I had 5:116
ك و ن|KWN كنت KNT kunte sən idin You were 5:117
ك و ن|KWN كنت KNT kunte varsan you are 7:70
ك و ن|KWN كنت KNT kunte varsan you are 7:77
ك و ن|KWN كنت KNT kunte varsan you have 7:106
ك و ن|KWN كنت KNT kunte varsan you are 7:106
ك و ن|KWN كنت KNT kuntu I would 7:188
ك و ن|KWN كنت KNT kunte varsan you are 10:94
ك و ن|KWN كنت KNT kuntu mən olsam I was 11:28
ك و ن|KWN كنت KNT kunte varsan you are 11:32
ك و ن|KWN كنت KNT kunte Sən you were 11:49
ك و ن|KWN كنت KNT kunte sən idin you were 11:62
ك و ن|KWN كنت KNT kuntu mən olsam I am 11:63
ك و ن|KWN كنت KNT kuntu mən olsam I am 11:88
ك و ن|KWN كنت KNT kunte sən idin you were, 12:3
ك و ن|KWN كنت KNT kunti oldun are 12:29
ك و ن|KWN كنت KNT kunte Sən you were 12:102
ك و ن|KWN كنت KNT kunte varsan you are 15:7
ك و ن|KWN كنت KNT kuntu I am I 17:93
ك و ن|KWN كنت KNT kuntu Mən deyiləm I Am 18:51
ك و ن|KWN كنت KNT kunte varsan you are 19:18
ك و ن|KWN كنت KNT kuntu olsam I am 19:31
ك و ن|KWN كنت KNT kunte bu sənsən You are 20:35
ك و ن|KWN كنت KNT kuntu mən idim I had 20:125
ك و ن|KWN كنت KNT kuntu oldu I am 21:87
ك و ن|KWN كنت KNT kunte varsan you are 26:31
ك و ن|KWN كنت KNT kunte varsan you 26:154
ك و ن|KWN كنت KNT kunte varsan you are 26:187
ك و ن|KWN كنت KNT kunte oldun you are 27:27
ك و ن|KWN كنت KNT kuntu Mən yox I would be 27:32
ك و ن|KWN كنت KNT kunte sən deyildin you were 28:44
ك و ن|KWN كنت KNT kunte sən deyildin you were 28:44
ك و ن|KWN كنت KNT kunte sən deyildin you were 28:45
ك و ن|KWN كنت KNT kunte sən deyildin you were 28:46
ك و ن|KWN كنت KNT kunte Sən you were 28:86
ك و ن|KWN كنت KNT kunte varsan you are 29:29
ك و ن|KWN كنت KNT kunte sən deyildin (did) you 29:48
ك و ن|KWN كنت KNT kunte (siz)? are you 38:75
ك و ن|KWN كنت KNT kuntu Mən ölüyəm I was 39:56
ك و ن|KWN كنت KNT kunte sən deyildin (did) you 42:52
ك و ن|KWN كنت KNT kuntu Mən deyiləm I am 46:9
ك و ن|KWN كنت KNT kunte varsan you are 46:22
ك و ن|KWN كنت KNT kunte Sən you were 50:19
ك و ن|KWN كنت KNT kunte sən idin you were 50:22
م و ت|MWTماتMÆTmāteölürwho dies,1x
م و ت|MWT مات MÆT māte hər şey yaxşıdır he died 3:144
م و ت|MWT مات MÆT māte ölür who dies, 9:84
م و ت|MWTمتناMTNÆmitnāölürükwe die2x
م و ت|MWT متنا MTNÆ mitnā öldük we are dead 23:82
م و ت|MWT متنا MTNÆ mitnā öldük we are dead 37:16
م و ت|MWT متنا MTNÆ mitnā ölürük we have died 37:53
م و ت|MWT متنا MTNÆ mitnā ölürük we die 50:3
م و ت|MWT متنا MTNÆ mitnā öldükdən sonra we die 56:47
م و ت|MWTموتتناMWTTNÆmevtetenābizim ölümümüzour death2x
م و ت|MWT موتتنا MWTTNÆ mevtetenā bizim ölümümüz our death 37:59
م و ت|MWT موتتنا MWTTNÆ mevtetunā ölümümüzdən our death 44:35
م و ت|MWTموتكمMWTKMmevtikumsənin ölümündənyour death,1x
م و ت|MWT موتكم MWTKM mevtikum sənin ölümündən your death, 2:56
م و ت|MWTموتهMWTHmevtihiölümündənhis death.1x
م و ت|MWT موته MWTH mevtihi ölümündən his death. 4:159
م و ت|MWT موته MWTH mevtihi ki, o öldü his death 34:14
م و ت|MWTموتهاMWTHÆmevtihāölüm halları"its death?"""11x
م و ت|MWT موتها MWTHÆ mevtihā ölümdən sonra its death, 2:164
م و ت|MWT موتها MWTHÆ mevtihā ölümdən sonra "its death?""" 2:259
م و ت|MWT موتها MWTHÆ mevtihā ölümündən its death. 16:65
م و ت|MWT موتها MWTHÆ mevtihā ölümdən sonra "its death?""" 29:63
م و ت|MWT موتها MWTHÆ mevtihā ölümündən its death, 30:19
