| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أبلغه | ǼBLĞH | ebliğhu | çatdır | escort him | ||
| ب ل غ|BLĞ | أبلغه | ǼBLĞH | ebliğhu | çatdır | escort him | 9:6 |
| أتاها | ǼTÆHÆ | etāhā | Ona çatanda (odun yanında) | he came (to) it, | ||
| ا ت ي|ÆTY | أتاها | ǼTÆHÆ | etāhā | gəlir | comes (to) it | 10:24 |
| ا ت ي|ÆTY | أتاها | ǼTÆHÆ | etāhā | Ona çatanda (odun yanında) | he came to it, | 20:11 |
| ا ت ي|ÆTY | أتاها | ǼTÆHÆ | etāhā | ora çatanda | he came (to) it, | 28:30 |
| أدوا | ǼD̃WÆ | eddū | çatdırmaq | """Deliver" | ||
| ا د ي|ÆD̃Y | أدوا | ǼD̃WÆ | eddū | çatdırmaq | """Deliver" | 44:18 |
| أسلم | ǼSLM | esleme | çatdıran | submits | ||
| س ل م|SLM | أسلم | ǼSLM | esleme | çatdırarsa | submits | 2:112 |
| س ل م|SLM | أسلم | ǼSLM | eslim | İslam olun (təslim olun) | """Submit (yourself),""" | 2:131 |
| س ل م|SLM | أسلم | ǼSLM | esleme | təslim olmuşdur | (have) submitted | 3:83 |
| س ل م|SLM | أسلم | ǼSLM | esleme | çatdıran | submits | 4:125 |
| س ل م|SLM | أسلم | ǼSLM | esleme | İslam | submits (to Allah) | 6:14 |
| س ل م|SLM | أسلم | ǼSLM | uslime | təslim etməklə | submit | 40:66 |
| أسلمت | ǼSLMT | eslemtu | çatdırdım | """I have submitted" | ||
| س ل م|SLM | أسلمت | ǼSLMT | eslemtu | təslim oldum | """I (have) submitted (myself)" | 2:131 |
| س ل م|SLM | أسلمت | ǼSLMT | eslemtu | çatdırdım | """I have submitted" | 3:20 |
| أشده | ǼŞD̃H | eşuddehu | çatana qədər | his maturity. | ||
| ش د د|ŞD̃D̃ | أشده | ǼŞD̃H | eşuddehu | yetkinliyə | his maturity. | 6:152 |
| ش د د|ŞD̃D̃ | أشده | ǼŞD̃H | eşuddehu | qüdrətli çağa | his maturity, | 12:22 |
| ش د د|ŞD̃D̃ | أشده | ǼŞD̃H | eşuddehu | çatana qədər | his maturity. | 17:34 |
| ش د د|ŞD̃D̃ | أشده | ǼŞD̃H | eşuddehu | qüdrətli çağa | his full strength | 28:14 |
| ش د د|ŞD̃D̃ | أشده | ǼŞD̃H | eşuddehu | qüdrətli çağa | his maturity | 46:15 |
| أصابتكم | ǼṦÆBTKM | eSābetkum | sənə çatarsa | befalls you | ||
| ص و ب|ṦWB | أصابتكم | ǼṦÆBTKM | eSābetkum | sənə gəldi | struck you | 3:165 |
| ص و ب|ṦWB | أصابتكم | ǼṦÆBTKM | eSābetkum | sənə çatarsa | befalls you | 4:72 |
| أصابتهم | ǼṦÆBTHM | eSābethum | onlara çatdı | strikes them | ||
| ص و ب|ṦWB | أصابتهم | ǼṦÆBTHM | eSābethum | onlara çatdı | strikes them | 2:156 |
| ص و ب|ṦWB | أصابتهم | ǼṦÆBTHM | eSābethum | onların başına gələndə | befalls them | 4:62 |
| أصابكم | ǼṦÆBKM | eSābekum | sənə çatarsa | befalls you | ||
| ص و ب|ṦWB | أصابكم | ǼṦÆBKM | eSābekum | sənə nə olub | (had) befallen you. | 3:153 |
| ص و ب|ṦWB | أصابكم | ǼṦÆBKM | eSābekum | sənə nə olub | struck you | 3:166 |
| ص و ب|ṦWB | أصابكم | ǼṦÆBKM | eSābekum | sənə çatarsa | befalls you | 4:73 |
| ص و ب|ṦWB | أصابكم | ǼṦÆBKM | eSābekum | sənə nə olub | befalls you | 42:30 |
| أهدك | ǼHD̃K | ehdike | İcazə verin, sizə çatdırım | I will guide you | ||
| ه د ي|HD̃Y | أهدك | ǼHD̃K | ehdike | İcazə verin, sizə çatdırım | I will guide you | 19:43 |
| إليه | ÎLYH | ileyhi | özünə çatır | to Himself | ||
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him | 2:28 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him | 2:46 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | towards Him | 2:156 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him | 2:178 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Onun qarşısında | unto Him | 2:203 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünə | to him | 2:285 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | onun | to [it] | 3:97 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünə | towards Him. | 4:158 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | öz varlığına | towards Him | 4:172 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünə çatır | to Himself | 4:175 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | towards Him | 5:35 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him, | 5:81 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | sənin hüzuruna | to Him | 5:96 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him | 6:36 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | ondan | upon Him | 6:41 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | ona | to Him | 6:60 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | sənin hüzuruna | to Him | 6:72 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünə | to him | 6:93 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to it | 6:113 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | onlara | to it. | 6:119 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünüzə doğru | to himself. | 7:150 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Onun qarşısında | to Him | 8:24 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | oraya doğru | to it, | 9:57 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | yenə özündən | to Him. | 9:118 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | ona | To Him, | 10:4 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him, | 11:3 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him. | 11:52 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him. | 11:61 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünə | to it, | 11:62 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to it, | 11:70 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him, | 11:78 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him. | 11:90 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him, | 12:15 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | bunlar | to it. | 12:33 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | növbəti | to himself | 12:69 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünüz | to himself | 12:99 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünə | to Himself | 13:27 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | To Him | 13:36 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to it | 14:9 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him | 15:66 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him | 16:103 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | onlara | to him. | 19:29 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him | 20:66 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him | 20:120 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him | 21:25 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to it | 21:58 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him, | 23:27 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him | 24:49 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him | 24:64 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him | 25:7 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | bitdi | to him | 25:8 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to it | 28:57 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | To Him | 29:17 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him | 30:11 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | yalnız Ona | to Him, | 30:31 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him. | 30:33 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him | 32:5 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | To Him | 35:10 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | towards him, | 37:94 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | "to Him;" | 39:8 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | [to] Him | 39:8 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him | 39:44 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | ona | to Him, | 40:3 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to it | 40:43 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünə | to it, | 41:5 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him | 41:6 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | To Him | 41:47 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünə | to it. | 42:13 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünə | for Himself | 42:13 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | özünə | to Himself | 42:13 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | (inanmaq). | "to it.""" | 46:11 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him | 50:16 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to him | 56:85 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | sənin hüzuruna | to Him | 58:9 |
| | | إليه | ÎLYH | ileyhi | Ona | to Him | 70:4 |
| السلم | ÆLSLM | s-seleme | çatdırılma | the submission, | ||
| س ل م|SLM | السلم | ÆLSLM | s-silmi | islama (və ya sülhə) | Islam | 2:208 |
| س ل م|SLM | السلم | ÆLSLM | s-seleme | sülh içində yaşa | [the] peace | 4:90 |
| س ل م|SLM | السلم | ÆLSLM | s-seleme | sülh içində yaşa | [the] peace | 4:91 |
| س ل م|SLM | السلم | ÆLSLM | s-seleme | təslim olurlar | the submission, | 16:28 |
| س ل م|SLM | السلم | ÆLSLM | s-seleme | çatdırılma | the submission, | 16:87 |
| س ل م|SLM | السلم | ÆLSLM | s-selmi | sülhə | peace | 47:35 |
| الضر | ÆLŽR | D-Durru | çatışmazlığı | the affliction | ||
| ض ر ر|ŽRR | الضر | ÆLŽR | D-Durru | çatışmazlığı | the affliction | 10:12 |
| ض ر ر|ŽRR | الضر | ÆLŽR | D-Durru | qısalıq | the adversity, | 12:88 |
| ض ر ر|ŽRR | الضر | ÆLŽR | D-Durru | problem | the adversity | 16:53 |
| ض ر ر|ŽRR | الضر | ÆLŽR | D-Durra | o bəla | the adversity | 16:54 |
| ض ر ر|ŽRR | الضر | ÆLŽR | D-Durri | sıxıntı | the misfortunes | 17:56 |
| ض ر ر|ŽRR | الضر | ÆLŽR | D-Durru | problem | the hardship | 17:67 |
| ض ر ر|ŽRR | الضر | ÆLŽR | D-Durru | bu problemdir | the adversity, | 21:83 |
| المنتهى | ÆLMNTH | l-muntehā | çatacaq | (is) the final goal. | ||
| ن ه ي|NHY | المنتهى | ÆLMNTH | l-muntehā | Munteha | (of) the utmost boundary, | 53:14 |
