| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos | 
| أحق | ǼḪG | eHaḳḳu | daha doğrudur | (is) truer | ||
| ح ق ق|ḪGG | أحق | ǼḪG | eHaḳḳu | hüquqları var | (have) better right | 2:228 | 
| ح ق ق|ḪGG | أحق | ǼḪG | eHaḳḳu | biz daha layiqik | (are) more entitled | 2:247 | 
| ح ق ق|ḪGG | أحق | ǼḪG | eHaḳḳu | daha doğrudur | (is) truer | 5:107 | 
| ح ق ق|ḪGG | أحق | ǼḪG | eHaḳḳu | daha layiqdir | has more right | 6:81 | 
| ح ق ق|ḪGG | أحق | ǼḪG | eHaḳḳu | ən layiqli | (has) more right | 9:13 | 
| ح ق ق|ḪGG | أحق | ǼḪG | eHaḳḳu | daha münasib idi | (have) more right | 9:62 | 
| ح ق ق|ḪGG | أحق | ǼḪG | eHaḳḳu | Təbii ki, daha uyğundur | (is) more worthy | 9:108 | 
| ح ق ق|ḪGG | أحق | ǼḪG | eHaḳḳu | daha layiqdir | more worthy | 10:35 | 
| ح ق ق|ḪGG | أحق | ǼḪG | eHaḳḳun | həqiqətən? | """Is it true?""" | 10:53 | 
| ح ق ق|ḪGG | أحق | ǼḪG | eHaḳḳu | layiqli | has more right | 33:37 | 
| ح ق ق|ḪGG | أحق | ǼḪG | eHaḳḳa | daha layiqli | more deserving | 48:26 | 
| أقوم | ǼGWM | eḳvemu | ən doğrusuna | (is) most straight | ||
| ق و م|GWM | أقوم | ǼGWM | eḳvemu | ən doğrusuna | (is) most straight | 17:9 | 
| أهدى | ǼHD̃ | ehdā | daha doğru yolda | better guided | ||
| ه د ي|HD̃Y | أهدى | ǼHD̃ | ehdā | daha dəqiq | (are) better guided | 4:51 | 
| ه د ي|HD̃Y | أهدى | ǼHD̃ | ehdā | doğru yolda | better guided | 6:157 | 
| ه د ي|HD̃Y | أهدى | ǼHD̃ | ehdā | ən dəqiq | (is) best guided | 17:84 | 
| ه د ي|HD̃Y | أهدى | ǼHD̃ | ehdā | hansı daha dəqiqdir | (is) a better guide | 28:49 | 
| ه د ي|HD̃Y | أهدى | ǼHD̃ | ehdā | daha doğru yolda | more guided | 35:42 | 
| ه د ي|HD̃Y | أهدى | ǼHD̃ | ehdā | düz gedir | better guided, | 67:22 | 
| إليك | ÎLYK | ileyki | sənə doğru | towards you | ||
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 2:4 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 2:99 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | özünüz | towards you, | 2:260 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you. | 3:44 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you. | 3:75 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 3:75 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 4:60 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 4:105 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 4:162 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | sənə də | to you | 4:163 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you. | 4:166 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | towards you | 5:28 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 5:48 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you. | 5:49 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 5:64 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 5:67 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 5:68 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sən | to you, | 6:25 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 6:106 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 7:2 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | "at You.""" | 7:143 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you, | 7:143 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | "to You.""" | 7:156 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | at you | 7:198 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sən | to you. | 10:42 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | at you. | 10:43 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you, | 10:94 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 10:109 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 11:12 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you. | 11:49 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | you. | 11:81 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 12:3 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you. | 12:102 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 13:1 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 13:19 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you, | 13:30 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you, | 13:36 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you, | 14:1 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 16:44 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you, | 16:123 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 17:39 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sən | to you, | 17:47 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | at you | 17:51 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 17:73 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you. | 17:86 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 18:27 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyki | sənə doğru | towards you | 19:25 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 20:84 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 20:114 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyki | Bu sizin | (is) up to you, | 27:33 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 27:40 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyki | Sizə | to you | 28:7 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | özünüz | to yourselves | 28:32 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə təqdim edirik | before You. | 28:63 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you. | 28:77 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 28:86 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you. | 28:87 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 29:45 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 29:47 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 33:2 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | at you, | 33:19 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | növbəti | to yourself | 33:51 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 34:6 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 35:31 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you, | 38:29 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 39:2 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 39:65 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you, | 42:3 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 42:7 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you, | 42:13 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 42:52 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you. | 43:43 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to You | 46:15 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 46:29 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | gəl və | to you, | 47:16 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | at you - | 47:20 | 
| | | إليك | ÎLYK | ileyke | Sizə | to you | 67:4 | 
| إليه | ÎLYH | ileyhi | oraya doğru | to himself. | ||
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him | 2:28 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him | 2:46 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | towards Him | 2:156 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him | 2:178 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Onun qarşısında | unto Him | 2:203 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünə | to him | 2:285 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | onun | to [it] | 3:97 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünə | towards Him. | 4:158 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | öz varlığına | towards Him | 4:172 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünə çatır | to Himself | 4:175 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | towards Him | 5:35 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him, | 5:81 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | sənin hüzuruna | to Him | 5:96 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him | 6:36 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | ondan | upon Him | 6:41 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | ona | to Him | 6:60 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | sənin hüzuruna | to Him | 6:72 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünə | to him | 6:93 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to it | 6:113 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | onlara | to it. | 6:119 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünüzə doğru | to himself. | 7:150 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Onun qarşısında | to Him | 8:24 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | oraya doğru | to it, | 9:57 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | yenə özündən | to Him. | 9:118 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | ona | To Him, | 10:4 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him, | 11:3 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him. | 11:52 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him. | 11:61 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünə | to it, | 11:62 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to it, | 11:70 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him, | 11:78 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him. | 11:90 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him, | 12:15 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | bunlar | to it. | 12:33 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | növbəti | to himself | 12:69 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünüz | to himself | 12:99 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünə | to Himself | 13:27 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | To Him | 13:36 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to it | 14:9 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him | 15:66 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him | 16:103 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | onlara | to him. | 19:29 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him | 20:66 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him | 20:120 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him | 21:25 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to it | 21:58 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him, | 23:27 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him | 24:49 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him | 24:64 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him | 25:7 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | bitdi | to him | 25:8 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to it | 28:57 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | To Him | 29:17 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him | 30:11 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | yalnız Ona | to Him, | 30:31 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him. | 30:33 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him | 32:5 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | To Him | 35:10 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | towards him, | 37:94 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | "to Him;" | 39:8 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | [to] Him | 39:8 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him | 39:44 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | ona | to Him, | 40:3 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to it | 40:43 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünə | to it, | 41:5 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him | 41:6 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | To Him | 41:47 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünə | to it. | 42:13 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünə | for Himself | 42:13 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünə | to Himself | 42:13 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | (inanmaq). | "to it.""" | 46:11 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him | 50:16 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him | 56:85 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | sənin hüzuruna | to Him | 58:9 | 
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him | 70:4 | 
| استرق | ÆSTRG | steraḳa | oğru | steals | ||
| س ر ق|SRG | استرق | ÆSTRG | steraḳa | oğru | steals | 15:18 | 
| استقاموا | ÆSTGÆMWÆ | steḳāmū | doğru olanlar | remain firm, | ||
| ق و م|GWM | استقاموا | ÆSTGÆMWÆ | steḳāmū | nə qədər ki, onlar dürüst davranırlar | they are upright | 9:7 | 
| ق و م|GWM | استقاموا | ÆSTGÆMWÆ | steḳāmū | salehlərə | stand firm - | 41:30 | 
| ق و م|GWM | استقاموا | ÆSTGÆMWÆ | steḳāmū | doğru olanlar | remain firm, | 46:13 | 
| الباب | ÆLBÆB | l-bābe | qapıya doğru | (to) the door | ||
| ب و ب|BWB | الباب | ÆLBÆB | l-bābe | qapıdan | the gate | 2:58 | 
| ب و ب|BWB | الباب | ÆLBÆB | l-bābe | qapıdan | the gate, | 4:154 | 
| ب و ب|BWB | الباب | ÆLBÆB | l-bābe | qapıdan | (through) the gate | 5:23 | 
| ب و ب|BWB | الباب | ÆLBÆB | l-bābe | qapıdan | the gate | 7:161 | 
| ب و ب|BWB | الباب | ÆLBÆB | l-bābe | qapıya doğru | (to) the door | 12:25 | 
| ب و ب|BWB | الباب | ÆLBÆB | l-bābi | qapı | the door. | 12:25 | 
| الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | tam doğrudur | (will be) the truth. | ||
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | düzdür (həqiqətdir) | (is) the truth | 2:26 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | həqiqət | the Truth | 2:42 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | sağ | the Truth | 2:42 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ | [the] right. | 2:61 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bu düzdür | (is) the truth | 2:91 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | real | the truth. | 2:109 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bu bir faktdır | (is) the truth | 2:144 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | həqiqət | the Truth | 2:146 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | El-Haḳḳu | Real | The Truth | 2:147 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | reallığa | the Truth | 2:213 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | hüquqlu (borclu) | (is) the right | 2:282 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | borcu olan | (is) the right, | 2:282 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | El-Haḳḳu | (Bu realdır | The truth | 3:60 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | real | [the] true. | 3:62 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | sağ | the truth | 3:71 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | həqiqət | the truth | 3:71 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ- | the truth - | 3:154 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | real | the truth. | 4:171 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | real (ayrı) | the truth. | 5:48 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | haqsız yerə | the truth, | 5:77 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | faktlar | the truth. | 5:83 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | reallığa | the truth? | 5:84 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | həqiqət | the truth, | 6:57 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | əsl olan | [the] True, | 6:62 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | real olarkən | (is) the truth. | 6:66 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bu düzdür | (is) the truth. | 6:73 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | real | the truth | 6:93 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | tam doğrudur | (will be) the truth. | 7:8 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | ədalətsiz | [the] right, | 7:33 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | Həqiqətən | the truth. | 7:105 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | real | the truth, | 7:118 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ | "[the] right;" | 7:146 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | Həqiqətən | the truth | 7:169 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | həqiqətə | the truth | 8:6 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | sağ | the truth | 8:7 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | sağ | the truth | 8:8 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | bir fakt | the truth | 8:32 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | real | (of) the truth, | 9:29 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ | (of) [the] truth, | 9:33 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | sağ | the truth | 9:48 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | haqsız yerə | [the] right. | 10:23 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | real | the true, | 10:30 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | real | the true. | 10:32 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | həqiqətdən | the truth | 10:32 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | həqiqətə | "the truth?""" | 10:35 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | həqiqətə | the truth | 10:35 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | reallıq baxımından | the truth | 10:36 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | real | the truth | 10:76 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | sağ | the truth | 10:82 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | real | the truth | 10:94 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | sağ | the truth | 10:108 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bu bir faktdır | (is) the truth | 11:17 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bu düzdür | (is) true, | 11:45 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bir haqq | the truth | 11:120 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | sağ | the truth. | 12:51 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bu düzdür | (is) the truth, | 13:1 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | real | (of) the truth. | 13:14 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | sağ | the truth | 13:17 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bu düzdür | (is) the truth | 13:19 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | real | (of) truth. | 14:22 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | Sağ | the truth | 17:81 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bu realdır | """The truth" | 18:29 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | nə düzdür | the True. | 18:44 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | sağ | the truth. | 18:56 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | real | (of) truth | 19:34 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | real | the True. | 20:114 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | sağ | the truth | 21:24 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | real | [the] true | 21:97 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | yeganə həqiqətdir | (is) the Truth. | 22:6 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bunun bir haqq olduğunu (reallıq) | (is) the truth | 22:54 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | həqiqətdir | (is) the Truth, | 22:62 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | sağ | the truth | 23:71 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | sağ | the Truth. | 23:116 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | nəyə layiqdirlər | the due, | 24:25 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | həqiqətdir | (is) the Truth | 24:25 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | təminat | the truth, | 24:49 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | real | (will be) truly, | 25:26 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | real | the truth | 27:79 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ | right, | 28:39 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | sağ | the truth | 28:48 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | haqqdır | (is) the truth | 28:53 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | real | the truth | 28:75 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bu düzdür | (is) the Truth, | 31:30 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | həqiqidir | (is) the truth | 32:3 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | həqiqət | the truth, | 33:4 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | həqiqət (demək) - | the truth. | 33:53 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | bu realdır | (is) the Truth, | 34:6 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | sağ | """The truth.""" | 34:23 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | sağ | the truth | 34:49 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | həqiqidir | (is) the truth | 35:31 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | sağ | the truth. | 40:5 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ | right | 40:75 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ | [the] right | 41:15 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bu realdır | (is) the truth. | 41:53 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | bu realdır | (is) the truth. | 42:18 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | sağ | the truth | 42:24 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | haqsız yerə | right. | 42:42 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | həqiqi vəd | the truth | 43:29 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | real | the truth, | 43:30 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | haqsız yerə | [the] right | 46:20 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | reallığa | the truth | 46:30 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳu | həqiqidir | (is) the truth | 47:2 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳa | həqiqətə | (the) truth | 47:3 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ | the true | 48:28 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ (daha) | the truth | 53:28 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ- | the truth? | 57:16 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ- | the truth, | 60:1 | 
| ح ق ق|ḪGG | الحق | ÆLḪG | l-Haḳḳi | sağ | (of) the truth, | 61:9 | 
| الراشدون | ÆLRÆŞD̃WN | r-rāşidūne | doğru yolda olanlar | the guided ones. | ||
| ر ش د|RŞD̃ | الراشدون | ÆLRÆŞD̃WN | r-rāşidūne | doğru yolda olanlar | the guided ones. | 49:7 | 
| السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | (doğru yol- | (to) the Way. | ||
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yol | (of) the way. | 2:108 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yolda qalanlara | the wayfarer, | 2:177 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | və qapalı(lar) | the wayfarer. | 2:215 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | sərnişinə | traveler | 4:36 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīle | yol | (from) the way? | 4:44 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yoldan | the right. | 5:12 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yoldan | "way.""" | 5:60 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | sənin yolun | [the] way. | 5:77 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | və sərnişin(lər) | wayfarer, | 8:41 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yol (səyahətçiyə) | and the wayfarer - | 9:60 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīlu | Bir yol var (qınamaq) | the way (blame) | 9:93 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yol- | the Path. | 13:33 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yol | (of) the way, | 16:9 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | və səyahətçiyə | and the wayfarer, | 17:26 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīle | yol | "(from) the way?""" | 25:17 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | (doğru yol- | the Way, | 27:24 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yola | "way.""" | 28:22 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīle | yol | the road | 29:29 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yol- | the Way, | 29:38 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | və səyahətçiyə | and the wayfarer. | 30:38 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīle | doğru yola | (to) the Way. | 33:4 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yoldan | the way. | 40:37 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīlu | bir yol | the way | 42:42 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yol- | the Path | 43:37 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | və səyahətçiyə | the wayfarer, | 59:7 | 
| س ب ل|SBL | السبيل | ÆLSBYL | s-sebīli | yoldan | path. | 60:1 | 
| الصادقون | ÆLṦÆD̃GWN | S-Sādiḳūne | doğru olanlar | "(are) the truthful.""" | ||
| ص د ق|ṦD̃G | الصادقون | ÆLṦÆD̃GWN | S-Sādiḳūne | doğru olanlar | "(are) the truthful.""" | 49:15 | 
| ص د ق|ṦD̃G | الصادقون | ÆLṦÆD̃GWN | S-Sādiḳūne | doğru olanlar | (are) the truthful. | 59:8 | 
| الصادقين | ÆLṦÆD̃GYN | S-Sādiḳīne | doğru danışanlardandır | "the truthful.""" | ||
| ص د ق|ṦD̃G | الصادقين | ÆLṦÆD̃GYN | S-Sādiḳīne | möminlərə | the truthful | 5:119 | 
| ص د ق|ṦD̃G | الصادقين | ÆLṦÆD̃GYN | S-Sādiḳīne | həqiqətlər - | "the truthful.""" | 7:70 | 