م و ت|MWT موتها MWTHÆ mevtihā ölümündən its death. 30:24
م و ت|MWT موتها MWTHÆ mevtihā ölüm- its death. 30:50
م و ت|MWT موتها MWTHÆ mevtihā ölümdən sonra its death. 35:9
م و ت|MWT موتها MWTHÆ mevtihā ölüm halları (of) their death, 39:42
م و ت|MWT موتها MWTHÆ mevtihā ölümündən its death, 45:5
م و ت|MWT موتها MWTHÆ mevtihā ölümündən its death. 57:17
م و ت|MWTميتMYTmeyyitinölüdead2x
م و ت|MWT ميت MYT meyyitin ölü dead, 7:57
م و ت|MWT ميت MYT meyyitin ölü dead 35:9
م و ت|MWT ميت MYT meyyitun sən öləcəksən will die 39:30
م و ت|MWTميتاMYTÆmeytenölüdead5x
م و ت|MWT ميتا MYTÆ meyten ölü dead 6:122
م و ت|MWT ميتا MYTÆ meyten ölü dead 25:49
م و ت|MWT ميتا MYTÆ meyten ölü dead, 43:11
م و ت|MWT ميتا MYTÆ meyten ölü dead? 49:12
م و ت|MWT ميتا MYTÆ meyten ölü dead. 50:11
م و ت|MWTميتةMYTTmeytetenölü(born) dead,1x
م و ت|MWT ميتة MYTT meyteten ölü (born) dead, 6:139
م و ت|MWT ميتة MYTT meyteten leş dead 6:145
ن ش ر|NŞRنشوراNŞWRÆnuşūran(ölüləri diriltmək)resurrection.1x
ن ش ر|NŞR نشورا NŞWRÆ nuşūran (ölüləri diriltmək) resurrection. 25:3
ن ش ر|NŞR نشورا NŞWRÆ nuşūran yenidən yüksəlmək Resurrection. 25:40
ن ش ر|NŞR نشورا NŞWRÆ nuşūran qalxmaq və işləmək vaxtıdır a resurrection. 25:47
م و ت|MWTنموتNMWTnemūtuölürükwe die2x
م و ت|MWT نموت NMWT nemūtu ölürük we die 23:37
م و ت|MWT نموت NMWT nemūtu ölürük we die 45:24
ه م د|HMD̃هامدةHÆMD̃Thāmidetenqurumuş ölübarren1x
ه م د|HMD̃ هامدة HÆMD̃T hāmideten qurumuş ölü barren 22:5
ه ل ك|HLKهلكHLKhelekeölürdied1x
ه ل ك|HLK هلك HLK heleke ölür died 4:176
ه ل ك|HLK هلك HLK heleke məhv edildi (were to be) destroyed 8:42
ه ل ك|HLK هلك HLK heleke ölmüş he died, 40:34
ه ل ك|HLK هلك HLK heleke yoxa çıxdı Is gone 69:29
م و ت|MWTوالموتىWÆLMWTvelmevtāÖlülərə gəlincəBut the dead -1x
م و ت|MWT والموتى WÆLMWT velmevtā Ölülərə gəlincə But the dead - 6:36
ش ق ق|ŞGGوانشقWÆNŞGvenşeḳḳavə bölünand has split1x
ش ق ق|ŞGG وانشق WÆNŞG venşeḳḳa və bölün and has split 54:1
ش ق ق|ŞGGوانشقتWÆNŞGTvenşeḳḳatibölünAnd will split1x
ش ق ق|ŞGG وانشقت WÆNŞGT venşeḳḳati bölün And will split 69:16
ج ع ل|CALوجعلWCALve ceǎlevə bölünürand made1x
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və etsəydi and made 5:60
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və yaradılmışdır and made 6:1
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və etdi and He has made 6:96
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və ət var and made 7:189
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və etdi and made 9:40
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və yaradılmışdır and placed 13:3
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və yaradılmışdır and has made 16:72
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və verdi and made 16:78
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və etdi and made 16:80
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və yaradılmışdır and (has) made 16:81
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və var idi and (has) made 16:81
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və qoyun And He has made 17:99
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və etdi and made 25:47
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və qoyun and He has made 25:53