| ن ه ي|NHY | المنتهى | ÆLMNTH | l-muntehā | çatacaq | (is) the final goal. | 53:42 |
| ببالغيه | BBÆLĞYH | bibāliğīhi | əlçatmaz | (can) reach it. | ||
| ب ل غ|BLĞ | ببالغيه | BBÆLĞYH | bibāliğīhi | əlçatmaz | (can) reach it. | 40:56 |
| بلغ | BLĞ | beleğa | (Musa) çatdıqda | he reached | ||
| ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | belliğ | elan et | Convey | 5:67 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | çatdı | it reaches. | 6:19 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | çatanda | he reached | 12:22 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | çatdı | he reached | 18:86 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | çatdı | he reached | 18:90 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | çatdı | he reached | 18:93 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | nəyə nail oldular | reach | 24:59 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | (Musa) çatdıqda | he reached | 28:14 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | (uşaq) çatır | he reached | 37:102 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | əldə etdi | he reaches | 46:15 |
| بلغت | BLĞT | beleğte | çatdım | I have reached | ||
| ب ل غ|BLĞ | بلغت | BLĞT | belleğte | elan etməzdin | you (have) conveyed | 5:67 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغت | BLĞT | beleğte | sənə çatdı | you have reached | 18:76 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغت | BLĞT | beleğtu | çatdım | I have reached | 19:8 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغت | BLĞT | beleğati | (ola bilər) əsasında | it reaches | 56:83 |
| بلغن | BLĞN | beleğne | gəlib çatdılar | they have reached | ||
| ب ل غ|BLĞ | بلغن | BLĞN | beleğne | bitdi | they reach | 2:234 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغن | BLĞN | beleğne | gəlib çatdılar | they have reached | 65:2 |
| بلغوا | BLĞWÆ | beleğū | çatmayıblar | they have attained | ||
| ب ل غ|BLĞ | بلغوا | BLĞWÆ | beleğū | qədər | they reach[ed] | 4:6 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغوا | BLĞWÆ | beleğū | çatmayıblar | they have attained | 34:45 |
| تبلغ | TBLĞ | tebluğa | çata bilməzsən | reach | ||
| ب ل غ|BLĞ | تبلغ | TBLĞ | tebluğa | çata bilməzsən | reach | 17:37 |
| تدرك | TD̃RK | tudrike | Çatmaq, yetişmək | it overtakes | ||
| د ر ك|D̃RK | تدرك | TD̃RK | tudrike | Çatmaq, yetişmək | it overtakes | 36:40 |
| تصبحون | TṦBḪWN | tuSbiHūne | səhərə çatırsan | you reach the morning. | ||
| ص ب ح|ṦBḪ | تصبحون | TṦBḪWN | tuSbiHūne | səhərə çatırsan | you reach the morning. | 30:17 |
| تصبك | TṦBK | tuSibke | sənə çatarsa | befalls you | ||
| ص و ب|ṦWB | تصبك | TṦBK | tuSibke | sənə çatarsa | befalls you | 9:50 |
| ص و ب|ṦWB | تصبك | TṦBK | tuSibke | sənə çatarsa | befalls you | 9:50 |
| تصبهم | TṦBHM | tuSibhum | onlara çatarsa | afflicts them | ||
| ص و ب|ṦWB | تصبهم | TṦBHM | tuSibhum | onlara çatarsa | befalls them | 4:78 |
| ص و ب|ṦWB | تصبهم | TṦBHM | tuSibhum | onlara çatarsa | befalls them | 4:78 |
| ص و ب|ṦWB | تصبهم | TṦBHM | tuSibhum | onlara çatarsa | afflicts them | 7:131 |
| ص و ب|ṦWB | تصبهم | TṦBHM | tuSibhum | onlara çatarsa | afflicts them | 30:36 |
| ص و ب|ṦWB | تصبهم | TṦBHM | tuSibhum | əgər onların başına gəlsə | befalls them | 42:48 |
| تصيبن | TṦYBN | tuSībenne | təkcə çatmır | which will afflict | ||
| ص و ب|ṦWB | تصيبن | TṦYBN | tuSībenne | təkcə çatmır | which will afflict | 8:25 |
| تصير | TṦYR | teSīru | nəhayət çatır | reach | ||
| ص ي ر|ṦYR | تصير | TṦYR | teSīru | nəhayət çatır | reach | 42:53 |
| تظهرون | TƵHRWN | tuZhirūne | günortaya çatanda | you are at noon. | ||
| ظ ه ر|ƵHR | تظهرون | TƵHRWN | tuZhirūne | günortaya çatanda | you are at noon. | 30:18 |
| تميز | TMYZ | temeyyezu | çatlayacaq | bursts | ||
| م ي ز|MYZ | تميز | TMYZ | temeyyezu | çatlayacaq | bursts | 67:8 |
| تناله | TNÆLH | tenāluhu | çatacaq | can reach it | ||
| ن ي ل|NYL | تناله | TNÆLH | tenāluhu | çatacaq | can reach it | 5:94 |
| تنالوا | TNÆLWÆ | tenālū | çata bilməzsən | will you attain | ||
| ن ي ل|NYL | تنالوا | TNÆLWÆ | tenālū | çata bilməzsən | will you attain | 3:92 |
| تنبت | TNBT | tenbutu | sona çatır | (which) produces | ||
| ن ب ت|NBT | تنبت | TNBT | tunbitu | bitdi | grows | 2:61 |
| ن ب ت|NBT | تنبت | TNBT | tenbutu | sona çatır | (which) produces | 23:20 |
| ن ب ت|NBT | تنبت | TNBT | tunbitu | bitirdiklərindən | grows | 36:36 |
| جاء | CÆÙ | cā'e | gəlib çatmışdır | came | ||
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlsə | came | 4:43 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlsə | has come | 5:6 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | comes | 6:61 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirdi | brought | 6:91 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlsə | came | 6:160 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlsə | came | 6:160 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | comes | 7:34 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəl de | came | 7:143 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəldi | came | 9:48 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | comes | 10:47 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | comes | 10:49 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 10:80 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlməlidir | has come | 11:12 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | came | 11:40 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 11:58 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 11:66 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirdi | bring | 11:69 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlib çatmışdır | has come, | 11:76 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 11:82 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 11:94 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 11:101 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | və gətirmək | brings | 12:72 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | arrived | 12:96 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 15:61 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | comes | 16:61 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 17:5 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 17:7 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəldi | """Has come" | 17:81 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | comes | 17:104 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | comes | 18:98 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | comes | 23:27 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlsə | came | 23:44 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | comes | 23:99 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | onlar gəlib) | came | 26:41 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 27:36 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirsə | comes | 27:89 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirsə | comes | 27:90 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | nə gətirdin | has come | 28:37 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirsə | comes | 28:84 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirsə | comes | 28:84 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirdi | comes | 28:85 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlsə | comes | 29:10 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | comes | 33:19 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəldi | """Has come" | 34:49 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | comes | 35:45 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | o gətirdi | he has brought | 37:37 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlmişdi | he came | 37:84 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gətirən(lər) | brought | 39:33 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | comes | 40:78 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlməlidir (deyildimi?) | come | 43:53 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | came | 43:63 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəldi | have come | 47:18 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gəlib çatmışdır | came | 54:41 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələnə qədər | came | 57:14 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | gələndə | has come | 63:11 |
| ج ي ا|CYÆ | جاء | CÆÙ | cā'e | -dan gəldi | it comes | 71:4 |
| جاءوها | CÆÙWHÆ | cā'ūhā | ora çatdılar | they come to it | ||
| ج ي ا|CYÆ | جاءوها | CÆÙWHÆ | cā'ūhā | oraya gəldilər | they reach it, | 39:71 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءوها | CÆÙWHÆ | cā'ūhā | onlar gəlib | they reach it | 39:73 |
| ج ي ا|CYÆ | جاءوها | CÆÙWHÆ | cā'ūhā | ora çatdılar | they come to it | 41:20 |
| خرقها | ḢRGHÆ | ḣaraḳahā | çatdırdı | he made a hole in it. | ||
| خ ر ق|ḢRG | خرقها | ḢRGHÆ | ḣaraḳahā | çatdırdı | he made a hole in it. | 18:71 |
| سيصيب | SYṦYB | seyuSību | çatacaq | Will afflict | ||
| ص و ب|ṦWB | سيصيب | SYṦYB | seyuSību | çatacaq | Will afflict | 6:124 |
| ص و ب|ṦWB | سيصيب | SYṦYB | seyuSību | çatacaq | Will strike | 9:90 |
| سيصيبهم | SYṦYBHM | seyuSībuhum | çatacaq | will strike them | ||
| ص و ب|ṦWB | سيصيبهم | SYṦYBHM | seyuSībuhum | çatacaq | will strike them | 39:51 |
| سينالهم | SYNÆLHM | seyenāluhum | çatacaq | will reach them | ||
| ن ي ل|NYL | سينالهم | SYNÆLHM | seyenāluhum | çatacaq | will reach them | 7:152 |
| ضراء | ŽRÆÙ | Derrā'e | çatışmazlığından | adversity | ||