| ص د ق|ṦD̃G | الصادقين | ÆLṦÆD̃GYN | S-Sādiḳīne | həqiqəti deyənlər - | "the truthful.""" | 7:106 | 
| ص د ق|ṦD̃G | الصادقين | ÆLṦÆD̃GYN | S-Sādiḳīne | həqiqətlə | those who are truthful. | 9:119 | 
| ص د ق|ṦD̃G | الصادقين | ÆLṦÆD̃GYN | S-Sādiḳīne | düz danışanlar - | "the truthful.""" | 11:32 | 
| ص د ق|ṦD̃G | الصادقين | ÆLṦÆD̃GYN | S-Sādiḳīne | doğru danışanlardandır | "the truthful.""" | 12:27 | 
| ص د ق|ṦD̃G | الصادقين | ÆLṦÆD̃GYN | S-Sādiḳīne | doğru danışanlardandır | the truthful. | 12:51 | 
| ص د ق|ṦD̃G | الصادقين | ÆLṦÆD̃GYN | S-Sādiḳīne | saleh insanlar - | "the truthful?""" | 15:7 | 
| ص د ق|ṦD̃G | الصادقين | ÆLṦÆD̃GYN | S-Sādiḳīne | həqiqəti deyənlər - | the truthful. | 24:6 | 
| ص د ق|ṦD̃G | الصادقين | ÆLṦÆD̃GYN | S-Sādiḳīne | həqiqətlər - | the truthful. | 24:9 | 
| ص د ق|ṦD̃G | الصادقين | ÆLṦÆD̃GYN | S-Sādiḳīne | həqiqətlər - | "the truthful.""" | 26:31 | 
| ص د ق|ṦD̃G | الصادقين | ÆLṦÆD̃GYN | S-Sādiḳīne | həqiqətlər - | "the truthful.""" | 26:154 | 
| ص د ق|ṦD̃G | الصادقين | ÆLṦÆD̃GYN | S-Sādiḳīne | həqiqətlər - | "the truthful.""" | 26:187 | 
| ص د ق|ṦD̃G | الصادقين | ÆLṦÆD̃GYN | S-Sādiḳīne | həqiqətlər - | "the truthful.""" | 29:29 | 
| ص د ق|ṦD̃G | الصادقين | ÆLṦÆD̃GYN | S-Sādiḳīne | həqiqətə | the truthful | 33:8 | 
| ص د ق|ṦD̃G | الصادقين | ÆLṦÆD̃GYN | S-Sādiḳīne | həqiqətlər | the truthful | 33:24 | 
| ص د ق|ṦD̃G | الصادقين | ÆLṦÆD̃GYN | S-Sādiḳīne | həqiqətlər - | "the truthful.""" | 46:22 | 
| المهتد | ÆLMHTD̃ | l-muhtedi | doğru yolu tapmaq | "the guided one;" | ||
| ه د ي|HD̃Y | المهتد | ÆLMHTD̃ | l-muhtedi | doğru yolu tapmaq | "the guided one;" | 17:97 | 
| ه د ي|HD̃Y | المهتد | ÆLMHTD̃ | l-muhtedi | yolunu tapdı | (is) the guided one, | 18:17 | 
| المهتدون | ÆLMHTD̃WN | l-muhtedūne | doğru yolu tapanlardır | (are) the guided ones. | ||
| ه د ي|HD̃Y | المهتدون | ÆLMHTD̃WN | l-muhtedūne | doğru yolu tapanlardır | (are) the guided ones. | 2:157 | 
| المهتدين | ÆLMHTD̃YN | l-muhtedīne | Doğru yolu tapanlar - | the guided ones. | ||
| ه د ي|HD̃Y | المهتدين | ÆLMHTD̃YN | l-muhtedīne | yolu tutanlardan | "the guided-ones.""" | 6:56 | 
| ه د ي|HD̃Y | المهتدين | ÆLMHTD̃YN | l-muhtedīne | Doğru yolu tapanlar - | the guided ones. | 9:18 | 
| الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yol | "(is) the Guidance.""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | əsl doğru yol | "(is) the Guidance.""" | 2:120 | 
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərlik | [the] Guidance | 2:185 | 
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərlik | the (true) guidance | 3:73 | 
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yol | (of) the guidance, | 4:115 | 
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərlik | the guidance. | 6:35 | 
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yola | the guidance, | 6:71 | 
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | istiqamətləndirməkdir | (is) the Guidance, | 6:71 | 
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yola | the guidance, | 7:193 | 
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərliyə | the guidance | 7:198 | 
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərlik | the guidance | 17:94 | 
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərlik | the guidance | 18:55 | 
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yola | the guidance, | 18:57 | 
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərliyə | the Guidance. | 20:47 | 
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yola | the guidance | 28:57 | 
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərlik - | the guidance | 34:32 | 
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | rəhbərlik | the guidance | 40:53 | 
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yolu tapmaq üçün | the guidance, | 41:17 | 
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yol | (of) the guidance, | 47:25 | 
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yol | the guidance, | 47:32 | 
| ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | bələdçi | the guidance. | 53:23 | 
| اهتدوا | ÆHTD̃WÆ | htedev | doğru yolu tapacaqlar | they are (rightly) guided. | ||
| ه د ي|HD̃Y | اهتدوا | ÆHTD̃WÆ | htedev | doğru yolu tapacaqlar | they are (rightly) guided. | 2:137 | 
| ه د ي|HD̃Y | اهتدوا | ÆHTD̃WÆ | htedev | doğru yolu tapdılar | they are guided. | 3:20 | 
| ه د ي|HD̃Y | اهتدوا | ÆHTD̃WÆ | htedev | gələn(lər) | accept guidance, | 19:76 | 
| ه د ي|HD̃Y | اهتدوا | ÆHTD̃WÆ | htedev | hidayət tapanlara | accept guidance, | 47:17 | 
| اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | doğru yolda | "is guided.""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | Əgər hidayət tapsa | (is) guided | 10:108 | 
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | Əgər həqiqəti seçsə | (is) guided | 17:15 | 
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | yola gəlir | remains guided. | 20:82 | 
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | doğru yolda | "is guided.""" | 20:135 | 
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | olarsa | accepts guidance | 27:92 | 
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | əgər düz yola gəlsə | accepts guidance, | 39:41 | 
| ه د ي|HD̃Y | اهتدى | ÆHTD̃ | htedā | yola gəlir | is guided. | 53:30 | 
| بالمهتدين | BÆLMHTD̃YN | bil-muhtedīne | doğru yolda olanlar | of the guided ones. | ||
| ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BÆLMHTD̃YN | bil-muhtedīne | doğru yolda olanlar | of the guided-ones. | 6:117 | 
| ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BÆLMHTD̃YN | bil-muhtedīne | doğru yolda olanlar | of the guided ones. | 16:125 | 
| ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BÆLMHTD̃YN | bil-muhtedīne | öz yolu ilə gələcəklər | (of) the guided ones. | 28:56 | 
| ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BÆLMHTD̃YN | bil-muhtedīne | doğru yoldadır | of the guided ones. | 68:7 | 
| بل | BL | bel | daha doğrusu | Nay, | ||
| | | بل | BL | bel | əksinə | Nay, | 2:88 | 
| | | بل | BL | bel | artıq | Nay, | 2:100 | 
| | | بل | BL | bel | əksinə | Nay, | 2:116 | 
| | | بل | BL | bel | əksinə (xəbərdar edirik) | """Nay," | 2:135 | 
| | | بل | BL | bel | əksinə | Nay, | 2:154 | 
| | | بل | BL | bel | yox əksinə | """Nay" | 2:170 | 
| | | بل | BL | bel | əksinə | """Nay," | 2:259 | 
| | | بل | BL | beli | Yox | Nay, | 3:150 | 
| | | بل | BL | bel | əksinə | Nay! | 3:169 | 
| | | بل | BL | bel | (yox) əksinə | Nay, | 3:180 | 
| | | بل | BL | beli | Yox, amma | Nay, | 4:49 | 
| | | بل | BL | bel | yox, amma | Nay, | 4:155 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 4:158 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 5:18 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 5:64 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 6:28 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | """Nay," | 6:41 | 
| | | بل | BL | bel | əslində | Nay, | 7:81 | 
| | | بل | BL | bel | hətta | nay | 7:179 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 10:39 | 
| | | بل | BL | bel | Əksinə | nay, | 11:27 | 
| | | بل | BL | bel | Mənə elə gəlir ki | """Nay," | 12:18 | 
| | | بل | BL | bel | Mənə elə gəlir ki | """Nay," | 12:83 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 13:31 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 13:33 | 
| | | بل | BL | bel | əslində | Nay, | 15:15 | 
| | | بل | BL | bel | əslində | """Nay," | 15:63 | 
| | | بل | BL | bel | Amma | Nay, | 16:75 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 16:101 | 
| | | بل | BL | bel | Halbuki | Nay, | 18:48 | 
| | | بل | BL | bel | Amma | But | 18:58 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | """Nay," | 20:66 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 21:5 | 
| | | بل | BL | beli | Yox | nay, | 21:5 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | nay, | 21:5 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 21:18 | 
| | | بل | BL | bel | Amma | But | 21:24 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 21:26 | 
| | | بل | BL | bel | əslində | Nay, | 21:40 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Yet, | 21:42 | 
| | | بل | BL | bel | əksinə | Nay, | 21:44 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | """Nay," | 21:56 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | """Nay," | 21:63 | 
| | | بل | BL | bel | çıxır | nay, | 21:97 | 
| | | بل | BL | bel | əksinə | Nay, | 23:56 | 
| | | بل | BL | bel | Amma | Nay, | 23:63 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 23:70 | 