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və yaradılmışdır and has placed 25:61
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və edir and made 27:61
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və yaradıcı and made 27:61
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və yaradıcı and made 27:61
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və bölünür and made 28:4
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və qoyur and He placed 30:21
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və yaradılmışdır and made 32:9
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və qaçır and he sets up 39:8
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və etdi And He placed 41:10
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və edən and made 43:10
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və yaradandır and made 43:12
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və əziyyət çəkdi and puts 45:23
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və vermək and made 67:23
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və etdi And made 71:16
ج ع ل|CAL وجعل WCAL ve ceǎle və etdi and made 71:16
م و ت|MWTوماتواWMÆTWÆve mātūölürand die[d]2x
م و ت|MWT وماتوا WMÆTWÆ ve mātū ölür and die[d] 2:161
م و ت|MWT وماتوا WMÆTWÆ ve mātū və ölənlər and died 3:91
م و ت|MWT وماتوا WMÆTWÆ ve mātū və öldülər and died 9:84
م و ت|MWT وماتوا WMÆTWÆ ve mātū və ölürlər And they die 9:125
م و ت|MWTومماتهمWMMÆTHMve memātuhumvə onların ölümləriand their death?1x
م و ت|MWT ومماتهم WMMÆTHM ve memātuhum və onların ölümləri and their death? 45:21
م و ت|MWTومماتيWMMÆTYve memātīvə mənim ölümümand my dying1x
م و ت|MWT ومماتي WMMÆTY ve memātī və mənim ölümüm and my dying 6:162
م ن ي|MNYيتمنوهYTMNWHyetemennevhuamma istəmirlər (ölüm)they wish for it,1x
م ن ي|MNY يتمنوه YTMNWH yetemennevhu amma istəmirlər (ölüm) they wish for it, 2:95
و ف ي|WFYيتوفونYTWFWNyuteveffevneölürdie1x
و ف ي|WFY يتوفون YTWFWN yuteveffevne mərhum(lar) pass away 2:234
و ف ي|WFY يتوفون YTWFWN yuteveffevne ölür die 2:240
و ف ي|WFYيتوفىYTWFyeteveffāölümünə səbəb olurtakes1x
و ف ي|WFY يتوفى YTWF yeteveffā canlarını alarkən take away souls 8:50
و ف ي|WFY يتوفى YTWF yuteveffā öldürülür dies, 22:5
و ف ي|WFY يتوفى YTWF yeteveffā ölümünə səbəb olur takes 39:42
و ف ي|WFY يتوفى YTWF yuteveffā öldürülür dies 40:67
خ ر ج|ḢRCيخرجونYḢRCWNyeḣrucūneölü nöqtələrthey will leave1x
خ ر ج|ḢRC يخرجون YḢRCWN yuḣracūne onlar çıxarılmır they will be brought forth 45:35
خ ر ج|ḢRC يخرجون YḢRCWN yeḣrucūne maraqlar they will come forth 54:7
خ ر ج|ḢRC يخرجون YḢRCWN yeḣrucūne ölü nöqtələr they will leave 59:12
خ ر ج|ḢRC يخرجون YḢRCWN yuḣricūne Səni (vətənindən) qovdular. driving out 60:1
خ ر ج|ḢRC يخرجون YḢRCWN yeḣrucūne maraqlar they will come out 70:43
ق س م|GSMيقسمونYGSMWNyeḳsimūnebölürlərdistribute1x
ق س م|GSM يقسمون YGSMWN yeḳsimūne bölürlər distribute 43:32
م و ت|MWTيموتYMWTyemūtuölürdies.1x
م و ت|MWT يموت YMWT yemūtu ölür dies. 16:38
م و ت|MWT يموت YMWT yemūtu öləcək he dies 19:15
م و ت|MWT يموت YMWT yemūtu ölə bilməz he will die 20:74
م و ت|MWT يموت YMWT yemūtu ölməz does not die, 25:58
م و ت|MWTيموتونYMWTWNyemūtūneölülərədie1x
م و ت|MWT يموتون YMWTWN yemūtūne ölülərə die 4:18

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}