| ض ر ر|ŽRR | ضراء | ŽRÆÙ | Derrā'e | çatışmazlığından | adversity | 10:21 |
| ض ر ر|ŽRR | ضراء | ŽRÆÙ | Derrā'e | çatışmazlığından | hardship | 11:10 |
| ض ر ر|ŽRR | ضراء | ŽRÆÙ | Derrā'e | itkidən | an adversity | 41:50 |
| طلقها | ŦLGHÆ | Talleḳahā | Əgər o (çatdığı kişi) onu da boşarsa | he divorces her | ||
| ط ل ق|ŦLG | طلقها | ŦLGHÆ | Talleḳahā | Əgər (kişi) yenidən boşansa | he divorces her, | 2:230 |
| ط ل ق|ŦLG | طلقها | ŦLGHÆ | Talleḳahā | Əgər o (çatdığı kişi) onu da boşarsa | he divorces her | 2:230 |
| علي | ALY | ǎleyye | mənə çatır | to Me | ||
| | | علي | ALY | ǎleyye | Mənə | [on] me | 4:72 |
| | | علي | ALY | ǎleyye | mənə çatır | to Me | 15:41 |
| | | علي | ALY | ǎleyye | məndən | above me? | 17:62 |
| | | علي | ALY | ǎleyye | Mənə | (is) easy for Me | 19:9 |
| | | علي | ALY | ǎleyye | Mənə | (is) for Me | 19:21 |
| | | علي | ALY | ǎleyye | Mənə | on me | 19:33 |
| | | علي | ALY | ǎleyye | mənə nə qoydular | against me | 26:14 |
| | | علي | ALY | ǎleyye | öz üzərimdə | [on] me, | 26:22 |
| | | علي | ALY | ǎleyye | Mənə | on me | 27:19 |
| | | علي | ALY | ǎleyye | mənə qarşı | against me, | 27:31 |
| | | علي | ALY | ǎleyye | Mənə | [on] me, | 28:17 |
| | | علي | ALY | ǎleyye | Mənə | to me, | 28:28 |
| | | علي | ALY | ǎleyye | Mənə | "to me.""" | 38:33 |
| ع ل و|ALW | علي | ALY | ǎliyyun | alidir | (is) Most High, | 42:51 |
| | | علي | ALY | ǎleyye | Mənə | upon me | 46:15 |
| | | علي | ALY | ǎleyye | mənim | on me - | 49:17 |
| فأتوهن | FǼTWHN | fe'tūhunne | onlara çat | then come to them | ||
| ا ت ي|ÆTY | فأتوهن | FǼTWHN | fe'tūhunne | onlara çat | then come to them | 2:222 |
| فأصابهم | FǼṦÆBHM | feeSābehum | nəhayət onlara çatdı | Then struck them | ||
| ص و ب|ṦWB | فأصابهم | FǼṦÆBHM | feeSābehum | nəhayət onlara çatdı | Then struck them | 16:34 |
| ص و ب|ṦWB | فأصابهم | FǼṦÆBHM | feeSābehum | sonra onların başına gəldi | Then struck them | 39:51 |
| فبلغن | FBLĞN | fe beleğne | çatdıqda | and they reach | ||
| ب ل غ|BLĞ | فبلغن | FBLĞN | fe beleğne | çatdıqda | and they reach | 2:231 |
| ب ل غ|BLĞ | فبلغن | FBLĞN | fe beleğne | çatdıqda | and they reached | 2:232 |
| فروج | FRWC | furūcin | çat | rifts? | ||
| ف ر ج|FRC | فروج | FRWC | furūcin | çat | rifts? | 50:6 |
| فعاقبتم | FAÆGBTM | feǎāḳabtum | Sonra növbə sizə çatanda | then your turn comes, | ||
| ع ق ب|AGB | فعاقبتم | FAÆGBTM | feǎāḳabtum | Sonra növbə sizə çatanda | then your turn comes, | 60:11 |
| فلنأتينك | FLNǼTYNK | felene'tiyenneke | Biz mütləq sizə çatdıracağıq | Then we will surely produce for you | ||
| ا ت ي|ÆTY | فلنأتينك | FLNǼTYNK | felene'tiyenneke | Biz mütləq sizə çatdıracağıq | Then we will surely produce for you | 20:58 |
| فهدى | FHD̃ | fe hedā | ona çatdırdı | And guided | ||
| ه د ي|HD̃Y | فهدى | FHD̃ | fe hedā | ona çatdırdı | And guided | 2:213 |
| لتبلغوا | LTBLĞWÆ | litebluğū | çatmağınız üçün | lets you reach | ||
| ب ل غ|BLĞ | لتبلغوا | LTBLĞWÆ | litebluğū | çatmağınız üçün | that you may reach | 22:5 |
| ب ل غ|BLĞ | لتبلغوا | LTBLĞWÆ | litebluğū | çatmağınız üçün | lets you reach | 40:67 |
| لقائه | LGÆÙH | liḳāihi | onun çatması- | receiving it. | ||
| ل ق ي|LGY | لقائه | LGÆÙH | liḳāihi | onun çatması- | receiving it. | 32:23 |
| لهاد | LHÆD̃ | lehādi | mütləq çatdıracaq | (is) surely (the) Guide | ||
| ه د ي|HD̃Y | لهاد | LHÆD̃ | lehādi | mütləq çatdıracaq | (is) surely (the) Guide | 22:54 |
| ميقاتهم | MYGÆTHM | mīḳātuhum | çatacağı gündür | (is) an appointed term for them | ||
| و ق ت|WGT | ميقاتهم | MYGÆTHM | mīḳātuhum | çatacağı gündür | (is) an appointed term for them | 44:40 |
| نصيب | NṦYB | nuSību | çatdırırıq | We bestow | ||
| ن ص ب|NṦB | نصيب | NṦYB | neSībun | pay | (is) a share | 2:202 |
| ن ص ب|NṦB | نصيب | NṦYB | neSībun | pay | a portion | 4:7 |
| ن ص ب|NṦB | نصيب | NṦYB | neSībun | pay | a portion | 4:7 |
| ن ص ب|NṦB | نصيب | NṦYB | neSībun | pay | (is) a share | 4:32 |
| ن ص ب|NṦB | نصيب | NṦYB | neSībun | pay | (is) a share | 4:32 |
| ن ص ب|NṦB | نصيب | NṦYB | neSībun | pay | (is) a share | 4:53 |
| ن ص ب|NṦB | نصيب | NṦYB | neSībun | pay | a share | 4:85 |
| ن ص ب|NṦB | نصيب | NṦYB | neSībun | pay (müharibədə) | a chance | 4:141 |
| ص و ب|ṦWB | نصيب | NṦYB | nuSību | çatdırırıq | We bestow | 12:56 |
| ن ص ب|NṦB | نصيب | NṦYB | neSībin | paylaş | share. | 42:20 |
| وبلغنا | WBLĞNÆ | ve beleğnā | və çatdıq | and we have reached | ||
| ب ل غ|BLĞ | وبلغنا | WBLĞNÆ | ve beleğnā | və çatdıq | and we have reached | 6:128 |
| وما | WMÆ | ve mā | (çatmaq) | And whatever | ||
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeyə | and what | 2:4 |
| | | وما | WMÆ | vemā | olmasalar da | but not | 2:8 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | and not | 2:9 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | onlar deyil | and not | 2:9 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | and not | 2:16 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | -maz | And not | 2:26 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeylər | and what | 2:33 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və olmadı | And not | 2:57 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şey (üçün) | and those | 2:66 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | and not | 2:71 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 2:74 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeylər | and what | 2:77 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | deyil | And not | 2:85 |
| | | وما | WMÆ | vemā | və deyil | But not | 2:96 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və eləmir | and not | 2:99 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 2:102 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şey | and what | 2:102 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 2:102 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 2:102 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | And not | 2:107 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | nə | And whatever | 2:110 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | and not | 2:135 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeyə | and what | 2:136 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeyə | and what | 2:136 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeyə | and what | 2:136 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeyə | and what | 2:136 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 2:140 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 2:143 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | deyil | And not | 2:143 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | deyil | And not | 2:144 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və sən deyilsən | and not | 2:145 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 2:145 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 2:149 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | and what | 2:164 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 2:167 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeylər | and what | 2:173 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | nə olursa olsun | And whatever | 2:197 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | And not | 2:200 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And (did) not | 2:213 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə | And whatever | 2:215 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | and what | 2:231 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | """And what" | 2:246 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə | and what(ever) | 2:255 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nədir | and what | 2:255 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And none | 2:269 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə | And whatever | 2:270 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Yoxdur | and not | 2:270 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And whatever | 2:272 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | and not | 2:272 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə | And whatever | 2:272 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | nə olursa olsun | And whatever | 2:273 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə | and whatever | 2:284 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Halbuki | And not | 3:7 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 3:7 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 3:19 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | And not | 3:22 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nədir | and what | 3:29 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeylər | and what | 3:30 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 3:44 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | and not | 3:44 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə | and what | 3:49 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | baş verməyəcək | And not | 3:56 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Yoxdur | And (there is) no | 3:62 |
| | | وما | WMÆ | vemā | while not | 3:65 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | and not | 3:67 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Halbuki | and not | 3:69 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | and not | 3:69 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | (baxmayaraq ki) yoxdur | and not | 3:78 |