| | | بل | BL | bel | əksinə | Nay, | 23:71 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 23:81 | 
| | | بل | BL | bel | əslində | Nay, | 23:90 | 
| | | بل | BL | bel | əksinə | nay, | 24:11 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 24:50 | 
| | | بل | BL | bel | əksinə | Nay, | 25:11 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 25:40 | 
| | | بل | BL | bel | hətta | Nay, | 25:44 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | """Nay," | 26:74 | 
| | | بل | BL | bel | əksinə | Nay, | 26:166 | 
| | | بل | BL | bel | əksinə | Nay, | 27:36 | 
| | | بل | BL | bel | əslində | Nay, | 27:47 | 
| | | بل | BL | bel | Həqiqətən | Nay, | 27:55 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 27:60 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 27:61 | 
| | | بل | BL | beli | əslində | Nay, | 27:66 | 
| | | بل | BL | bel | Amma | Nay | 27:66 | 
| | | بل | BL | bel | daha doğrusu | Nay, | 27:66 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 29:49 | 
| | | بل | BL | bel | əslində | But | 29:63 | 
| | | بل | BL | beli | Yox | Nay, | 30:29 | 
| | | بل | BL | beli | əslində | Nay, | 31:11 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | """Nay," | 31:21 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | But | 31:25 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 32:3 | 
| | | بل | BL | bel | əslində | Nay, | 32:10 | 
| | | بل | BL | beli | Yox | Nay, | 34:8 | 
| | | بل | BL | bel | əslində | Nay, | 34:27 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 34:32 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | """Nay," | 34:33 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 34:41 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 35:40 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 36:19 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 37:12 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 37:26 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | """Nay," | 37:29 | 
| | | بل | BL | bel | əksinə | Nay, | 37:30 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 37:37 | 
| | | بل | BL | beli | əslində | Nay, | 38:2 | 
| | | بل | BL | bel | əslində | Nay, | 38:8 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 38:8 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | """Nay!" | 38:60 | 
| | | بل | BL | bel | Amma | Nay, | 39:29 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 39:49 | 
| | | بل | BL | beli | Yox | Nay! | 39:66 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay! | 40:74 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 43:22 | 
| | | بل | BL | bel | əslində | Nay, | 43:29 | 
| | | بل | BL | bel | əslində | Nay, | 43:58 | 
| | | بل | BL | bel | Amma | Nay, | 44:9 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 46:24 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 46:28 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 48:11 | 
| | | بل | BL | bel | Mənə elə gəlir ki | Nay, | 48:12 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | """Nay," | 48:15 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 48:15 | 
| | | بل | BL | beli | geriyə | Nay, | 49:17 | 
| | | بل | BL | bel | əslində | Nay, | 50:2 | 
| | | بل | BL | bel | əslində | Nay, | 50:5 | 
| | | بل | BL | bel | əslində | Nay, | 50:15 | 
| | | بل | BL | bel | əslində | Nay, | 51:53 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 52:33 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 52:36 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay, | 54:25 | 
| | | بل | BL | beli | Yox | Nay, | 54:46 | 
| | | بل | BL | bel | əslində | Nay, | 56:67 | 
| | | بل | BL | bel | əslində | Nay, | 67:21 | 
| | | بل | BL | bel | Yox | Nay! | 68:27 | 
| بهاد | BHÆD̃ | bihādi | sizi doğru yola aparacaq | can guide | ||
| ه د ي|HD̃Y | بهاد | BHÆD̃ | bihādi | sizi doğru yola aparacaq | can guide | 30:53 | 
| تبسل | TBSL | tubsele | məhvə doğru gedir | is given up to destruction | ||
| ب س ل|BSL | تبسل | TBSL | tubsele | məhvə doğru gedir | is given up to destruction | 6:70 | 
| تهتدوا | THTD̃WÆ | tehtedū | doğru yolu tapacaqsan | "(then) you will be guided.""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | تهتدوا | THTD̃WÆ | tehtedū | Doğru yolu tapsın | "(then) you will be guided.""" | 2:135 | 
| ه د ي|HD̃Y | تهتدوا | THTD̃WÆ | tehtedū | doğru yolu tapacaqsan | you will be guided. | 24:54 | 
| تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | (doğru yola yönələsiniz deyə) | "(be) guided.""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | (doğru yola yönələsiniz deyə) | (would be) guided. | 2:53 | 
| ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | hidayət olunacaqsınız | (be) guided. | 2:150 | 
| ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | yola gəlirsən | (be) guided. | 3:103 | 
| ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | doğru yolu tapacaqsan | "(be) guided.""" | 7:158 | 
| ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | doğru yolu tapacaqsan | be guided, | 16:15 | 
| ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | hidayət olasan | (be) guided, | 43:10 | 
| تهدوا | THD̃WÆ | tehdū | doğru yola yönəldir | you guide | ||
| ه د ي|HD̃Y | تهدوا | THD̃WÆ | tehdū | doğru yola yönəldir | you guide | 4:88 | 
| تهدي | THD̃Y | tehdī | Məni doğru yola yönəldə bilərsənmi? | guide | ||
| ه د ي|HD̃Y | تهدي | THD̃Y | tehdī | Məni doğru yola yönəldə bilərsənmi? | guide | 10:43 | 
| ه د ي|HD̃Y | تهدي | THD̃Y | tehdī | sən məni doğru yola yönəldə bilməzsən | guide | 28:56 | 
| ه د ي|HD̃Y | تهدي | THD̃Y | tehdī | yola aparacaqsan | guide | 43:40 | 
| سارقين | SÆRGYN | sāriḳīne | oğru | "thieves.""" | ||
| س ر ق|SRG | سارقين | SÆRGYN | sāriḳīne | oğru | "thieves.""" | 12:73 | 
| سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | (doğru yol | (to) a (right) way. | ||
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | sənin yolunda | (find) a way. | 3:97 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | a way. | 4:15 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yoldur | way. | 4:22 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | başqa yol | a way. | 4:34 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yoldadırlar | (as to the) way. | 4:51 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | a way. | 4:88 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | a way. | 4:90 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yol | (to) a way. | 4:98 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | (doğru yol | (to) a (right) way. | 4:137 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | a way. | 4:141 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | çıxış yolu | a way. | 4:143 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | a way. | 4:150 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yol | (as) a way, | 7:146 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yol | (as) a way. | 7:146 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | (to) a way? | 7:148 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yoldur | way. | 17:32 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | "a way.""" | 17:42 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yol | (find) a way. | 17:48 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yol | (from the) path. | 17:72 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yoldadır | "(in) way.""" | 17:84 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | "a way.""" | 17:110 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yol | a way. | 25:9 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | a way. | 25:27 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yollar | (from the) way. | 25:34 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | sənin yolun | (from the) way. | 25:42 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | səyyah | (from the) way. | 25:44 | 
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yol | "a way.""" | 25:57 | 
| سيهدين | SYHD̃YN | seyehdīni | mənə doğru yolu göstərəcək | "will guide me.""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | سيهدين | SYHD̃YN | seyehdīni | mənə yol göstərəcək | "He will guide me.""" | 26:62 | 
| ه د ي|HD̃Y | سيهدين | SYHD̃YN | seyehdīni | O, məni doğru yola yönəldəcək | He will guide me. | 37:99 | 
| ه د ي|HD̃Y | سيهدين | SYHD̃YN | seyehdīni | mənə doğru yolu göstərəcək | "will guide me.""" | 43:27 | 
| سيهديهم | SYHD̃YHM | seyehdīhim | onları doğru yola yönəldəcək | He will guide them | ||
| ه د ي|HD̃Y | سيهديهم | SYHD̃YHM | seyehdīhim | onları doğru yola yönəldəcək | He will guide them | 47:5 | 