| | | وما | WMÆ | vemā | halbuki belə deyil | But not | 3:78 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | şeyə | and what | 3:84 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeyə | and what | 3:84 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeyə | and what | 3:84 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | and not | 3:91 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və bu nədir? | And whatever | 3:92 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | (o) yox | and not | 3:95 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | deyil | And not | 3:99 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 3:108 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və bunlar | and whatever | 3:109 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeylər | And whatever | 3:115 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 3:117 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | şeylər varsa (kin) | and what | 3:118 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 3:126 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | And (there is) no | 3:126 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və bunlar | and what | 3:129 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 3:144 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | And not | 3:145 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | and not | 3:146 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | and not | 3:146 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və olmadı | And not | 3:147 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | and not | 3:156 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 3:161 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şey | And what | 3:166 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 3:179 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 3:185 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Yoxdur | and not | 3:192 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Tapılanlar | And what | 3:198 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeyə | and what | 3:199 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeyə | and what | 3:199 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and what | 4:36 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeylərə | and what | 4:60 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 4:64 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Nə olub? | And what | 4:75 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şey | and whatever | 4:79 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Yoxdur | And not | 4:92 |
| | | وما | WMÆ | vemā | But not | 4:113 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | and not | 4:113 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | and not | 4:120 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | hamısı | and what | 4:126 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | var | and what | 4:127 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And whatever | 4:127 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və bunlar | and whatever | 4:131 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və bunlar | and whatever | 4:131 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və bunlar | and whatever | 4:132 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Halbuki | And not | 4:157 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 4:157 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 4:157 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeyə | and what | 4:162 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və bunlar | and whatever | 4:171 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeylər | and what | 5:3 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və əşyalar (heyvanlar) | and that which | 5:3 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeylər | and what | 5:3 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | and what | 5:4 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və tapılanlar | and what | 5:17 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | tapılan hər şey | and whatever | 5:18 |
| | | وما | WMÆ | vemā | və onlar deyil | but not | 5:37 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | onlar deyil | and not | 5:43 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | and what | 5:59 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeyə | and what | 5:59 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə | and what | 5:66 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şey | and what | 5:68 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | And not | 5:72 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | halbuki yoxdur | And (there is) no | 5:73 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeyə | and what | 5:81 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və niyə? | And what | 5:84 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və niyə? | and what | 5:84 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə baş verdi | and what | 5:97 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeylər | and what | 5:99 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | and not | 5:107 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə olursa olsun | and what | 5:120 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 6:4 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | onlar deyil | and not | 6:26 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və biz deyilik | and not | 6:29 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 6:32 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Yoxdur | And not | 6:38 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 6:48 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | and not | 6:52 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və olmayacağam | and not | 6:56 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 6:59 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | And not | 6:69 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və mən artıq deyiləm | and not | 6:79 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 6:91 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 6:94 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və mən deyiləm | And not | 6:104 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 6:107 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və sən deyilsən | and not | 6:107 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | sən deyilsən? | And what | 6:109 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | şeylərlə | and what | 6:112 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | nə baş verir? | And what | 6:119 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | (Halbuki) | And not | 6:123 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | and not | 6:123 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | deyil | And not | 6:132 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və sən deyilsən | And not | 6:134 |
| | | وما | WMÆ | vemā | while what | 6:136 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | şeylərlə | and what | 6:137 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və onlar deyil | and not | 6:140 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və heç biri | and what | 6:151 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 6:161 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | üçün | and not | 7:7 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | (zəruri) | and what | 7:33 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | and not | 7:43 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | nə də | and what | 7:48 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and [what] | 7:51 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 7:72 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 7:82 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | deyil | And not | 7:89 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 7:94 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 7:102 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 7:126 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and what | 7:137 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Amma | And not | 7:160 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and what | 7:185 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | and not | 7:188 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 8:10 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | And (there is) no | 8:10 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 8:17 | |
| | | وما | WMÆ | vemā | Halbuki | But not | 8:33 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 8:33 |
| | | وما | WMÆ | vemā | Haradan | But what | 8:34 |
| | | وما | WMÆ | vemā | Və | while not | 8:34 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 8:35 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and (in) what | 8:41 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | nə | And whatever | 8:60 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 9:31 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 9:54 |
| | | وما | WMÆ | vemā | halbuki onlar deyil | while not | 9:56 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 9:74 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Yoxdur | And not | 9:74 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 9:114 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 9:115 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | And not | 9:116 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və onlar deyildi | And not | 9:122 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | and what | 10:6 | |
| | | وما | WMÆ | vemā | but not | 10:13 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 10:19 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 10:36 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 10:37 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 10:45 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və sən deyilsən | and not | 10:53 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və bu nədir? | And what | 10:60 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə | And not | 10:61 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə | and not | 10:61 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | deyil | And not | 10:61 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 10:66 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə olursa olsun | and whatever | 10:68 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | (amma) biz deyilik | And we (are) not | 10:78 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | deyil | And not | 10:100 |
| | | وما | WMÆ | vemā | But not | 10:101 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Mən deyiləm | And I am not | 10:108 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeylər | and what | 11:5 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | And not | 11:6 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Yoxdur | and not | 11:20 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 11:20 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 11:27 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 11:27 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və mən deyiləm | And not | 11:29 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və sən deyilsən | and not | 11:33 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 11:40 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və biz deyilik | and not | 11:53 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və biz deyilik | and not | 11:53 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 11:83 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və mən deyiləm | And not | 11:86 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 11:88 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | And not | 11:88 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 11:89 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | and you are not | 11:91 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və olmadı | and not | 11:97 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 11:101 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | işə yaramadı | And not | 11:101 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 11:104 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | and not | 11:113 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 11:117 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And your Lord is not | 11:123 |
| | | وما | WMÆ | vemā | amma sən deyilsən | But not | 12:17 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | biz deyilik | and not | 12:44 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | """And not" | 12:53 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 12:67 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 12:73 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | biz deyilik | and not | 12:81 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 12:81 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | sən deyildin | And not | 12:102 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 12:103 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 12:104 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 12:106 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və mən deyiləm | and not | 12:108 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 12:109 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə | and what | 13:8 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə | and what | 13:8 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | onsuz da mövcud deyil | and not | 13:11 |
| | | وما | WMÆ | vemā | Halbuki | but not | 13:14 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və (burada) | And not | 13:14 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Halbuki | and nothing | 13:26 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | And not | 13:34 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | deyil | And not | 13:38 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə olursa olsun | and whatever | 14:2 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 14:4 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Yoxdur | And not | 14:11 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Haradan? | And what | 14:12 |
| | | وما | WMÆ | vemā | və yenidən | but not | 14:17 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 14:20 |
| | | وما | WMÆ | vemā | və yoxdur | But not | 14:22 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | nə də | and not | 14:22 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şey | and what | 14:38 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 14:38 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 15:4 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | nə də | and not | 15:5 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və bu baş vermir | and not | 15:8 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 15:11 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 15:21 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və sən deyilsən | And not | 15:22 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və onlar deyil | and not | 15:48 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 15:85 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə də | and whatever | 15:85 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və var | And whatever | 16:13 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and what | 16:19 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | (Amma) | And not | 16:21 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeylər | and what | 16:23 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 16:33 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və bu baş vermir | and not (are) | 16:37 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 16:43 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə olursa olsun | and whatever | 16:49 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | (çatmaq) | And whatever | 16:53 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 16:64 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 16:77 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Tapılsa | and whatever | 16:96 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şey | and what | 16:115 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | biz deyildik | And not | 16:118 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 16:123 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | deyil | and not | 16:127 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 17:15 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 17:20 |
| | | وما | WMÆ | vemā | amma (bu) | but not | 17:41 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 17:54 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | And not | 17:59 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 17:59 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 17:60 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 17:64 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 17:85 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And what | 17:94 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 17:105 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeylərdən | and what | 18:16 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və heç vaxt | And not | 18:36 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 18:43 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 18:51 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | şey | And nothing | 18:55 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 18:56 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeylər | and what | 18:56 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Amma | And not | 18:63 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 18:82 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | nə də | and not | 18:97 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 19:28 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and what | 19:48 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and what | 19:49 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 19:64 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və edir | and what | 19:64 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və edir | and what | 19:64 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | heç vaxt deyil | And not | 19:64 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeylər | and whatever | 19:65 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 19:92 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə olursa olsun | and whatever | 20:6 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə olursa olsun | and whatever | 20:6 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə olursa olsun | and whatever | 20:6 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | niyə? | And what | 20:17 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeylər | and what | 20:73 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and (did) not | 20:79 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | niyə? | """And what" | 20:83 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nədir | and what | 20:110 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 21:7 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 21:8 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 21:8 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 21:16 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və tapıldı | and what | 21:16 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 21:25 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nədir | and what | 21:28 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 21:34 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and what | 21:98 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 21:107 |