| شرقيا | ŞRGYÆ | şerḳiyyen | şərqə doğru | eastern. | ||
| ش ر ق|ŞRG | شرقيا | ŞRGYÆ | şerḳiyyen | şərqə doğru | eastern. | 19:16 | 
| صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | doğru(lar) | "truthful.""" | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | 1 | truthful. | 2:23 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | saleh insanlar | "truthful.""" | 2:31 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | sözləriniz doğrudur | "truthful.""" | 2:94 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | 1 | "[those who are] truthful.""" | 2:111 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | 1 | "truthful.""" | 3:93 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | həqiqətdən | truthful. | 3:168 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | 1 | truthful. | 3:183 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | düz deyir) | "truthful?""" | 6:40 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | 1 | "truthful.""" | 6:143 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | 1 | truthful. | 7:194 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | dürüst | "truthful.""" | 10:38 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | dürüst | "truthful?""" | 10:48 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | dürüst | "truthful.""" | 11:13 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | düz | "truthful.""" | 12:17 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | həqiqəti deyənlər | "truthful?""" | 21:38 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | həqiqətlər (dan) | "truthful.""" | 27:64 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | həqiqətlər (dan) | "truthful.""" | 27:71 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | 1 | "truthful.""" | 28:49 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | həqiqətlər (dan) | "truthful?""" | 32:28 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | 1 | "truthful?""" | 34:29 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | həqiqəti deyir | "truthful?""" | 36:48 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | həqiqətdən | truthful. | 37:157 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | həqiqətdən | "truthful.""" | 44:36 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | həqiqətlər (dan) | "truthful.""" | 45:25 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | həqiqətlər (dan) | "truthful.""" | 46:4 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | həqiqətdən | truthful. | 49:17 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | doğru(lar) | truthful. | 52:34 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | həqiqətdən | truthful. | 56:87 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | səmimi(lər) | "truthful.""" | 62:6 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | doğrudur (deyir) | "truthful?""" | 67:25 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صادقين | ṦÆD̃GYN | Sādiḳīne | həqiqətdən | truthful. | 68:41 | 
| صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | doğru olan | are true | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | doğru olan | are true | 2:177 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | həqiqəti söyləyən(lər) | were truthful, | 9:43 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | həqiqətlər | (are) truthful | 29:3 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | dayandılar | (who) have been true | 33:23 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GWÆ | Sadeḳū | əgər sadiq qalsaydılar | they had been true | 47:21 | 
| صديقا | ṦD̃YGÆ | Siddīḳan | çox doğru | a man of truth, | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صديقا | ṦD̃YGÆ | Siddīḳan | çox doğru | a man of truth, | 19:41 | 
| ص د ق|ṦD̃G | صديقا | ṦD̃YGÆ | Siddīḳan | çox doğru | truthful, | 19:56 | 
| فاستقيما | FÆSTGYMÆ | festeḳīmā | doğru yolda davam et | So you two (keep to the) straight way. | ||
| ق و م|GWM | فاستقيما | FÆSTGYMÆ | festeḳīmā | doğru yolda davam et | So you two (keep to the) straight way. | 10:89 | 
| فصدقت | FṦD̃GT | feSadeḳat | qadın doğrudur | then she has spoken the truth, | ||
| ص د ق|ṦD̃G | فصدقت | FṦD̃GT | feSadeḳat | qadın doğrudur | then she has spoken the truth, | 12:26 | 
| قبلك | GBLK | ḳibeleke | sənə doğru | before you | ||
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | Sizdən əvvəl | before you | 2:4 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | Sizdən əvvəl | before you | 3:184 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | və səndən əvvəl | before you? | 4:60 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | Sizdən əvvəl | before you. | 4:162 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | səndən əvvəl də | before you | 6:10 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | səndən əvvəl də | before you, | 6:34 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | səndən əvvəl də | before you, | 6:42 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | Sizdən əvvəl | before you. | 10:94 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | Sizdən əvvəl | before you, | 12:109 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | Sizdən əvvəl | before you, | 13:32 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | Sizdən əvvəl | before you | 13:38 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | Sizdən əvvəl | before you | 15:10 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | Sizdən əvvəl | before you | 16:43 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | Sizdən əvvəl | before you | 16:63 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳableke | Sizdən əvvəl | before you | 17:77 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳableke | Sizdən əvvəl | before you | 21:7 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | Sizdən əvvəl | before you | 21:25 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | Sizdən əvvəl | before you | 21:34 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | Sizdən əvvəl | before you | 21:41 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | Sizdən əvvəl | before you | 22:52 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳableke | Sizdən əvvəl | before you | 25:20 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | Sizdən əvvəl | before you | 28:46 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | Sizdən əvvəl | before you | 30:47 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | Sizdən əvvəl | before you | 32:3 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳableke | Sizdən əvvəl | before you | 34:44 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | Sizdən əvvəl | before you. | 35:4 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | Sizdən əvvəl | (were) before you, | 39:65 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | səndən əvvəl də | before you. | 40:78 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | Sizdən əvvəl | before you. | 41:43 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | səndən əvvəlkilərə | before you - | 42:3 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | Sizdən əvvəl | before you | 43:23 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳablike | Sizdən əvvəl | before you | 43:45 | 
| ق ب ل|GBL | قبلك | GBLK | ḳibeleke | sənə doğru | before you | 70:36 | 
| لأجرا | LǼCRÆ | leecran | Mükafat var (doğru?) | surely (will be) a reward | ||
| ا ج ر|ÆCR | لأجرا | LǼCRÆ | leecran | Mükafat var (doğru?) | surely (will be) a reward | 7:113 | 
| ا ج ر|ÆCR | لأجرا | LǼCRÆ | leecran | bir haqq | a reward | 26:41 | 
| ا ج ر|ÆCR | لأجرا | LǼCRÆ | leecran | bir mükafat | surely (is) a reward | 68:3 | 
| لسارقون | LSÆRGWN | lesāriḳūne | sən oğrusan | "surely (are) thieves.""" | ||
| س ر ق|SRG | لسارقون | LSÆRGWN | lesāriḳūne | sən oğrusan | "surely (are) thieves.""" | 12:70 | 
| لصادق | LṦÆD̃G | leSādiḳun | mütləq doğrudur | (is) surely true, | ||
| ص د ق|ṦD̃G | لصادق | LṦÆD̃G | leSādiḳun | mütləq doğrudur | (is) surely true, | 51:5 | 
| لهداكم | LHD̃ÆKM | lehedākum | Şübhəsiz ki, o, səni doğru yola yönəldər | surely He (would) have guided you | ||
| ه د ي|HD̃Y | لهداكم | LHD̃ÆKM | lehedākum | Şübhəsiz ki, o, səni doğru yola yönəldər | surely He (would) have guided you | 6:149 | 
| ه د ي|HD̃Y | لهداكم | LHD̃ÆKM | lehedākum | səni doğru yola yönəldərdi | surely He would have guided you | 16:9 | 
| منيبين | MNYBYN | munībīne | tərəfə doğru gedir | turning | ||
| ن و ب|NWB | منيبين | MNYBYN | munībīne | tərəfə baş çəkin | Turning | 30:31 | 
| ن و ب|NWB | منيبين | MNYBYN | munībīne | tərəfə doğru gedir | turning | 30:33 | 
| مهتد | MHTD̃ | muhtedin | doğru yolda olanlar | (is) a guided one, | ||
| ه د ي|HD̃Y | مهتد | MHTD̃ | muhtedin | doğru yolda olanlar | (is) a guided one, | 57:26 | 
| مهتدون | MHTD̃WN | muhtedūne | Və doğru yolu tapanlar | (are) rightly guided. | ||
| ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃WN | muhtedūne | Və doğru yolu tapanlar | (are) rightly guided. | 6:82 | 
| ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃WN | muhtedūne | düz yoldadırlar | (are the) guided-ones. | 7:30 | 
| ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃WN | muhtedūne | düz yoldadırlar | (are) rightly guided. | 36:21 | 
| ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃WN | muhtedūne | Biz gedirik | "(are) guided.""" | 43:22 | 
| ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃WN | muhtedūne | düz yoldadırlar | (are) guided. | 43:37 | 
| مهتدين | MHTD̃YN | muhtedīne | doğru yolda olmayanlar | guided-ones. | ||
| ه د ي|HD̃Y | مهتدين | MHTD̃YN | muhtedīne | doğru yolu tapmaq | guided-ones. | 2:16 | 
| ه د ي|HD̃Y | مهتدين | MHTD̃YN | muhtedīne | yola gəlir | guided-ones. | 6:140 | 
| ه د ي|HD̃Y | مهتدين | MHTD̃YN | muhtedīne | doğru yolda olmayanlar | the guided ones. | 10:45 | 
| نهدي | NHD̃Y | nehdī | doğru yola yönəldirik | We guide | ||
| ه د ي|HD̃Y | نهدي | NHD̃Y | nehdī | doğru yola yönəldirik | We guide | 42:52 | 
| هداكم | HD̃ÆKM | hedākum | səni doğru yola yönəltdi | He guided you | ||
| ه د ي|HD̃Y | هداكم | HD̃ÆKM | hedākum | sənə doğru yolu göstərdiyinə görə | He guided you | 2:185 | 
| ه د ي|HD̃Y | هداكم | HD̃ÆKM | hedākum | ki, o sizə rəhbərlik edir | He (has) guided you, | 2:198 | 
| ه د ي|HD̃Y | هداكم | HD̃ÆKM | hedākum | səni doğru yola yönəltdi | He has guided you. | 22:37 | 
| ه د ي|HD̃Y | هداكم | HD̃ÆKM | hedākum | sizə rəhbərlik etdiyinə görə | He has guided you | 49:17 | 
| هدان | HD̃ÆN | hedāni | Sən məni doğru yola yönəltdin | He has guided me? | ||
| ه د ي|HD̃Y | هدان | HD̃ÆN | hedāni | Sən məni doğru yola yönəltdin | He has guided me? | 6:80 | 
| هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | bizi doğru yola yönəlt | (has) guided us | ||
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | bizi doğru yola yönəlt | (has) guided us | 6:71 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | Bizi mehribanlıqla gətirdi | guided us | 7:43 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | bizi gətirməsəydi | (had) guided us | 7:43 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | Siz bizə göstərdiyiniz zaman | He has guided us | 14:12 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدانا | HD̃ÆNÆ | hedānā | bizə hidayət etsəydi | Allah had guided us | 14:21 | 
| هداهم | HD̃ÆHM | hedāhum | doğru yola yönəldir | Allah has guided them, | ||
| ه د ي|HD̃Y | هداهم | HD̃ÆHM | hudāhum | onlara rəhbərlik etmək | (is) their guidance | 2:272 | 
| ه د ي|HD̃Y | هداهم | HD̃ÆHM | hedāhum | səni doğru yola yönəltdikdən sonra | He has guided them | 9:115 | 
| ه د ي|HD̃Y | هداهم | HD̃ÆHM | hudāhum | onları yola salmaq üçün | their guidance, | 16:37 | 
| ه د ي|HD̃Y | هداهم | HD̃ÆHM | hedāhumu | doğru yola yönəldir | Allah has guided them, | 39:18 | 
| هدى | HD̃ | hedā | doğru yol | "He guided (it).""" | ||
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçidir | a Guidance | 2:2 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bir bələdçi | Guidance | 2:5 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bir bələdçi | Guidance, | 2:38 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hudā | rəhbərlik | (the) Guidance | 2:120 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hedā | rəhbər tutur | guided | 2:143 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | rəhbər kimi | a Guidance | 2:185 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçi kimi | (as) guidance | 3:4 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hudā | hidayətdir | (is the) Guidance | 3:73 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | rəhbərlik | (was) Guidance | 5:44 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | rəhbərlik | (was) Guidance | 5:46 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hudā | rəhbərlik | (the) Guidance | 6:71 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hudā | hidayətdir | (is the) Guidance | 6:88 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hedā | hidayət edənlərdir | (have been) guided | 6:90 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hedā | məni doğru yola yönəltdi | He guided | 7:30 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçi | as guidance | 7:52 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | rəhbərlik | (was) guidance | 7:154 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hedā | istiqamətləndirdi | Allah guided, | 16:36 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçi | a guidance | 17:2 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | onların rəhbərliyi | (in) guidance. | 18:13 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | sənin rəhbərliyin | (in) guidance. | 19:76 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | yol göstərir | "guidance.""" | 20:10 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hedā | onu doğru yola yönəldir | "He guided (it).""" | 20:50 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hedā | səni doğru yola yönəltmədi | guide them. | 20:79 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bir bələdçi | guidance | 20:123 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçi | any guidance | 22:8 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bir yol | guidance | 22:67 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçidir | A guidance | 27:2 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçi | guidance | 28:50 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçidir | A guidance | 31:3 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | düzgün yol | guidance | 31:5 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | yolu göstərən | guidance | 31:20 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçi | a guide | 32:23 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | doğru yol | guidance | 34:24 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | hudā | bələdçidir | (is the) guidance | 39:23 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçidir | A guide | 40:54 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçidir | a guidance | 41:44 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | bələdçi | (is) guidance. | 45:11 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدى | HD̃ | huden | onların rəhbərliyi | (in) guidance | 47:17 | 
| هديتنا | HD̃YTNÆ | hedeytenā | bizi doğru yola yönəlt | You (have) guided us, | ||
| ه د ي|HD̃Y | هديتنا | HD̃YTNÆ | hedeytenā | bizi doğru yola yönəlt | You (have) guided us, | 3:8 | 
| هدينا | HD̃YNÆ | hedeynā | doğru yolu göstərdik | We guided. | ||
| ه د ي|HD̃Y | هدينا | HD̃YNÆ | hedeynā | doğru yolu göstərdik | We guided. | 6:84 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدينا | HD̃YNÆ | hedeynā | yol göstərdik | We guided | 6:84 | 
| ه د ي|HD̃Y | هدينا | HD̃YNÆ | hedeynā | bələdçilik edirik | We guided | 19:58 | 
| واستقم | WÆSTGM | vesteḳim | və doğru ol | and stand firm | ||
| ق و م|GWM | واستقم | WÆSTGM | vesteḳim | və doğru ol | and stand firm | 42:15 | 
| والفرقان | WÆLFRGÆN | velfurḳāni | doğru ilə yanlışı ayırd etmək | and the Criterion. | ||
| ف ر ق|FRG | والفرقان | WÆLFRGÆN | velfurḳāne | və furkan | and the Criterion, | 2:53 | 
| ف ر ق|FRG | والفرقان | WÆLFRGÆN | velfurḳāni | doğru ilə yanlışı ayırd etmək | and the Criterion. | 2:185 | 
| وتمت | WTMT | ve temmet | və doğru yerə gəldi | And was fulfilled | ||
| ت م م|TMM | وتمت | WTMT | ve temmet | və tamamlanır | And (has been) fulfilled | 6:115 | 
| ت م م|TMM | وتمت | WTMT | ve temmet | və doğru yerə gəldi | And was fulfilled | 7:137 | 
| ت م م|TMM | وتمت | WTMT | ve temmet | və gerçəkləşdi | And will be fulfilled | 11:119 | 
| وصدق | WṦD̃G | ve Sadeḳa | və bu doğrudur | and Allah spoke the truth | ||
| ص د ق|ṦD̃G | وصدق | WṦD̃G | ve Sadeḳa | və bu doğrudur | and Allah spoke the truth | 33:22 | 
| ص د ق|ṦD̃G | وصدق | WṦD̃G | ve Sadeḳa | ona görə də düz dedi | and told (the) truth | 36:52 | 
| ص د ق|ṦD̃G | وصدق | WṦD̃G | ve Saddeḳa | və təsdiqlədi | and confirmed | 37:37 | 
| ص د ق|ṦD̃G | وصدق | WṦD̃G | ve Saddeḳa | və təsdiq edənlər | and believed | 39:33 | 
| وهدى | WHD̃ | ve hedā | və onu doğru yola yönəltdi | and guided (him). | ||