| | | وما | WMÆ | vemā | halbuki onlar deyil | while not | 22:2 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeylərə | and what | 22:12 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 22:52 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə olursa olsun | and whatever | 22:64 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and what | 22:71 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | And not | 22:71 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nədir | and what | 22:76 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 22:78 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 23:17 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və biz deyilik | and not | 23:37 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və biz deyilik | and not | 23:38 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 23:43 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 23:76 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 23:91 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şey | and what | 24:29 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və onlar deyil | And not | 24:47 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 24:54 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | şeylər | and what | 25:17 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 25:20 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 25:56 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və tapıldı | and whatever | 25:59 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | niyə? | """And what" | 25:60 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And (does) not | 26:5 |
| | | وما | WMÆ | vemā | amma yenə | but not | 26:8 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | niyə? | """And what" | 26:23 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və olanlar | and whatever | 26:24 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və olanlar | and whatever | 26:28 |
| | | وما | WMÆ | vemā | Amma | but not | 26:67 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 26:99 | |
| | | وما | WMÆ | vemā | amma yenə | but not | 26:103 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 26:109 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | """And what" | 26:112 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və mən deyiləm | And not | 26:114 |
| | | وما | WMÆ | vemā | amma yenə | but not | 26:121 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 26:127 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və biz deyilik | And not | 26:138 |
| | | وما | WMÆ | vemā | amma yenə | but not | 26:139 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 26:145 | |
| | | وما | WMÆ | vemā | amma yenə | but not | 26:158 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 26:164 | |
| | | وما | WMÆ | vemā | amma yenə | but not | 26:174 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 26:180 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və sən deyilsən | And not | 26:186 |
| | | وما | WMÆ | vemā | amma yenə | but not | 26:190 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 26:208 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 26:209 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 26:210 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 26:211 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və artıq | and not | 26:211 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeylər | and what | 27:25 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 27:65 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeylər | and what | 27:74 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | And not (is) | 27:75 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və sən deyilsən | And not | 27:81 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And your Lord is not | 27:93 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 28:19 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 28:27 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 28:36 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 28:44 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 28:44 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 28:45 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 28:46 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 28:59 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 28:59 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə | And whatever | 28:60 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | nədir | And what | 28:60 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə | and what | 28:69 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 28:81 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və sən deyildin | And not | 28:86 |
| | | وما | WMÆ | vemā | halbuki onlar deyil | But not | 29:12 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | And not | 29:18 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və sən deyilsən | And not | 29:22 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | And not | 29:22 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | and not | 29:25 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Amma | and not | 29:39 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 29:40 |
| | | وما | WMÆ | vemā | Amma | but not | 29:43 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And none | 29:47 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 29:48 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 29:49 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 29:64 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və tapıldı | and what | 30:8 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | And not | 30:29 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | nə | And what | 30:39 |
| | | وما | WMÆ | vemā | Amma | But what | 30:39 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və sən deyilsən | And not | 30:53 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və tapıldı | and whatever | 31:20 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | artıq | And not | 31:32 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 31:34 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 31:34 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and whatever | 32:4 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 33:4 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 33:4 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | halbuki o deyildi | and not | 33:13 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 33:14 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 33:22 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və heç vaxt | And not | 33:23 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | artıq yoxdur | And not | 33:36 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and whom | 33:50 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and whom | 33:50 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və ola bilməz | And not | 33:53 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə? | And what | 33:63 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə olursa olsun | and whatever | 34:1 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə | and what | 34:2 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə | and what | 34:2 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə | and what | 34:2 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və tapıldı | and what | 34:9 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 34:21 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | and not | 34:22 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | and not | 34:22 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 34:28 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 34:34 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və biz deyilik | and not | 34:35 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 34:37 |
| | | وما | WMÆ | vemā | nə | But what | 34:39 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 34:44 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 34:44 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 34:45 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | İndi | and not | 34:49 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 34:49 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə | And what | 35:2 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 35:11 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və verilmir | And not | 35:11 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və bu baş vermir | And not | 35:12 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və, deyil | And not | 35:17 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 35:19 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və bu baş vermir | And not | 35:22 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | əks halda sən deyilsən | and not | 35:22 |