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və rəhbərlik | and a guidance | 2:97 | 
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və hidayət mənbəyidir | and a guidance | 3:96 | 
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və istiqamətləndirmir | and guidance | 3:138 | 
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçi | and a Guidance | 5:46 | 
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçi kimi | and guidance | 6:91 | 
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və yola ekspeditor | and a guidance | 6:154 | 
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və rəhbərlik | and a Guidance | 6:157 | 
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçidir | and guidance | 7:203 | 
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçi | and guidance | 10:57 | 
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və hidayətdir | and a guidance | 12:111 | 
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçi | and (as) a guidance | 16:64 | 
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçi kimi | and a guidance | 16:89 | 
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçi | and (as) a guidance | 16:102 | 
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve hedā | və onu doğru yola yönəltdi | and guided (him). | 20:122 | 
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və hidayət olunandır | and a guidance | 28:43 | 
| ه د ي|HD̃Y | وهدى | WHD̃ | ve huden | və bələdçidir | and guidance | 45:20 | 
| ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və doğru yola yönəldir | and guides | ||
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və onu yenidən yola gətirir | and He guides | 2:26 | 
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və ötürür | and guides | 10:25 | 
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və ötürür | and guides | 13:27 | 
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və sizi yola göndərir | and guides | 14:4 | 
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və doğru yola yönəldir | and guides | 16:93 | 
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və çatdırdı | and it guides | 34:6 | 
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və sizi yola göndərir | and guides | 35:8 | 
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və ötürür | and guides | 42:13 | 
| يهتدوا | YHTD̃WÆ | yehtedū | doğru yola yönəlmədilər | they (are) guided | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهتدوا | YHTD̃WÆ | yehtedū | düz yola gəlmirlər | they will be guided | 18:57 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهتدوا | YHTD̃WÆ | yehtedū | doğru yola yönəlmədilər | they (are) guided | 46:11 | 
| يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | doğru yolu tapa bilmir | be guided. | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | və doğru yolu tapa bilmir | were they guided? | 2:170 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | və tapa bilmir (miqrasiya üçün) | they are directed | 4:98 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | doğru yolu tapa bilmir | they (were) guided? | 5:104 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | bir yol tapırlar | guide themselves. | 16:16 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | yollarını tapırlar | (be) guided. | 21:31 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | doğru yolu tapa bilsinlər | be guided. | 23:49 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | yola gəlmirlər | guided, | 27:24 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | tanımamaq | "are not guided.""" | 27:41 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | yola gəlsələr | guided! | 28:64 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهتدون | YHTD̃WN | yehtedūne | düz yola gəlirlər | be guided. | 32:3 | 
| يهدني | YHD̃NY | yehdinī | Mənə doğru yolu göstərməsəydi | guide me | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهدني | YHD̃NY | yehdinī | Mənə doğru yolu göstərməsəydi | guide me | 6:77 | 
| يهدون | YHD̃WN | yehdūne | doğru yola yönəldir | guiding | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهدون | YHD̃WN | yehdūne | həqiqətə aparır | (which) guides | 7:159 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدون | YHD̃WN | yehdūne | həqiqətə aparır | who guides | 7:181 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدون | YHD̃WN | yehdūne | doğru yolu göstərir | they guide | 21:73 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدون | YHD̃WN | yehdūne | doğru yola yönəldir | guiding | 32:24 | 
| يهدي | YHD̃Y | yehdī | (doğru) yola yönəltməz | (can) guide | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | He guides | 2:142 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | guides | 2:213 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 2:258 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 2:264 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola yönəldir | guides | 2:272 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | bələdçilər | (shall) guide | 3:86 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 3:86 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | Guides | 5:16 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 5:51 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | yola ötürmür | guide | 5:67 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 5:108 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola yönəldir | He guides | 6:88 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 6:144 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | istiqamətləndirmir | guide | 9:19 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | (doğru) yola yönəltməz | guide | 9:24 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | istiqamətləndirmir | guide | 9:37 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | yola ötürmür | guide | 9:80 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 9:109 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | irəli aparacaq | guides | 10:35 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | guides | 10:35 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürücü | guides | 10:35 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehiddī | doğru yolu tapa bilmir | guide | 10:35 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | müvəffəq olmayacaq | guide | 12:52 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | düzəlməz | guide | 16:37 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | Çünki o, səni doğru yola yönəldə bilməz | guide | 16:107 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | yola çatdırır | guides | 17:9 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola yönəldir | guides | 22:16 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | bələdçilər | Allah guides | 24:35 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | guides | 24:46 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 28:50 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola yönəldir | guides | 28:56 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | sizi doğru yola yönəldə bilər | (can) guide | 30:29 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | guides | 33:4 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 39:3 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola yönəldir | He guides | 39:23 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 40:28 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 46:10 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | aparıcı | guiding | 46:30 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 61:5 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 61:7 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 62:5 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | yola ötürmür | guide | 63:6 | 
| يهديه | YHD̃YH | yehdiyehu | doğru yola yönəldir | He guides him - | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهديه | YHD̃YH | yehdiyehu | doğru yola yönəldir | He guides him - | 6:125 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهديه | YHD̃YH | yehdīhi | ona doğru yolu göstərəcək | will guide him | 45:23 | 
| يهديهم | YHD̃YHM | yehdīhim | doğru yola aparmır | (will) guide them | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهديهم | YHD̃YHM | yehdīhim | onlara da göstərmir | guide them | 7:148 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهديهم | YHD̃YHM | yehdīhim | doğru yola yönəldir | (will) guide them | 10:9 | 
| ه د ي|HD̃Y | يهديهم | YHD̃YHM | yehdīhimu | doğru yola aparmır | Allah will guide them | 16:104 |