| | | وما | WMÆ | vemā | və yoxdur | But not | 35:44 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 36:15 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | And not | 36:17 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And what | 36:22 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 36:28 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 36:28 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 36:35 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və baş verənlərdən | and what | 36:45 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | artıq | And not | 36:46 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 36:69 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 36:69 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and what | 36:76 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə olursa olsun | and what | 37:5 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and what | 37:22 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 37:30 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 37:39 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və biz deyilik | and not | 37:59 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və (bu şeylər) | and what | 37:96 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə də | and what | 37:161 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | """And not" | 37:164 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və tapılanlar | and whatever | 38:10 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 38:15 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 38:27 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə də | and whatever | 38:27 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | and not | 38:65 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və olanlar | and whatever | 38:66 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və mən deyiləm | and not | 38:86 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yox | And not | 39:41 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və onlar deyil | and not | 39:51 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 39:67 |
| | | وما | WMÆ | vemā | Və | But (does) not | 40:13 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə | and what | 40:19 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 40:21 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 40:25 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 40:29 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And Allah (does) not | 40:31 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və olmadı | And not | 40:37 |
| | | وما | WMÆ | vemā | amma deyil | but not | 40:50 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Mümkün deyil | And not | 40:58 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 40:78 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və sən deyildin | And not | 41:22 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və tapıldı | and what | 41:25 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 41:35 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 41:35 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 41:46 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 41:47 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | and not | 41:47 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 41:50 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və hər şey tapıldı | and whatever | 42:4 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və sən deyilsən | and not | 42:6 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə olursa olsun | And whatever | 42:10 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and what | 42:13 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 42:14 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Nə? | And what | 42:17 |
| | | وما | WMÆ | vemā | amma yol yoxdu | but not | 42:20 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and whatever | 42:29 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And whatever | 42:30 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və sən deyilsən | And not | 42:31 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | and not | 42:31 |
| | | وما | WMÆ | vemā | Və | But what | 42:36 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | And not | 42:46 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | and not | 42:47 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur, yoxdur | And not | 42:51 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və hər şey tapıldı | and whatever | 42:53 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 43:7 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | yoxsa? | and not | 43:13 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 43:48 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | And not | 43:76 | |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və hər şey tapıldı | and whatever | 43:85 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və tapılanlar | and whatever | 44:7 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 44:29 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və biz deyilik | and not | 44:35 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 44:38 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və tapıldı | and whatever | 44:38 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and what | 45:4 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and what | 45:5 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və tapılan şeylər | and whatever | 45:13 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 45:24 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | amma yoxdur | And not | 45:24 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və biz deyilik | and not | 45:32 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | and not | 45:34 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və tapıldı | and what | 46:3 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 46:9 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və mən deyiləm | and not | 46:9 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeylər | and what | 46:28 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə olursa olsun | and what | 48:2 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə baş verdi | and what | 49:16 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | and not | 50:6 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və mən deyiləm | and not | 50:29 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və tapıldı | and whatever | 50:38 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and (did) not | 50:38 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və sən deyilsən | and not | 50:45 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şey | and what | 51:22 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 51:45 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 51:56 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 51:57 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 52:21 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 53:2 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | And not | 53:3 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and not | 53:17 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and what | 53:23 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | And not | 53:28 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə olursa olsun | and whatever | 53:31 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yoxdur | And not | 54:50 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | and not | 56:60 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şey | and what | 57:4 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şey | and what | 57:4 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şey | and what | 57:4 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə? | And what | 57:8 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə? | And what | 57:10 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeyə | and what | 57:16 |
| | | وما | WMÆ | vemā | və deyil | But not | 57:20 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nədir | and whatever | 58:7 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və tapıldı | and whatever | 59:1 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və əgər şey varsa | And what | 59:6 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | nə | And whatever | 59:7 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə | and whatever | 59:7 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeylər | and what | 60:1 |
| | | وما | WMÆ | vemā | Amma | but not | 60:4 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə olursa olsun | and whatever | 61:1 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və nə olursa olsun | and whatever | 62:1 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və tapıldı | and whatever | 64:1 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeylər | and what | 64:4 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Və | and what | 68:1 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | halbuki belə deyil | And not | 68:52 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | Haradan? | And what | 69:3 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və şeylərə | And what | 69:39 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və deyil | And not | 69:41 |
| | | وما | WMÆ | ve mā | və yox | and not | 70:41 |
| ونقص | WNGṦ | ve neḳSin | və onun çatışmazlığı | and loss | ||
| ن ق ص|NGṦ | ونقص | WNGṦ | ve neḳSin | və onun çatışmazlığı | and loss | 2:155 |
| ن ق ص|NGṦ | ونقص | WNGṦ | ve neḳSin | və darlığı ilə | and a deficit | 7:130 |
| وهداه | WHD̃ÆH | ve hedāhu | və çatdırdı | and guided him | ||
| ه د ي|HD̃Y | وهداه | WHD̃ÆH | ve hedāhu | və çatdırdı | and guided him | 16:121 |
| ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və çatdırdı | and it guides | ||
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və onu yenidən yola gətirir | and He guides | 2:26 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və ötürür | and guides | 10:25 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və ötürür | and guides | 13:27 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və sizi yola göndərir | and guides | 14:4 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və doğru yola yönəldir | and guides | 16:93 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və çatdırdı | and it guides | 34:6 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və sizi yola göndərir | and guides | 35:8 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهدي | WYHD̃Y | ve yehdī | və ötürür | and guides | 42:13 |
| ويهديكم | WYHD̃YKM | ve yehdiyekum | və sizə çatdırım | and He may guide you | ||
| ه د ي|HD̃Y | ويهديكم | WYHD̃YKM | ve yehdiyekum | və sizə çatdırım | and to guide you | 4:26 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهديكم | WYHD̃YKM | ve yehdiyekum | və sizə çatdırmaq üçün | and He may guide you | 48:20 |
| ويهديهم | WYHD̃YHM | ve yehdīhim | və onları çatdıracaq | and will guide them | ||
| ه د ي|HD̃Y | ويهديهم | WYHD̃YHM | ve yehdīhim | və onları çatdıracaq | and will guide them | 4:175 |
| ه د ي|HD̃Y | ويهديهم | WYHD̃YHM | ve yehdīhim | və ötürür | and guides them | 5:16 |
| يأته | YǼTH | ye'tihi | Ona çatarsa | comes to Him | ||
| ا ت ي|ÆTY | يأته | YǼTH | ye'tihi | Ona çatarsa | comes to Him | 20:75 |
| يبعثك | YBAS̃K | yeb'ǎṧeke | sizə çatdırır | will raise you | ||
| ب ع ث|BAS̃ | يبعثك | YBAS̃K | yeb'ǎṧeke | sizə çatdırır | will raise you | 17:79 |
| يبلغ | YBLĞ | yebluğa | çatana qədər | he reaches | ||
| ب ل غ|BLĞ | يبلغ | YBLĞ | yebluğa | qədər | reaches | 2:196 |
| ب ل غ|BLĞ | يبلغ | YBLĞ | yebluğa | çatana qədər | reaches | 2:235 |
| ب ل غ|BLĞ | يبلغ | YBLĞ | yebluğa | çatana qədər | he reaches | 6:152 |
| ب ل غ|BLĞ | يبلغ | YBLĞ | yebluğa | yetkinliyə | he reaches | 17:34 |
| ب ل غ|BLĞ | يبلغ | YBLĞ | yebluğa | Çatmaq, yetişmək | reaching | 48:25 |
| يبلغن | YBLĞN | yebluğanne | çatarsa | reach | ||
| ب ل غ|BLĞ | يبلغن | YBLĞN | yebluğanne | çatarsa | reach | 17:23 |
| يتفطرن | YTFŦRN | yetefeTTarne | çatlayacaq | break up | ||
| ف ط ر|FŦR | يتفطرن | YTFŦRN | yetefeTTarne | çatlayacaq | get torn | 19:90 |
| ف ط ر|FŦR | يتفطرن | YTFŦRN | yetefeTTarne | çatlayacaqlar | break up | 42:5 |
| يدركه | YD̃RKH | yudrikhu | ona çatarsa | overtakes him | ||
| د ر ك|D̃RK | يدركه | YD̃RKH | yudrikhu | ona çatarsa | overtakes him | 4:100 |
| يرشدون | YRŞD̃WN | yerşudūne | düz yola çatarlar | (be) led aright. | ||
| ر ش د|RŞD̃ | يرشدون | YRŞD̃WN | yerşudūne | düz yola çatarlar | (be) led aright. | 2:186 |
| يسلم | YSLM | yuslim | çatdırarsa | submits | ||
| س ل م|SLM | يسلم | YSLM | yuslim | çatdırarsa | submits | 31:22 |
| يشقق | YŞGG | yeşşeḳḳaḳu | çatlaya bilər | split, | ||
| ش ق ق|ŞGG | يشقق | YŞGG | yeşşeḳḳaḳu | çatlaya bilər | split, | 2:74 |
| يصل | YṦL | yeSilu | çatır | reach | ||
| و ص ل|WṦL | يصل | YṦL | yeSilu | çatmır | reach | 6:136 |
| و ص ل|WṦL | يصل | YṦL | yeSilu | çatır | reaches | 6:136 |
| يصلوا | YṦLWÆ | yeSilū | çata bilməyəcəklər | they will reach | ||
| ص ل و|ṦLW | يصلوا | YṦLWÆ | yuSallū | namaz qılmayan | prayed, | 4:102 |
| و ص ل|WṦL | يصلوا | YṦLWÆ | yeSilū | çata bilməyəcəklər | they will reach | 11:81 |
| يصلون | YṦLWN | yeSilūne | çata bilməyəcəklər | they will reach | ||
| و ص ل|WṦL | يصلون | YṦLWN | yeSilūne | qaçqın(lar) | join | 4:90 |
| و ص ل|WṦL | يصلون | YṦLWN | yeSilūne | birləşirlər | join | 13:21 |
| و ص ل|WṦL | يصلون | YṦLWN | yeSilūne | çata bilməyəcəklər | they will reach | 28:35 |
| ص ل و|ṦLW | يصلون | YṦLWN | yuSallūne | namaz qılır | send blessings | 33:56 |
| يصيبكم | YṦYBKM | yuSībekumu | çatdırmaq | Allah will afflict you | ||
| ص و ب|ṦWB | يصيبكم | YṦYBKM | yuSībekumu | çatdırmaq | Allah will afflict you | 9:52 |
| ص و ب|ṦWB | يصيبكم | YṦYBKM | yuSībekum | vuran | befalls you | 11:89 |
| يصيبنا | YṦYBNÆ | yuSībenā | çatmır | will befall us | ||
| ص و ب|ṦWB | يصيبنا | YṦYBNÆ | yuSībenā | çatmır | will befall us | 9:51 |
| ينال | YNÆL | yenālu | çatmır | reach | ||
| ن ي ل|NYL | ينال | YNÆL | yenālu | çatmır | reach | 2:124 |
| ن ي ل|NYL | ينال | YNÆL | yenāle | çatmır | reach | 22:37 |
| يناله | YNÆLH | yenāluhu | Ona çatır | reaches Him | ||
| ن ي ل|NYL | يناله | YNÆLH | yenāluhu | Ona çatır | reaches Him | 22:37 |
| ينالهم | YNÆLHM | yenāluhum | çatır | will reach them | ||
| ن ي ل|NYL | ينالهم | YNÆLHM | yenāluhum | çatır | will reach them | 7:37 |
| ن ي ل|NYL | ينالهم | YNÆLHM | yenāluhumu | çünki onları yaratmayacaq | (will) grant them | 7:49 |
| ينالوا | YNÆLWÆ | yenālū | çata bilmədilər | they obtained | ||
| ن ي ل|NYL | ينالوا | YNÆLWÆ | yenālū | uğursuz oldu | they could attain. | 9:74 |
| ن ي ل|NYL | ينالوا | YNÆLWÆ | yenālū | çata bilmədilər | they obtained | 33:25 |
| يهد | YHD̃ | yehdi | həqiqətə çatdırır | He guides | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | O, düz qoymadı? | guide | 7:100 |
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | istiqamətləndirirsə | (is) guided | 7:178 |
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | istiqamətləndirirsə | Allah guides | 17:97 |
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | Rəhbərlik etsə | Allah guides | 18:17 |
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | O, düz qoymadı? | it guided | 20:128 |
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | O, düz qoymadı? | guide | 32:26 |
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | istiqamətləndirirsə | Allah guides, | 39:37 |
| ه د ي|HD̃Y | يهد | YHD̃ | yehdi | həqiqətə çatdırır | He guides | 64:11 |
| يهدي | YHD̃Y | yehdī | yola çatdırır | guides | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | He guides | 2:142 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | guides | 2:213 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 2:258 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 2:264 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola yönəldir | guides | 2:272 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | bələdçilər | (shall) guide | 3:86 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 3:86 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | Guides | 5:16 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 5:51 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | yola ötürmür | guide | 5:67 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 5:108 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola yönəldir | He guides | 6:88 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 6:144 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | istiqamətləndirmir | guide | 9:19 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | (doğru) yola yönəltməz | guide | 9:24 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | istiqamətləndirmir | guide | 9:37 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | yola ötürmür | guide | 9:80 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 9:109 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | irəli aparacaq | guides | 10:35 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | guides | 10:35 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürücü | guides | 10:35 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehiddī | doğru yolu tapa bilmir | guide | 10:35 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | müvəffəq olmayacaq | guide | 12:52 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | düzəlməz | guide | 16:37 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | Çünki o, səni doğru yola yönəldə bilməz | guide | 16:107 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | yola çatdırır | guides | 17:9 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola yönəldir | guides | 22:16 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | bələdçilər | Allah guides | 24:35 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | guides | 24:46 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 28:50 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola yönəldir | guides | 28:56 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | sizi doğru yola yönəldə bilər | (can) guide | 30:29 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | ötürür | guides | 33:4 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 39:3 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola yönəldir | He guides | 39:23 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 40:28 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 46:10 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | aparıcı | guiding | 46:30 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 61:5 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 61:7 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | doğru yola aparmır | guide | 62:5 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدي | YHD̃Y | yehdī | yola ötürmür | guide | 63:6 |
| يهدين | YHD̃YN | yehdiyeni | məni çatdırmaq üçün | will guide me | ||
| ه د ي|HD̃Y | يهدين | YHD̃YN | yehdiyeni | məni çatdırmaq üçün | will guide me | 18:24 |
| ه د ي|HD̃Y | يهدين | YHD̃YN | yehdīni | mənə yol göstərən | guides me. | 26:78 |